TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MANCHE DECISIVE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Sports Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tie-break
1, fiche 1, Anglais, tie%2Dbreak
voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- last game 2, fiche 1, Anglais, last%20game
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
By "tie-break" (or "tiebreaker") is not meant here "the method of breaking a tie at the end of a competition," but the specific play that does so. 3, fiche 1, Anglais, - tie%2Dbreak
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The "last game" is the last chance to score or gain points in a match but not necessarily the decisive moment in a game. In most sports, a subsequent period, game, inning or end, or a stated number of minutes of play, can be added to break a tie. 3, fiche 1, Anglais, - tie%2Dbreak
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échange décisif
1, fiche 1, Français, %C3%A9change%20d%C3%A9cisif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- jeu décisif 2, fiche 1, Français, jeu%20d%C3%A9cisif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Échange qui conclut une manche, destiné en cas d’égalité à seize points partout à départager les équipes. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9change%20d%C3%A9cisif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les synonymes départage ou bris d’égalité (utilisés au Canada) sont également conseillés. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9change%20d%C3%A9cisif
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le premier sens de «tie-break» est «bris d’égalité», la méthode ou le système en vue de départager des ex æquo. Ici, on lui accole le sens de «jeu, échange de départage d’égalité», en limitant la définition à la situation qui existe au volleyball(16 points). Ailleurs, la Délégation générale à la langue française donne à «tie-break» le sens de «manche décisive», terme restreint aux sports joués en manches. Il y a lieu de distinguer entre ces notions et entre le sens des termes donnés comme synonymes qui n’ en sont pas tout à fait, et qui ne sont pas les habituels équivalents de «tie-break» ou «tiebreaker», du moins en Amérique du Nord. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9change%20d%C3%A9cisif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tie-break
1, fiche 2, Anglais, tie%2Dbreak
voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
By "tie-break" (or "tiebreaker") is not meant here "the method of breaking a tie at the end of a competition," but the set played to do so. 2, fiche 2, Anglais, - tie%2Dbreak
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- manche décisive
1, fiche 2, Français, manche%20d%C3%A9cisive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- départage 1, fiche 2, Français, d%C3%A9partage
correct, voir observation, nom masculin
- bris d’égalité 1, fiche 2, Français, bris%20d%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Manche qui conclut une partie, destinée en cas d’égalité à deux manches partout, à départager les équipes par un décompte de points particulier. 1, fiche 2, Français, - manche%20d%C3%A9cisive
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le premier sens de «tie-break» est «bris d’égalité», la méthode ou le système en vue de départager des ex æquo. Ici, on lui accole sens de «manche de départage d’égalité», terme propre au volleyball et à quelques autres sports. Ailleurs, la Délégation générale à la langue française donne à «tie-break» le sens de «jeu, échange décisif», un terme très spécifique au moment précis où se compte le point de départage. Il y a lieu de distinguer entre ces notions et entre le sens des termes donnés comme synonymes qui n’en sont pas tout à fait, et qui ne sont pas les habituels équivalents de «tie-break» ou «tiebreaker», du moins en Amérique du Nord. 2, fiche 2, Français, - manche%20d%C3%A9cisive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desempate
1, fiche 2, Espagnol, desempate
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- win
1, fiche 3, Anglais, win
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- triumph 2, fiche 3, Anglais, triumph
correct, verbe
- come out on top 3, fiche 3, Anglais, come%20out%20on%20top
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sampras eventually triumphed 6-7 (4-7), 6-2, 13-11 over the German. 2, fiche 3, Anglais, - win
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
To win in straight sets. 4, fiche 3, Anglais, - win
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gagner
1, fiche 3, Français, gagner
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- remporter la victoire 2, fiche 3, Français, remporter%20la%20victoire
correct
- l’emporter 3, fiche 3, Français, l%26rsquo%3Bemporter
correct
- triompher 4, fiche 3, Français, triompher%20
correct
- vaincre l’adversaire 5, fiche 3, Français, vaincre%20l%26rsquo%3Badversaire
correct
- rafler la palme 4, fiche 3, Français, rafler%20la%20palme
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Greg Rusedski a atteint les quarts de finale du tournoi de tennis de Manchester en l’emportant par 7-6, (7-5) et 6-4 sur le Français Guillaume Raoux. 4, fiche 3, Français, - gagner
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le Suédois a laissé échapper une occasion de conclure en quatre sets avant de l'emporter dans la manche décisive. 6, fiche 3, Français, - gagner
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
En 1993 à Roland-Garros, elle devenait à 12 ans l’une des plus jeunes joueuses à triompher en simple [...] plus tard, elle raflait la palme à Wimbledon. 4, fiche 3, Français, - gagner
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ganar
1, fiche 3, Espagnol, ganar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- deciding set
1, fiche 4, Anglais, deciding%20set
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- final set 2, fiche 4, Anglais, final%20set
correct
- deciding game 3, fiche 4, Anglais, deciding%20game
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The last set of a match, which will determine the winning team. 4, fiche 4, Anglais, - deciding%20set
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
To win the match. 6.3.1) The match is won by the team that wins three sets. 6.3.2) In the case of a 2-2 tie, the deciding set (the 5th) is played to 15 points with a minimum lead of 2 points. [Official Volleyball Rules, 1999-2000, Fédération internationale de volleyball (FIVB]). 5, fiche 4, Anglais, - deciding%20set
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
In a deciding set, the teams change ends after one side has reached eight points. 6, fiche 4, Anglais, - deciding%20set
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Only the serving team may score a point, except in the deciding game when rally-point scoring is used. 7, fiche 4, Anglais, - deciding%20set
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- set décisif
1, fiche 4, Français, set%20d%C3%A9cisif
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- manche décisive 2, fiche 4, Français, manche%20d%C3%A9cisive
correct, nom féminin
- manche finale 2, fiche 4, Français, manche%20finale
correct, nom féminin
- partie décisive 3, fiche 4, Français, partie%20d%C3%A9cisive
voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dernière manche d’un match, laquelle désignera l’équipe gagnante. 4, fiche 4, Français, - set%20d%C3%A9cisif
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le match est gagné par l’équipe qui remporte trois sets. En cas d’égalité de sets 2-2, le set décisif (5e set) est joué avec le système de la marque continue (pour accélérer le jeu, une équipe peut marquer un point même si elle n’est pas au service, c’est le tie-break). 5, fiche 4, Français, - set%20d%C3%A9cisif
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
partie décisive : Certains ouvrages utilisent «partie» comme synonyme de «manche» ou «set». Cependant, le terme «partie» est aussi utilisé comme synonyme de «match» pour désigner l'ensemble des manches. Le terme «partie décisive» peut donc porter à confusion et devrait être évité. 4, fiche 4, Français, - set%20d%C3%A9cisif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-09-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- close off the point
1, fiche 5, Anglais, close%20off%20the%20point
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- close out 1, fiche 5, Anglais, close%20out
correct, verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To move aggressively and hit offensive shots at the appropriate opportunity in order to end the point, game, set or match quickly. 2, fiche 5, Anglais, - close%20off%20the%20point
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Enqvist closed out Sampras with an ace. 2, fiche 5, Anglais, - close%20off%20the%20point
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
... close out the point with an aggressive volley. 1, fiche 5, Anglais, - close%20off%20the%20point
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- conclure
1, fiche 5, Français, conclure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le Suédois a laissé échapper une occasion de conclure en quatre sets avant de l'emporter dans la manche décisive. 1, fiche 5, Français, - conclure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :