TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MANCHE FINALE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drawing of lots
1, fiche 1, Anglais, drawing%20of%20lots
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- draw 2, fiche 1, Anglais, draw
correct, nom
- draw by lot 3, fiche 1, Anglais, draw%20by%20lot
correct
- drawing by lot 4, fiche 1, Anglais, drawing%20by%20lot
correct
- drawing 5, fiche 1, Anglais, drawing
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process by which all names of registered participants in an event or a competition are drawn, one by one, to establish the order in which athletes or teams will play or perform. 6, fiche 1, Anglais, - drawing%20of%20lots
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A player's position in a tournament schedule is determined by the draw. 7, fiche 1, Anglais, - drawing%20of%20lots
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Even if chance is an important factor, the rules in certain sports provide for classified athletes or teams to be prelisted on the board so that the best athletes or teams do not meet in the preliminary or first rounds. In curling, ice hockey, water polo, tennis, etc., the draw establishes the draw board on which appear the names of all the registered athletes or teams, each winner meeting with the winner of the meet between the next two athletes or teams, and so on until the final round. 6, fiche 1, Anglais, - drawing%20of%20lots
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Different from "coin toss," also called a "toss," to determine the playing side of a court or an order of play when only two options are possible. 6, fiche 1, Anglais, - drawing%20of%20lots
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Drawing of start numbers. 6, fiche 1, Anglais, - drawing%20of%20lots
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tirage au sort
1, fiche 1, Français, tirage%20au%20sort
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Procédé par lequel tous les noms des inscrits à une épreuve ou à une compétition sont pigés, un à un, pour établir l’ordre dans lequel les athlètes vont participer. 2, fiche 1, Français, - tirage%20au%20sort
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tirage au sort officiel avant le début d’un tournoi. 3, fiche 1, Français, - tirage%20au%20sort
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Même si le facteur chance a son importance, le règlement de certains sports prévoit que les noms d’athlètes ou d’équipes déjà classé(e) s soient préalablement inscrits au tableau de compétition de sorte que les meilleurs n’ aient pas à se rencontrer dans les premières rondes. Au curling, en hockey sur glace, au water-polo, en tennis, etc., le tirage au sort permet d’établir le tableau où figurent les noms de tous les participants, athlètes ou équipes, chaque gagnant affrontant le gagnant de la rencontre entre les deux suivants, et ainsi de suite jusqu'à la ronde finale. Dans certains sports(comme en ski alpin), la deuxième manche se dispute dans l'ordre inverse du classement en première ronde. 2, fiche 1, Français, - tirage%20au%20sort
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Distinguer du «tirage à pile ou face», appelé aussi «tirage au sort», pour établir l’attribution des portions de terrain ou l’ordre de départ lorsque les options sont limitées à deux. 2, fiche 1, Français, - tirage%20au%20sort
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Tirage au sort des numéros de départ, des numéros de dossard. 2, fiche 1, Français, - tirage%20au%20sort
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sorteo
1, fiche 1, Espagnol, sorteo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Sorteo de participantes. 2, fiche 1, Espagnol, - sorteo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- final end
1, fiche 2, Anglais, final%20end
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- last end 1, fiche 2, Anglais, last%20end
correct
- closing end 1, fiche 2, Anglais, closing%20end
correct
- coming home 2, fiche 2, Anglais, coming%20home
correct
- going home 2, fiche 2, Anglais, going%20home
correct
- playing of the last end 3, fiche 2, Anglais, playing%20of%20the%20last%20end
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The delivery of the last eight rocks by a team, the last chance to score points. 4, fiche 2, Anglais, - final%20end
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The expressions "to come home," "come home," or "come-home" may be used with the same meaning. 4, fiche 2, Anglais, - final%20end
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- coming-home
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dernière manche
1, fiche 2, Français, derni%C3%A8re%20manche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dernier jeu 2, fiche 2, Français, dernier%20jeu
correct, nom masculin, Europe
- manche finale 3, fiche 2, Français, manche%20finale
correct, nom féminin
- dernier bout 4, fiche 2, Français, dernier%20bout
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Le lancer des huit dernières pierres d’une équipe dans une partie, la dernière chance de marquer. 5, fiche 2, Français, - derni%C3%A8re%20manche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ¼ final first match
1, fiche 3, Anglais, %C2%BC%20final%20first%20match
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- quarter finals first match
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- quart de finale(1ère manche)
1, fiche 3, Français, quart%20de%20finale%281%C3%A8re%20manche%29
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- quarts de finale(première manche)
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ¼ de final de la primera serie
1, fiche 3, Espagnol, %C2%BC%20de%20final%20de%20la%20primera%20serie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cuartos de final de la primera serie
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- deciding set
1, fiche 4, Anglais, deciding%20set
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- final set 2, fiche 4, Anglais, final%20set
correct
- deciding game 3, fiche 4, Anglais, deciding%20game
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The last set of a match, which will determine the winning team. 4, fiche 4, Anglais, - deciding%20set
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
To win the match. 6.3.1) The match is won by the team that wins three sets. 6.3.2) In the case of a 2-2 tie, the deciding set (the 5th) is played to 15 points with a minimum lead of 2 points. [Official Volleyball Rules, 1999-2000, Fédération internationale de volleyball (FIVB]). 5, fiche 4, Anglais, - deciding%20set
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
In a deciding set, the teams change ends after one side has reached eight points. 6, fiche 4, Anglais, - deciding%20set
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Only the serving team may score a point, except in the deciding game when rally-point scoring is used. 7, fiche 4, Anglais, - deciding%20set
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- set décisif
1, fiche 4, Français, set%20d%C3%A9cisif
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- manche décisive 2, fiche 4, Français, manche%20d%C3%A9cisive
correct, nom féminin
- manche finale 2, fiche 4, Français, manche%20finale
correct, nom féminin
- partie décisive 3, fiche 4, Français, partie%20d%C3%A9cisive
voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dernière manche d’un match, laquelle désignera l’équipe gagnante. 4, fiche 4, Français, - set%20d%C3%A9cisif
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le match est gagné par l’équipe qui remporte trois sets. En cas d’égalité de sets 2-2, le set décisif (5e set) est joué avec le système de la marque continue (pour accélérer le jeu, une équipe peut marquer un point même si elle n’est pas au service, c’est le tie-break). 5, fiche 4, Français, - set%20d%C3%A9cisif
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
partie décisive : Certains ouvrages utilisent «partie» comme synonyme de «manche» ou «set». Cependant, le terme «partie» est aussi utilisé comme synonyme de «match» pour désigner l’ensemble des manches. Le terme «partie décisive» peut donc porter à confusion et devrait être évité. 4, fiche 4, Français, - set%20d%C3%A9cisif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tabulate the score
1, fiche 5, Anglais, tabulate%20the%20score
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tabulate the scores 1, fiche 5, Anglais, tabulate%20the%20scores
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
For the designated official, to add and register the points for each team after each end and establish the final mark at the end of a game. 2, fiche 5, Anglais, - tabulate%20the%20score
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
After an end, the designated official "tabulates the score" of each team; at the end of the game, he "tabulates the scores" of each team. 2, fiche 5, Anglais, - tabulate%20the%20score
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Français
- totaliser la marque
1, fiche 5, Français, totaliser%20la%20marque
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- totaliser les marques 1, fiche 5, Français, totaliser%20les%20marques
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pour l'officiel responsable, additionner et inscrire les points pour chacune des équipes après chaque manche et établir la marque finale à l'issue de la partie. 2, fiche 5, Français, - totaliser%20la%20marque
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
À la fin d’une manche, l’officiel responsable voit à «totaliser la marque»; à l’issue d’une partie, à «totaliser les marques». 2, fiche 5, Français, - totaliser%20la%20marque
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :