TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAM [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anti-missile missile
1, fiche 1, Anglais, anti%2Dmissile%20missile
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AMM 2, fiche 1, Anglais, AMM
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- antimissile-missile 3, fiche 1, Anglais, antimissile%2Dmissile
correct
- AMM 3, fiche 1, Anglais, AMM
correct
- AMM 3, fiche 1, Anglais, AMM
- antimissile missile 4, fiche 1, Anglais, antimissile%20missile
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A missile launched against a hostile missile in flight. 3, fiche 1, Anglais, - anti%2Dmissile%20missile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
anti-missile missile; AMM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - anti%2Dmissile%20missile
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
anti-missile missile; AMM: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 1, Anglais, - anti%2Dmissile%20missile
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- missile antimissile
1, fiche 1, Français, missile%20antimissile
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MAM 2, fiche 1, Français, MAM
correct, nom masculin, uniformisé
- AMM 3, fiche 1, Français, AMM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Français
- missile AM 4, fiche 1, Français, missile%20AM
correct, nom masculin
- missile antimissiles 5, fiche 1, Français, missile%20antimissiles
correct, nom masculin
- missile anti-missile 6, fiche 1, Français, missile%20anti%2Dmissile
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
missile antimissile; MAM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 1, Français, - missile%20antimissile
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
missile antimissile; missile AM : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 7, fiche 1, Français, - missile%20antimissile
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- missile anti-missiles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Dietetics
- Hygiene and Health
- Food Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ready-to-use supplementary food
1, fiche 2, Anglais, ready%2Dto%2Duse%20supplementary%20food
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RUSF 2, fiche 2, Anglais, RUSF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A type of ready-to-use food that is specifically designed for the treatment of moderate acute malnutrition in children 6-59 months of age. 1, fiche 2, Anglais, - ready%2Dto%2Duse%20supplementary%20food
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Diététique
- Hygiène et santé
- Industrie de l'alimentation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- supplément nutritionnel prêt à consommer
1, fiche 2, Français, suppl%C3%A9ment%20nutritionnel%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20consommer
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- supplément thérapeutique prêt à l’emploi 2, fiche 2, Français, suppl%C3%A9ment%20th%C3%A9rapeutique%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bemploi
correct, nom masculin
- STPE 2, fiche 2, Français, STPE
correct, nom masculin
- STPE 2, fiche 2, Français, STPE
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les aliments thérapeutiques prêts à l'emploi(liste ATPE) sont destinés au traitement de la malnutrition aiguë sévère(MAS), tandis que les suppléments thérapeutiques prêts à l'emploi(STPE) sont destinés au traitement de la malnutrition aiguë modérée(MAM). 2, fiche 2, Français, - suppl%C3%A9ment%20nutritionnel%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20consommer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-04-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dietetics
- Hygiene and Health
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- moderate acute malnutrition
1, fiche 3, Anglais, moderate%20acute%20malnutrition
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MAM 2, fiche 3, Anglais, MAM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In children, ... a weight-for-height [index] between -3 and -2 z-scores of the median of the WHO [World Health Organization] child growth standards without oedema. 3, fiche 3, Anglais, - moderate%20acute%20malnutrition
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Diététique
- Hygiène et santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- malnutrition aiguë modérée
1, fiche 3, Français, malnutrition%20aigu%C3%AB%20mod%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MAM 2, fiche 3, Français, MAM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chez l’enfant, indice poids/taille entre 3 et 2 écarts types au-dessous de la médiane indiquée par les normes OMS [Organisation mondiale de la Santé] de croissance de l’enfant, avec absence d’œdème. 3, fiche 3, Français, - malnutrition%20aigu%C3%AB%20mod%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Dietética
- Higiene y Salud
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- malnutrición aguda moderada
1, fiche 3, Espagnol, malnutrici%C3%B3n%20aguda%20moderada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- MAM 2, fiche 3, Espagnol, MAM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En los niños, [...] peso para la estatura comprendido entre 2 y 3 puntuaciones zeta por debajo de la mediana de los patrones de crecimiento infantil de la OMS [Organización Mundial de la Salud] sin edema. 1, fiche 3, Espagnol, - malnutrici%C3%B3n%20aguda%20moderada
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-04-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Dietetics
- Hygiene and Health
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- global acute malnutrition
1, fiche 4, Anglais, global%20acute%20malnutrition
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GAM 2, fiche 4, Anglais, GAM
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The sum of the prevalence of severe acute malnutrition (SAM) plus moderate acute malnutrition (MAM) at a population level. 3, fiche 4, Anglais, - global%20acute%20malnutrition
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Diététique
- Hygiène et santé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- malnutrition aiguë globale
1, fiche 4, Français, malnutrition%20aigu%C3%AB%20globale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MAG 2, fiche 4, Français, MAG
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Somme des prévalences de la malnutrition aiguë sévère(MAS) et de la malnutrition aiguë modérée(MAM) à l'échelle d’une population. 3, fiche 4, Français, - malnutrition%20aigu%C3%AB%20globale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Dietética
- Higiene y Salud
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- malnutrición aguda global
1, fiche 4, Espagnol, malnutrici%C3%B3n%20aguda%20global
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Suma de la prevalencia de la malnutrición aguda grave y la malnutrición aguda moderada en el conjunto de una población. 1, fiche 4, Espagnol, - malnutrici%C3%B3n%20aguda%20global
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-12-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- model development project
1, fiche 5, Anglais, model%20development%20project
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
CCCma [Canadian Centre for Climate Modelling and Analysis] also participates in several Climate Research Network model development projects including: MAM - The Middle Atmosphere Model. CRCM - The Canadian Regional Climate Model. 1, fiche 5, Anglais, - model%20development%20project
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 5, La vedette principale, Français
- projet de développement de modèle
1, fiche 5, Français, projet%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20mod%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le CCmaC [Centre canadien de la modélisation et de l'analyse climatique] participe également à plusieurs projets de développement de modèle dans le cadre du Réseau de recherche climatique, notamment :MAM-Modèle de l'atmosphère moyenne(disponible en langue anglaise seulement). MRCC-Modèle régional canadien de climat. 1, fiche 5, Français, - projet%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20mod%C3%A8le
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-11-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- middle atmosphere model
1, fiche 6, Anglais, middle%20atmosphere%20model
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MAM 2, fiche 6, Anglais, MAM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 6, La vedette principale, Français
- modèle de l’atmosphère moyenne
1, fiche 6, Français, mod%C3%A8le%20de%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re%20moyenne
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MAM 2, fiche 6, Français, MAM
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-11-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Morphology and General Physiology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- acute mountain sickness
1, fiche 7, Anglais, acute%20mountain%20sickness
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AMS 1, fiche 7, Anglais, AMS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Acosta disease 2, fiche 7, Anglais, Acosta%20disease
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The constellation of symptoms that characterizes AMS is a frequent cause of morbidity and occasionally mortality and affects 25% of travelers sojourning to altitudes between 1900 and 3000 m (about 6,200-9,850 ft). Joseph de Acosta, a Jesuit priest, presented the first classical account of the physical symptoms associated with mountain sickness in 1604 during a climbing expedition to Peru. 1, fiche 7, Anglais, - acute%20mountain%20sickness
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mal aigu des montagnes
1, fiche 7, Français, mal%20aigu%20des%20montagnes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MAM 1, fiche 7, Français, MAM
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le «mal aigu des montagnes» touche presque toutes les personnes allant en haute altitude. En dessous de 3000 m, il est très rare qu'une personne souffre de ce mal; en effet il n’ apparaît le plus souvent qu'à partir de 3500 m. Le «mal aigu des montagnes» est dû à un défaut d’oxygénation du cerveau consécutif à une mauvaise acclimatation. L'incidence du mal aigu des montagnes(MAM) est variable mais augmente très rapidement avec l'altitude. 1, fiche 7, Français, - mal%20aigu%20des%20montagnes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations Research and Management
- Combined Forces (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Director Operational Research (Corporate, Air and Maritime)
1, fiche 8, Anglais, Director%20Operational%20Research%20%28Corporate%2C%20Air%20and%20Maritime%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- DOR (CAM) 1, fiche 8, Anglais, DOR%20%28CAM%29
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Director Operational Research (Corporate, Air and Maritime); DOR (CAM): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - Director%20Operational%20Research%20%28Corporate%2C%20Air%20and%20Maritime%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Interarmées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Directeur - Recherche opérationnelle (Ministériel, air et maritime)
1, fiche 8, Français, Directeur%20%2D%20Recherche%20op%C3%A9rationnelle%20%28Minist%C3%A9riel%2C%20air%20et%20maritime%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- DRO(MAM) 1, fiche 8, Français, DRO%28MAM%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Directeur-Recherche opérationnelle(Ministériel, air et maritime) ;DRO(MAM) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - Directeur%20%2D%20Recherche%20op%C3%A9rationnelle%20%28Minist%C3%A9riel%2C%20air%20et%20maritime%29
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Recherche opérationnelle (Ministériel, air et maritime)
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- supplementary feature
1, fiche 9, Anglais, supplementary%20feature
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- supplementary cloud feature 2, fiche 9, Anglais, supplementary%20cloud%20feature
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
supplementary features: Peculiarities sometimes shown by certain clouds, for example, hanging protuberances of pouch-like appearance, precipitation trails, etc. 1, fiche 9, Anglais, - supplementary%20feature
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A particular cloud may have several supplementary features simultaneously. The different supplementary features are: arcus (arc), incus (inc), mamma (mam), praecipitatio (pra), tuba (tub), virga (vir). 1, fiche 9, Anglais, - supplementary%20feature
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- particularité supplémentaire
1, fiche 9, Français, particularit%C3%A9%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
particularités supplémentaires : Nuages attenant à la partie principale d’un nuage, généralement plus petits que ce dernier, comme par exemple, des protubérances pendantes ayant l’aspect de mamelles, des traînées de précipitations, des lambeaux de nuages bas, etc. 2, fiche 9, Français, - particularit%C3%A9%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un même nuage peut présenter simultanément une ou plusieurs particularités supplémentaires. Les diverses particularités supplémentaires sont : incus(inc), mamma(mam), virga(vir), praecipitatio(pra), arcus(arc), tuba(tub). 2, fiche 9, Français, - particularit%C3%A9%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les nuages peuvent présenter des parties caractéristiques qui sont appelées, lorsqu’elles sont attenantes à leur partie principale, «particularités supplémentaires» et, lorsqu’elles sont séparées, «nuages annexes». 3, fiche 9, Français, - particularit%C3%A9%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- particularidad suplementaria
1, fiche 9, Espagnol, particularidad%20suplementaria
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
particularidades suplementarias: Características especiales que presentan a veces ciertas nubes; por ejemplo, las protuberancias colgantes con aspecto de bolsa, las estelas de precipitación, etc. 1, fiche 9, Espagnol, - particularidad%20suplementaria
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Una nube dada puede mostrar simultáneamente una o más particularidades suplementarias que son las siguientes: arcus (arc), incus (inc), mamma (mam), praecipitatio (pra), tuba (tub), virga (vir). 1, fiche 9, Espagnol, - particularidad%20suplementaria
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-05-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mamma
1, fiche 10, Anglais, mamma
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- mam 1, fiche 10, Anglais, mam
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Hanging protuberances, like udders, on the under-surface of a cloud. 2, fiche 10, Anglais, - mamma
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This supplementary feature occurs mostly with Cirrus, Cirrocumulus, Altocumulus, Altostratus, Stratocumulus and Cumulonimbus. 2, fiche 10, Anglais, - mamma
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mamma
1, fiche 10, Français, mamma
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- mam 1, fiche 10, Français, mam
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Protubérances pendant de la surface inférieure d’un nuage et ayant l’aspect de mamelles. 2, fiche 10, Français, - mamma
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cette particularité supplémentaire se présente le plus souvent avec les Cirrus, Cirrocumulus, Altocumulus, Altostratus, Stratocumulus et Cumulonimbus. 2, fiche 10, Français, - mamma
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- mamma
1, fiche 10, Espagnol, mamma
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Protuberancias colgantes, como ubres, en la parte inferior de una nube. 1, fiche 10, Espagnol, - mamma
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Esta particularidad suplementaria se observa principalmente en los Cirrus, Cirrocumulus, Altocumulus, Altostratus, Stratocumulus y Cumulonimbus. 1, fiche 10, Espagnol, - mamma
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-08-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- open flame
1, fiche 11, Anglais, open%20flame
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 11, La vedette principale, Français
- flamme nue
1, fiche 11, Français, flamme%20nue
voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«flamme nue» : Enviroguide Chlorate de sodium, 9. 1. 6; Dict. A/F de la prévention des incendies, MAM, Qc. 2, fiche 11, Français, - flamme%20nue
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- flamme à l’air libre
- flamme découverte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-08-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Yucatecan
1, fiche 12, Anglais, Yucatecan
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Yucatec 1, fiche 12, Anglais, Yucatec
correct
- Mayan language 1, fiche 12, Anglais, Mayan%20language
correct
- Maya 1, fiche 12, Anglais, Maya
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The historical and modern languages spoken by the Mayas, a major pre-Columbian civilization of the Yucatan Peninsula that reached its peak in the 9th century A.D. It is still spoken by groups of people living in Yucatan, Belize, northern Guatemala and the state of Tabasco, Mexico. 1, fiche 12, Anglais, - Yucatecan
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- yucatèque
1, fiche 12, Français, yucat%C3%A8que
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- langue maya 1, fiche 12, Français, langue%20maya
correct, nom masculin
- maya 1, fiche 12, Français, maya
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Famille de langues indiennes parlées en Amérique centrale et comprenant vingt-quatre langues dont les plus importantes sont : le yucatèque, le groupe quiché-cakchique, le mam et le kekchi. 1, fiche 12, Français, - yucat%C3%A8que
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les langues mayas ont des racines le plus souvent monosyllabiques, parfois dissyllabiques, qui peuvent se combiner entre elles et avec des affixes pour former une seule unité grammaticale. 1, fiche 12, Français, - yucat%C3%A8que
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Mam
1, fiche 13, Anglais, Mam
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A Mayan language spoken by the Mam, an Indian people living in southwestern Guatemala. 1, fiche 13, Anglais, - Mam
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mam
1, fiche 13, Français, mam
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Langue maya parlée par les Mam, peuple indien habitant les régions occidentales du Guatémala. 1, fiche 13, Français, - mam
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-01-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sickness/adoption/maternity benefits counter
1, fiche 14, Anglais, sickness%2Fadoption%2Fmaternity%20benefits%20counter
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- SAM counter 1, fiche 14, Anglais, SAM%20counter
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 14, La vedette principale, Français
- compteur de prestations de maladie/adoption/maternité
1, fiche 14, Français, compteur%20de%20prestations%20de%20maladie%2Fadoption%2Fmaternit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- compteur MAM 1, fiche 14, Français, compteur%20MAM
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 14, Français, - compteur%20de%20prestations%20de%20maladie%2Fadoption%2Fmaternit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-12-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Protection of Property
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- protected from physical damage
1, fiche 15, Anglais, protected%20from%20physical%20damage
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité des biens
Fiche 15, La vedette principale, Français
- à l’abri des dégradations
1, fiche 15, Français, %C3%A0%20l%26rsquo%3Babri%20des%20d%C3%A9gradations
voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fût placé à l'abri des dégradations(Entreposage) ;Enviroguide Formaldéhyde, chap. 9. 1. 7; Dict. A/F de la prévention des incendies, éd. 82, MAM, entrée "Physical". 1, fiche 15, Français, - %C3%A0%20l%26rsquo%3Babri%20des%20d%C3%A9gradations
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-09-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- smothering extinguisher
1, fiche 16, Anglais, smothering%20extinguisher
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Agents extincteurs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- agent extincteur à action d’étouffement
1, fiche 16, Français, agent%20extincteur%20%C3%A0%20action%20d%26rsquo%3B%C3%A9touffement
voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Enviroguide chlorate de sodium, 9.1.2. 1, fiche 16, Français, - agent%20extincteur%20%C3%A0%20action%20d%26rsquo%3B%C3%A9touffement
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Voir : Dictionnaire anglais-français de la prévention des incendies, MAM, Qc. 1, fiche 16, Français, - agent%20extincteur%20%C3%A0%20action%20d%26rsquo%3B%C3%A9touffement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-09-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- support combustion
1, fiche 17, Anglais, support%20combustion
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- entretenir la combustion
1, fiche 17, Français, entretenir%20la%20combustion
voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Cahier Enviroguide Chlorure de potassium 2; Dictionnaire anglais/français de la prévention des incendies, MAM, Qc. 1, fiche 17, Français, - entretenir%20la%20combustion
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :