TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MANCHE BATON [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- Percussion Instruments
- String Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hammer shank
1, fiche 1, Anglais, hammer%20shank
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A wooden dowel bearing a hammer in a piano action. 2, fiche 1, Anglais, - hammer%20shank
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hammer-shank
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à percussion
- Instruments de musique à cordes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- manche du marteau
1, fiche 1, Français, manche%20du%20marteau
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le manche de marteau est un bâton de bois qui maintient la tête du marteau recouverte de feutre. Équipé d’un axe relié à l'olive, il permet le mouvement de levier et fait le lien entre la propulsion et la frappe. 1, fiche 1, Français, - manche%20du%20marteau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Golf
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- driver
1, fiche 2, Anglais, driver
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- no. 1 wood 2, fiche 2, Anglais, no%2E%201%20wood
correct
- number 1 wood 3, fiche 2, Anglais, number%201%20wood
- number one wood 4, fiche 2, Anglais, number%20one%20wood
- 1 wood 5, fiche 2, Anglais, 1%20wood
- one club 4, fiche 2, Anglais, one%20club
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A club with a wooden head whose face has almost no slope, for hitting long, low drive from the tee. 4, fiche 2, Anglais, - driver
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The greater the angle of the club head, the steeper the direction of flight and the less the ball will travel. 5, fiche 2, Anglais, - driver
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Golf
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bois n° 1
1, fiche 2, Français, bois%20n%C2%B0%201
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bois numéro 1 2, fiche 2, Français, bois%20num%C3%A9ro%201
correct, nom masculin
- décocheur 3, fiche 2, Français, d%C3%A9cocheur
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- bois 1 4, fiche 2, Français, bois%201
correct, nom masculin
- bois un 5, fiche 2, Français, bois%20un
correct, nom masculin
- bois-1 6, fiche 2, Français, bois%2D1
voir observation, nom masculin
- driver 7, fiche 2, Français, driver
à éviter, anglicisme, nom masculin, Canada
- grand’canne 8, fiche 2, Français, grand%26rsquo%3Bcanne
voir observation, nom féminin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bâton de golf doté d’un long manche et d’une tête en bois dont la face n’ accuse presqu'aucun angle; il sert à frapper, en longueur et en ligne droite, la balle surélevée sur un té piqué en terre, et est particulièrement efficace sur le tertre de départ des trous à normale 4 ou 5. 8, fiche 2, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le bois n° 1 est utilisé pour les coups de départ à très longue portée, habituellement depuis un tertre de départ. Un golfeur peut également s’en servir sur l’allée de trous à normale 4 ou 5 pour faire couvrir à la balle une distance supérieure à celle qu’il atteint avec ce bâton. Son utilisation exige du golfeur un parfait synchronisme dans l’exécution du mouvement ascendant, du mouvement descendant et du dégagé ou prolonger, parce qu’il lui faut frapper la balle avec le plus de force possible pour qu’elle couvre la distance voulue. 8, fiche 2, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
De tous les bâtons, le bois n° 1 est le plus long et celui ayant la plus grosse tête. Cette dernière, dotée d’une face plate et droite, a traditionnellement été faite de bois, d’où son nom. Au cours des années 1990, la fabrication de bois à tête de métal permettant des coups de plus longue portée (commercialisés sous le nom de «big Bertha») a constitué une révolution dans le monde du golf. 8, fiche 2, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les formes «bois-1» et «grand’ canne» sont désuètes, et «driver», un anglicisme. 8, fiche 2, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
CANADA. L’Office de la langue française a déjà préconisé l’usage de «décocheur» pour faire pendant à «driver». Maintenant, elle ne retient plus ce terme et ne recommande que l’usage de «bois n° 1», même si l’Arrêté de la République française du 11 décembre 1992 relatif à la terminologie du sport (Journal officiel de la République française, 20 janvier 1993, page 1025) prétend le contraire. 8, fiche 2, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
EUROPE. En Europe, on dit «canne» au lieu de «bâton». comme le bois n° 1 est le plus grand bâton, on l’appelait «grand’canne» au moment où les bâtons n’étaient désignés que de leurs génériques, «bâton» au Canada, et «canne» en France. 8, fiche 2, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- kickpoint
1, fiche 3, Anglais, kickpoint
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- kick point 2, fiche 3, Anglais, kick%20point
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the area where [a hockey] stick tends to flex [the] most. 1, fiche 3, Anglais, - kickpoint
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... a stick with a high kick point will allow the stick to load more energy providing a harder shot while a stick with a lower kick point will load and unload energy much quicker providing the player with a faster release and more accuracy. 2, fiche 3, Anglais, - kickpoint
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point de flexion
1, fiche 3, Français, point%20de%20flexion
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
De toutes ces caractéristiques, celle qui est la plus importante lors de la sélection du bâton est l'emplacement du point de flexion(kickpoint), autrement dit, où se trouve la zone de flexibilité la plus élevée sur le manche. 2, fiche 3, Français, - point%20de%20flexion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
- Field Hockey
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hockey stick shaft
1, fiche 4, Anglais, hockey%20stick%20shaft
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stick shaft 2, fiche 4, Anglais, stick%20shaft
correct
- shaft 3, fiche 4, Anglais, shaft
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The long length of the stick from the blade to the top of the stick. 4, fiche 4, Anglais, - hockey%20stick%20shaft
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Composite shafts can be purchased separately to be matched to a blade of your choosing. In this case, the shaft is part of a 2-piece configuration. 4, fiche 4, Anglais, - hockey%20stick%20shaft
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Younger players benefit from the junior sticks with narrower shafts, shorter blades and light weight. 5, fiche 4, Anglais, - hockey%20stick%20shaft
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
- Hockey sur gazon
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manche du bâton
1, fiche 4, Français, manche%20du%20b%C3%A2ton
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- manche 2, fiche 4, Français, manche
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les jeunes joueurs ont intérêt à employer les bâtons pour joueurs juniors qui ont un manche plus étroit, une lame plus courte et [qui] sont plus légers. 3, fiche 4, Français, - manche%20du%20b%C3%A2ton
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Baseball and Softball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bat
1, fiche 5, Anglais, bat
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- baseball bat 2, fiche 5, Anglais, baseball%20bat
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A cylindrical instrument used to hit a baseball, usually made of wood and tapered at one end. 3, fiche 5, Anglais, - bat
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A bat is made of one piece of solid wood or from a block of wood consisting of two or more pieces bonded together in such a way that the grain direction is parallel to the length of the bat. It can be as long as 42 inches [though 36 or 37 inches is rarely exceeded for a baseball bat, and as long as 34 inches for a softball bat] and must not exceed a diameter of 2 3/4 inches [2 1/4 inches for a softball bat] at its thickest part. Tape or another sticky substance may be applied to the handle to permit a better grip, but should not be higher than 18 inches [10 to 15 inches for a softball bat] up the handle. 4, fiche 5, Anglais, - bat
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bat nicknames have survived long usage, some of the more enduring being "lumber," "wood," "wand," "willow," "war club," "stick," "shillelagh." A bat is still called the "hickory" because it used to be made of the hardwood, although white ash has long since proved more satisfactory. The [term] "white tongue" as a synonym dates to the 1880s when A.G. Spalding advertised for 100,000 wagon tongues to be turned into bats. 5, fiche 5, Anglais, - bat
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Baseball et softball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bâton
1, fiche 5, Français, b%C3%A2ton
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bâton de baseball 2, fiche 5, Français, b%C3%A2ton%20de%20baseball
correct, nom masculin, Canada
- batte 3, fiche 5, Français, batte
voir observation, nom féminin, Europe
- batte de base-ball 4, fiche 5, Français, batte%20de%20base%2Dball
voir observation, nom féminin, Europe
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Morceau de bois long de 107 cm et ayant un diamètre de 7 cm servant à frapper la balle. 5, fiche 5, Français, - b%C3%A2ton
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le bâton est fait d’une pièce de bois solide ou d’un bloc de deux ou plusieurs pièces collées de façon que le grain soit parallèle à la longueur du bâton. Il peut avoir jusqu'à 42 pouces de long [bien que l'on excède rarement 36 ou 37 pouces, et jusqu'à 34 pouces pour le bâton de softball] et son diamètre ne doit pas excéder 2. 75 pouces [2. 25 pouces pour le bâton de softball] au plus épais. On peut appliquer un ruban ou une substance collante sur le manche pour donner une bonne prise. Le ruban ne doit pas couvrir plus de 18 pouces [de 10 à 15 pouces pour le bâton de softball]. 6, fiche 5, Français, - b%C3%A2ton
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La graphie «base-ball» (ou «baseball») est utilisée en France. Au Canada, «baseball» est plus usitée. 7, fiche 5, Français, - b%C3%A2ton
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- batte de baseball
- bâton de base-ball
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Béisbol y softball
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bate
1, fiche 5, Espagnol, bate
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- baseball game
1, fiche 6, Anglais, baseball%20game
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- baseball match 2, fiche 6, Anglais, baseball%20match
correct, moins fréquent
- baseball contest 3, fiche 6, Anglais, baseball%20contest
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A ball game between two teams of nine players, played on a field consisting of an outfield and a diamond-shaped infield, usually for nine innings. 4, fiche 6, Anglais, - baseball%20game
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A baseball game is played between 2 teams of 9 players each, and lasts 9 innings. Each inning has 2 halves, with the teams alternating from offence to defence. The goal of the offensive team is to hit the ball with a bat and score runs. The defensive team throws the ball, and tries to prevent the offensive team from reaching the bases. A run is scored when an offensive player returns to the starting point, or home plate, after having touched the other 3 bases. 5, fiche 6, Anglais, - baseball%20game
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Bush starts baseball match in gesture of defiance ... George W Bush has braved warnings of a terror attack to start a baseball game in front of more than 60,000 people. 2, fiche 6, Anglais, - baseball%20game
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
An individual student-athlete may participate in each academic year in not more than 56 baseball contests (this limitation includes those contests in which the student represents the institution in accordance with Bylaw 17.02.8, including competition as a member of the varsity, junior varsity or freshman team of the institution). 3, fiche 6, Anglais, - baseball%20game
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ball game
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- partie de baseball
1, fiche 6, Français, partie%20de%20baseball
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- match de baseball 2, fiche 6, Français, match%20de%20baseball
correct, nom masculin
- rencontre de baseball 3, fiche 6, Français, rencontre%20de%20baseball
correct, nom féminin
- joute de baseball 4, fiche 6, Français, joute%20de%20baseball
voir observation, nom féminin, vieilli
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une rencontre de baseball se joue avec deux équipes de neuf joueurs passant alternativement en défense et en attaque. 3, fiche 6, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Une partie de baseball met aux prises deux équipes de neuf joueurs et dure neuf manches ou innings. Chaque manche est divisée en deux, chaque équipe alternant phase offensive et phase défensive. L'objectif de l'équipe attaquante est de frapper la balle avec un bâton et de marquer des points. L'équipe défensive lance la balle et doit empêcher la progression de l'équipe offensive vers les buts. Un point est inscrit lorsqu'un joueur en attaque revient à son point de départ, le marbre après avoir touché successivement les trois autres buts. 5, fiche 6, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Combien de fois voit-on une partie de baseball se terminer à cause du temps, et non pas parce que nous avons joué la partie dans son ensemble. 6, fiche 6, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 6, Textual support number: 4 CONT
Une foule de 72 400 personnes assiste au premier match de baseball disputé au Yankee Stadium; Babe Ruth célèbre l’événement en claquant un circuit face aux Red Sox de Boston. 2, fiche 6, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 6, Textual support number: 5 CONT
Plus précisément, le stade Olympique où allait se dérouler une joute de baseball avec comme spectateur principal des Optimistes de toutes les régions. 4, fiche 6, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme «affrontement» ne s’utilise que lorsqu’il y a un enjeu à l’issue d’une partie : une place dans les séries ou un titre convoité par les deux équipes. Le terme «joute» (ou «joute de baseball»), bien que souvent utilisé, devrait être limité à désigner les rencontres entre chevaliers au Moyen-Âge. 7, fiche 6, Français, - partie%20de%20baseball
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- partie de base-ball
- match de base-ball
- rencontre de base-ball
- joute de base-ball
- affrontement de baseball
- affrontement de base-ball
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Broomball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- paddle
1, fiche 7, Anglais, paddle
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- fin 1, fiche 7, Anglais, fin
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source: Cooper Canada, hockey equipment manufacturer. 2, fiche 7, Anglais, - paddle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Ballon sur glace
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bloc du manche
1, fiche 7, Français, bloc%20du%20manche
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
La partie élargie du bâton du gardien de but qui s’élève le long du manche à partir de la lame, ne doit pas dépasser 26 po(65 cm). 2, fiche 7, Français, - bloc%20du%20manche
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Équivalent fourni par le Centre national du sport et de la récréation, après consultation avec une manufacture de bâtons. 1, fiche 7, Français, - bloc%20du%20manche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-08-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- at-bat 2, fiche 8, Anglais, at%2Dbat
correct
- AB 2, fiche 8, Anglais, AB
correct
- AB 2, fiche 8, Anglais, AB
- official at bat 1, fiche 8, Anglais, official%20at%20bat
correct, voir observation
- official time at bat 3, fiche 8, Anglais, official%20time%20at%20bat
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
At-Bats (AB). A batter is charged with an at-bat when he makes an out (unless credited with a sacrifice bunt or sacrifice fly), or reaches base on a base hit, on a fielding error or on a fielder's choice. 2, fiche 8, Anglais, - at%20bat
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
A batter has an at bat every time he faces a pitcher, except in the following circumstances: He receives a base on balls (BB). He is hit by a pitch (HBP). He hits a sacrifice fly or a sacrifice hit (also known as sacrifice bunt). He is awarded first base due to interference or obstruction, usually by the catcher. The inning ends while he is still at bat (due to the third out being made by a runner caught stealing, for example). In this case, the batter will come to bat again in the next inning, though he now has no balls or strikes on him. He is replaced by another hitter before his at bat is completed (unless he is replaced with two strikes and his replacement strikes out). 1, fiche 8, Anglais, - at%20bat
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... "At bat," "up," "up at bat," and "at the plate" are all [expressions] describing a batter who is facing the pitcher. Note that just because a player is described as being "at bat" in this sense, he will not necessarily be given an at bat in his statistics; the phrase actually signifies a plate appearance (assuming it is eventually completed). This ambiguous terminology is usually clarified by context. To refer explicitly to the technical meaning of "at bat" described above, the term "official at bat" is sometimes used. 1, fiche 8, Anglais, - at%20bat
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In baseball, an at bat (AB) is used to calculate certain statistics, including batting average. 1, fiche 8, Anglais, - at%20bat
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- présence officielle au bâton
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9sence%20officielle%20au%20b%C3%A2ton
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- présence officielle 2, fiche 8, Français, pr%C3%A9sence%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le total des présences au bâton inclura les présences officielles au bâton, les buts sur balles, les touchers par un lancer, les coups retenus et les ballons sacrifices ainsi que le nombre de fois que le premier but a été accordé par suite d’une interférence ou d’une obstruction. 3, fiche 8, Français, - pr%C3%A9sence%20officielle%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Présence officielle au bâton. Pour qu'un frappeur soit crédité d’une présence officielle, une des situations ne doit pas survenir : but sur balles, atteint d’un tir, sacrifice(par un amorti ou un ballon), obstruction(du receveur, habituellement), la manche prend fin pendant la présence(un coureur est retiré), le frappeur est remplacé par un autre frappeur(si le compte montre deux prises et que le substitut est retiré sur 3 prises, le premier frappeur hérite du retrait). On calcule donc le nombre de présences totales ainsi :(présences officielles + buts sur balles + atteint d’un tir + obstruction défensive + coups sacrifices + ballons sacrifices). 4, fiche 8, Français, - pr%C3%A9sence%20officielle%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Lee Delfino (Mississauga, Ont.) a été le leader du Canada même s’il n’a pas eu de présence officielle au bâton. Le joueur de troisième but a compté trois points derrière quatre buts sur balles et un lancer qui l’a atteint. Il a aussi volé un but. Morrison a aussi compté trois points. 5, fiche 8, Français, - pr%C3%A9sence%20officielle%20au%20b%C3%A2ton
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- turno oficial
1, fiche 8, Espagnol, turno%20oficial
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Para calcular el promedio de un jugador de béisbol] se divide el número de hits entre turnos oficiales (bases por bola, toque de sacrificio, pelotazos y fly de sacrificios no cuentan como turnos oficiales para fines de [promedio]). 2, fiche 8, Espagnol, - turno%20oficial
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-06-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bottom half of an inning
1, fiche 9, Anglais, bottom%20half%20of%20an%20inning
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bottom of an inning 2, fiche 9, Anglais, bottom%20of%20an%20inning
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- seconde moitié d’une manche
1, fiche 9, Français, seconde%20moiti%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20manche
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- seconde tranche d’une manche 1, fiche 9, Français, seconde%20tranche%20d%26rsquo%3Bune%20manche
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
manche : unité de jeu comprenant pour chaque équipe une période offensive et une période défensive, chacune limitée par le retrait de trois joueurs. Une partie en compte neuf. 2, fiche 9, Français, - seconde%20moiti%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20manche
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En d’autres mots, les Expos viennent au bâton et une fois trois de leurs joueurs retirés, c'est au tour de l'équipe adverse. On complète alors une manche. 3, fiche 9, Français, - seconde%20moiti%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20manche
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- segunda mitad de una entrada
1, fiche 9, Espagnol, segunda%20mitad%20de%20una%20entrada
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- parte baja de una entrada 1, fiche 9, Espagnol, parte%20baja%20de%20una%20entrada
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Golf
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lie
1, fiche 10, Anglais, lie
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The angle between ground and shaft when the club is rested on ground in its usual position. 2, fiche 10, Anglais, - lie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tall players require clubs with shafts more vertical than those for shorter players. Hence, there are clubs with an upright lie and those with a flat lie. 2, fiche 10, Anglais, - lie
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Golf
Fiche 10, La vedette principale, Français
- angle d’inclinaison du manche
1, fiche 10, Français, angle%20d%26rsquo%3Binclinaison%20du%20manche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- angle d’inclinaison 2, fiche 10, Français, angle%20d%26rsquo%3Binclinaison
voir observation, nom masculin
- inclinaison du manche 2, fiche 10, Français, inclinaison%20du%20manche
voir observation, nom féminin
- lie 2, fiche 10, Français, lie
à éviter, correct, voir observation, nom masculin, Canada, France
- lie 2, fiche 10, Français, lie
à éviter, correct, voir observation, nom masculin, Canada, France
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Angle entre la semelle du bâton et la tige(ou manche). 3, fiche 10, Français, - angle%20d%26rsquo%3Binclinaison%20du%20manche
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A défaut d’un terme aussi court que le «lie» anglais, «angle d’inclinaison du manche» apparaît exact et précis; «angle d’inclinaison» ne précise pas ce qui est incliné; «inclinaison du manche» est correct en autant que le contexte situe bien qu’il s’agit d’un angle; «lie» est un anglicisme au Canada. 1, fiche 10, Français, - angle%20d%26rsquo%3Binclinaison%20du%20manche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Golf
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- loft
1, fiche 11, Anglais, loft
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The angle of the face of a club away from vertical. 2, fiche 11, Anglais, - loft
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The greater the loft, the higher and shorter the flight of the ball. 2, fiche 11, Anglais, - loft
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A driver has an almost vertical face, with little loft; a sand wedge is laid back to face and is almost horizontal. 3, fiche 11, Anglais, - loft
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Golf
Fiche 11, La vedette principale, Français
- angle d’ouverture de la face
1, fiche 11, Français, angle%20d%26rsquo%3Bouverture%20de%20la%20face
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- angle de la face 2, fiche 11, Français, angle%20de%20la%20face
correct, voir observation, nom masculin
- angle d’ouverture 1, fiche 11, Français, angle%20d%26rsquo%3Bouverture
voir observation, nom masculin
- ouverture de la face 1, fiche 11, Français, ouverture%20de%20la%20face
voir observation, nom féminin
- inclinaison de la face 3, fiche 11, Français, inclinaison%20de%20la%20face
voir observation, nom féminin
- loft 1, fiche 11, Français, loft
à éviter, correct, voir observation, nom masculin, Canada, France
- loft 1, fiche 11, Français, loft
à éviter, correct, voir observation, nom masculin, Canada, France
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Angle d’inclinaison de la face(de la tête) d’un bâton de golf par rapport au manche. 4, fiche 11, Français, - angle%20d%26rsquo%3Bouverture%20de%20la%20face
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plus le numéro d’un bâton est élevé, plus l’angle de la face est ouvert. Et, plus l’angle de la face est ouvert, plus la balle s’élèvera et moins elle ira loin. 5, fiche 11, Français, - angle%20d%26rsquo%3Bouverture%20de%20la%20face
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A défaut d’un terme aussi court que le «loft» anglais, il faut préférer les deux premiers équivalents français, exacts et précis; «angle d’ouverture» ne précise pas ce qui est ouvert; «ouverture de la face» et «inclinaison de la face» ne sont corrects qu’en autant que le contexte situe bien qu’il s’agit d’un angle; «loft» est un anglicisme au Canada. 4, fiche 11, Français, - angle%20d%26rsquo%3Bouverture%20de%20la%20face
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-01-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- offensive team
1, fiche 12, Anglais, offensive%20team
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- offence 2, fiche 12, Anglais, offence
correct, nom
- offense 3, fiche 12, Anglais, offense
correct, nom
- batting team 4, fiche 12, Anglais, batting%20team
correct
- batting side 5, fiche 12, Anglais, batting%20side
correct
- team at bat 6, fiche 12, Anglais, team%20at%20bat
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The team whose nine players come at bat following the batting order established before the game and who will fill the nine defensive positions when their team will become the fielding team in the other half-inning: the catcher, the pitcher, the first baseman, the second baseman, the third baseman, the shortstop, the left fielder, the centre fielder and the right fielder. 7, fiche 12, Anglais, - offensive%20team
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In baseball and softball, the "offensive team", "the offensive", or the "team at bat" or "batting team" is identified by comparison with the "defensive team" or "the defense". 7, fiche 12, Anglais, - offensive%20team
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- équipe à l’attaque
1, fiche 12, Français, %C3%A9quipe%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Battaque
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- équipe à l’offensive 2, fiche 12, Français, %C3%A9quipe%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Boffensive
correct, nom féminin
- équipe offensive 3, fiche 12, Français, %C3%A9quipe%20offensive
correct, nom féminin
- offensive 2, fiche 12, Français, offensive
correct, nom féminin
- équipe au bâton 4, fiche 12, Français, %C3%A9quipe%20au%20b%C3%A2ton
correct, nom féminin
- attaque 5, fiche 12, Français, attaque
voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Équipe dont les neuf joueurs se présentent au bâton selon le rôle des frappeurs établi avant le début du match et qui occuperont les neuf positions défensives lorsque leur équipe deviendra l'équipe à la défensive dans l'autre moitié de manche : le receveur, le lanceur, le premier-but, le deuxième-but, le troisième-but, l'inter, le voltigeur de gauche, le voltigeur de centre et le voltigeur de droite. 6, fiche 12, Français, - %C3%A9quipe%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Battaque
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Au baseball et au softball, l’«équipe à l’attaque», «l’offensive» ou l’«équipe au bâton» s’identifie ainsi par rapport à l’«équipe à la défensive» ou «la défensive». Le terme «attaque» propre au hockey, se prête moins bien pour signifier l’«offensive» au baseball. 6, fiche 12, Français, - %C3%A9quipe%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Battaque
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- equipo que juega a la ofensiva
1, fiche 12, Espagnol, equipo%20que%20juega%20a%20la%20ofensiva
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-08-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- snap shot
1, fiche 13, Anglais, snap%20shot
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A snap shot is halfway between a wrist shot and a slap shot. The puck is shot from the middle of the stick blade and the weight shifts from the back skate to the front skate. 2, fiche 13, Anglais, - snap%20shot
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tir frappé court
1, fiche 13, Français, tir%20frapp%C3%A9%20court
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- lancer frappé court 1, fiche 13, Français, lancer%20frapp%C3%A9%20court
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le lancer frappé court permet d’exploiter au maximum l'élément de surprise contre le gardien adverse [...] La lame du bâton doit être refermée sur la rondelle [...], le joueur abaisse sa main inférieure sur le manche de son bâton. [...] Il décoche [...] son lancer, libérant toute la puissance de ses avant-bras et de ses poignets. 2, fiche 13, Français, - tir%20frapp%C3%A9%20court
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-03-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- backhand shot
1, fiche 14, Anglais, backhand%20shot
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- back-hand shot 2, fiche 14, Anglais, back%2Dhand%20shot
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
backhand shot. The puck should be well on the backhand side, with the blade cupped over the puck. The wrist of the lower hand is flexed, that of the upper hand is extended with this arm close to, instead of away from the body. The shot begins with the body leaning towards the target, ... the lower hand pulls the stick/puck in a sweeping motion towards the target. 1, fiche 14, Anglais, - backhand%20shot
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tir revers
1, fiche 14, Français, tir%20revers
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- tir du revers 2, fiche 14, Français, tir%20du%20revers
correct, nom masculin
- lancer du revers 3, fiche 14, Français, lancer%20du%20revers
à éviter, nom masculin
- lancer de revers 4, fiche 14, Français, lancer%20de%20revers
à éviter, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le tir revers est normalement exécuté lors d’un virage alors que la rondelle est déjà sur le revers. La main inférieure est plus ou moins abaissée sur le manche du bâton, [...] le bâton est placé derrière la rondelle grâce à une rotation du tronc vers l'arrière. Le maximum de poids est transféré au bâton en fléchissant le tronc au-dessus de la rondelle tout en fléchissant le genou de la jambe avant. 1, fiche 14, Français, - tir%20revers
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1979-05-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- butt ending
1, fiche 15, Anglais, butt%20ending
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
An illegal move: hitting an opponent with the butt end of the hockey stick. 1, fiche 15, Anglais, - butt%20ending
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 15, La vedette principale, Français
- six pouces 1, fiche 15, Français, six%20pouces
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- frapper du bout du manche 2, fiche 15, Français, frapper%20du%20bout%20du%20manche
- donner le bout du bâton 3, fiche 15, Français, donner%20le%20bout%20du%20b%C3%A2ton
voir observation
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Action par laquelle un joueur se sert du manche de son bâton(...) pour arrêter un adversaire de quelque façon que ce soit, ou pour le frapper ou tenter de le frapper. 1, fiche 15, Français, - six%20pouces
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
«donner le bout du bâton» : Selon M. Richard Parayne de l’Association canadienne de hockey amateur, "donner un six-pouce" est le plus couramment employé mais cette expression est exacte. 3, fiche 15, Français, - six%20pouces
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1979-05-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- heel
1, fiche 16, Anglais, heel
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The actual point where the shaft of the stick and the bottom of the blade meet. 1, fiche 16, Anglais, - heel
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 16, La vedette principale, Français
- talon
1, fiche 16, Français, talon
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Endroit du bâton où le manche et le bas de la lame se rencontrent. 1, fiche 16, Français, - talon
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :