TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MANIERE DEFINITIVE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Atomic Physics
- Radiobiology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unsealed source
1, fiche 1, Anglais, unsealed%20source
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- unsealed radioactive source 2, fiche 1, Anglais, unsealed%20radioactive%20source
correct
- open source 3, fiche 1, Anglais, open%20source
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A radioactive nuclear substance that is not contained in a sealed capsule or cover. 4, fiche 1, Anglais, - unsealed%20source
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
unsealed source: term standardized by ISO in 1997. 5, fiche 1, Anglais, - unsealed%20source
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Physique atomique
- Radiobiologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- source non scellée
1, fiche 1, Français, source%20non%20scell%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- source radioactive non scellée 2, fiche 1, Français, source%20radioactive%20non%20scell%C3%A9e
correct, nom féminin
- source non scellée de rayonnements 3, fiche 1, Français, source%20non%20scell%C3%A9e%20de%20rayonnements
correct, nom féminin
- source ouverte 4, fiche 1, Français, source%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Source de rayonnement contenant une substance radioactive qui n’ y est pas enfermée de manière définitive mais à laquelle il est possible d’accéder en vue de manipulations physiques, chimiques ou biologiques ultérieures. 5, fiche 1, Français, - source%20non%20scell%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
source non scellée : terme normalisé par l’ISO en 1997. 6, fiche 1, Français, - source%20non%20scell%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Radiobiology
- Atomic Physics
- Radiography (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unsealed source
1, fiche 2, Anglais, unsealed%20source
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- unsealed radioactive source 2, fiche 2, Anglais, unsealed%20radioactive%20source
correct
- open source 3, fiche 2, Anglais, open%20source
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Radioactive source which is not a sealed source. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 2, Anglais, - unsealed%20source
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
unsealed source: term standardized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - unsealed%20source
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
We can also find the term "unsealed source" in the Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations with the following definition: a source other than a sealed source. 5, fiche 2, Anglais, - unsealed%20source
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Radiobiologie
- Physique atomique
- Radiographie (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- source non scellée
1, fiche 2, Français, source%20non%20scell%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- source non scellée de rayonnements 2, fiche 2, Français, source%20non%20scell%C3%A9e%20de%20rayonnements
correct, nom féminin
- source radioactive non scellée 3, fiche 2, Français, source%20radioactive%20non%20scell%C3%A9e
nom féminin
- source ouverte 4, fiche 2, Français, source%20ouverte
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Source de rayonnement contenant une substance radioactive qui n’ y est pas enfermée de manière définitive mais à laquelle il est possible d’accéder en vue de manipulations physiques, chimiques ou biologiques ultérieures. 1, fiche 2, Français, - source%20non%20scell%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
source non scellée : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 2, Français, - source%20non%20scell%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
On retrouve aussi le terme «source non scellée» dans le Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement avec la définition suivante : source autre qu’une source scellée. 6, fiche 2, Français, - source%20non%20scell%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Official Documents
- Copyright
- Marketing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- buyout licence
1, fiche 3, Anglais, buyout%20licence
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- buy out license 2, fiche 3, Anglais, buy%20out%20license
correct
- buyout license 3, fiche 3, Anglais, buyout%20license
correct
- buy-out license 4, fiche 3, Anglais, buy%2Dout%20license
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The producer purchases the CDs of production music outright, and the purchase price includes the right to unlimited use of the music forever. 4, fiche 3, Anglais, - buyout%20licence
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A buyout licence is a through-to-the-viewer licence in which royalties are set at a lump sum paid up front. 1, fiche 3, Anglais, - buyout%20licence
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- buy out licence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Documents officiels
- Droits d'auteur
- Commercialisation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- licence d’acquisition des droits
1, fiche 3, Français, licence%20d%26rsquo%3Bacquisition%20des%20droits
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- licence définitive libre de droits 1, fiche 3, Français, licence%20d%C3%A9finitive%20libre%20de%20droits
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Licence permettant à un producteur d’acquérir des droits d’exploitation illimités de manière définitive sur la production d’une œuvre musicale d’un artiste. 1, fiche 3, Français, - licence%20d%26rsquo%3Bacquisition%20des%20droits
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une licence libre de tous droits est définitive («buyout») lorsque les redevances y sont fixées à un prix forfaitaire payable à l’avance. 2, fiche 3, Français, - licence%20d%26rsquo%3Bacquisition%20des%20droits
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- attermining
1, fiche 4, Anglais, attermining
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The granting a time or term for the payment of a debt. 1, fiche 4, Anglais, - attermining
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- concession de délais
1, fiche 4, Français, concession%20de%20d%C3%A9lais
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Concession du temps ou des conditions pour acquitter une dette de manière définitive. 2, fiche 4, Français, - concession%20de%20d%C3%A9lais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ce document devra être remis ou accepté par les commerçants dans un délai de 30 jours à compter de la date de réception des marchandises pourvu que la facture ait été envoyée préalablement. Pour la concession de délais de paiement supérieurs à 120 jours, le vendeur pourra exiger qu’ils soient garantis par aval bancaire, assurance de crédit ou caution. 3, fiche 4, Français, - concession%20de%20d%C3%A9lais
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- conclusive
1, fiche 5, Anglais, conclusive
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- concluant
1, fiche 5, Français, concluant
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Caractère d’un élément probant qui, du point de vue de l'auditeur, confirme de manière décisive ou définitive la validité d’une assertion. 1, fiche 5, Français, - concluant
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, l’auditeur doit se contenter d’éléments probants qui sont de nature «convaincante» plutôt que «concluante». 1, fiche 5, Français, - concluant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Lasers and Masers
- Advanced Technology Weapons
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ground-based laser
1, fiche 6, Anglais, ground%2Dbased%20laser
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- terrestrial laser 2, fiche 6, Anglais, terrestrial%20laser
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Small low-powered, ground-based lasers can be used to "blind" optical satellites in orbite out of GEO [geosynchronous earth orbit]. 3, fiche 6, Anglais, - ground%2Dbased%20laser
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ground based laser
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Masers et lasers
- Armes de haute technicité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- laser terrestre
1, fiche 6, Français, laser%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- laser basé au sol 2, fiche 6, Français, laser%20bas%C3%A9%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les lasers terrestres ont des besoins énergétiques moindres, mais ils ne peuvent attaquer que des satellites au-dessus de l'horizon. Ils sont limités de par leurs sites de déploiement et ne peuvent viser que des satellites en orbite basse. Cette capacité est néanmoins suffisante pour aveugler les capteurs des satellites de reconnaissance d’autres pays-de manière temporaire ou définitive-et les empêcher d’étudier la zone pouvant être visée par le laser. 3, fiche 6, Français, - laser%20terrestre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Informatics
- Telecommunications Facilities
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- determinate fault
1, fiche 7, Anglais, determinate%20fault
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
For an item, which produces a response as a result of an action, a fault for which the response is the same for all actions. 1, fiche 7, Anglais, - determinate%20fault
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Informatique
- Installations de télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- panne franche
1, fiche 7, Français, panne%20franche
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le premier type de panne est la panne franche. Dans ce cas, l'entité cesse de manière abrupte et définitive de fonctionner. Il peut s’agir d’une panne client ou d’une panne serveur [...] Quand le serveur tombe en panne franche, le client ne reçoit pas de réponse, c'est-à-dire qu'il attend indéfiniment une réponse qui ne vient jamais. Une technique de détection consiste à utiliser un signal d’horloge sur le site appelant. 2, fiche 7, Français, - panne%20franche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- authoritatively 1, fiche 8, Anglais, authoritatively
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
stated : établi 2, fiche 8, Anglais, - authoritatively
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- péremptoirement 1, fiche 8, Français, p%C3%A9remptoirement
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- d’une manière définitive 2, fiche 8, Français, d%26rsquo%3Bune%20mani%C3%A8re%20d%C3%A9finitive
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- geomembrane panel
1, fiche 9, Anglais, geomembrane%20panel
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The joining of geomembrane panels together result in a seam which is often significantly weaker than the geomembrane itself. This is particularly true of seams made in the field versus those made in the fabrication factory, where quality control can be exercised more rigorously. To determine the strength of a geomembrane seam, two types of tests are common: shear and peel. 1, fiche 9, Anglais, - geomembrane%20panel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nappe de géomembrane
1, fiche 9, Français, nappe%20de%20g%C3%A9omembrane
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- panneaux de géomembrane 1, fiche 9, Français, panneaux%20de%20g%C3%A9omembrane
proposition, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Nappe(ou panneaux) : Ensemble des lés assemblés de manière définitive en usine ou dans un atelier proche du site de service. 2, fiche 9, Français, - nappe%20de%20g%C3%A9omembrane
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
L’assemblage par recouvrement est le plus facile à réaliser et le plus courant. Le recouvrement d’une nappe sur l’autre doit être au minimum de 0,30 m et peut atteindre 1,00 m, voire davantage, suivant les caractéristiques du sol support [...] 3, fiche 9, Français, - nappe%20de%20g%C3%A9omembrane
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Les termes «nappe» ou «panneaux» s’appliquent tant aux géotextiles (matériaux perméables) qu’aux géomembranes (matériaux imperméables). 1, fiche 9, Français, - nappe%20de%20g%C3%A9omembrane
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Waterproofing (Construction)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- joining of geomembrane panels
1, fiche 10, Anglais, joining%20of%20geomembrane%20panels
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The joining of geomembrane panels together result in a seam which is often significantly weaker that the geomembrane itself. This is particularly true of seams made in the field versus those made in the fabrication factory, where quality control can be exercised more rigorously. To determine the strength of a geomembrane seam, two types of tests are common: shear and peel. 1, fiche 10, Anglais, - joining%20of%20geomembrane%20panels
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Étanchéité (Construction)
- Mécanique des sols
Fiche 10, La vedette principale, Français
- assemblage des nappes de géomembrane
1, fiche 10, Français, assemblage%20des%20nappes%20de%20g%C3%A9omembrane
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- assemblage des panneaux de géomembrane 1, fiche 10, Français, assemblage%20des%20panneaux%20de%20g%C3%A9omembrane
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Nappe(ou panneaux) : Ensemble des lés assemblés de manière définitive en usine ou dans un atelier proche du site de service. 2, fiche 10, Français, - assemblage%20des%20nappes%20de%20g%C3%A9omembrane
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Assemblage [géomembranes] : Action d’assembler, de manière étanche et durable, vis-à-vis des sollicitations de service, les lés, nappes (ou panneaux). 2, fiche 10, Français, - assemblage%20des%20nappes%20de%20g%C3%A9omembrane
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
L’assemblage par recouvrement est le plus facile à réaliser et le plus courant. Le recouvrement d’une nappe sur l’autre doit être au minimum de 0,30 m et peut atteindre 1,00 m, voire davantage, suivant les caractéristiques du sol support [...] 3, fiche 10, Français, - assemblage%20des%20nappes%20de%20g%C3%A9omembrane
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- geotextile panel
1, fiche 11, Anglais, geotextile%20panel
proposition, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The joining of geomembrane panels together result in a seam which is often significantly weaker than the geomembrane itself. This is particularly true of seams made in the field versus those made in the fabrication factory, where quality control can be exercised more rigorously. 2, fiche 11, Anglais, - geotextile%20panel
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 11, La vedette principale, Français
- nappe géotextile
1, fiche 11, Français, nappe%20g%C3%A9otextile
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- panneaux géotextiles 2, fiche 11, Français, panneaux%20g%C3%A9otextiles
proposition, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pose et assemblage des géotextiles (...) La fixation du géotextile peut se faire par agrafage au sol à l’aide par exemple de fers à béton de petit diamètre. En cas de sollicitation importante du géotextile, ce procédé doit néanmoins être écarté en raison du risque d’amorces de rupture par déchirure. L’ancrage des nappes géotextiles, par exemple en bordure de pistes ou en tête de talus, peut se faire par enfouissement du géotextile dans une tranchée (...) 1, fiche 11, Français, - nappe%20g%C3%A9otextile
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Nappe(ou panneaux) : Ensemble des lés assemblés de manière définitive en usine ou dans un atelier proche du site de service, 3, fiche 11, Français, - nappe%20g%C3%A9otextile
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Les termes "nappe" ou "panneaux" s’appliquent tant aux géotextiles (matériaux perméables qu’aux géomembranes (matériaux imperméables). 2, fiche 11, Français, - nappe%20g%C3%A9otextile
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-10-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
- Group Dynamics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- autocratic leadership
1, fiche 12, Anglais, autocratic%20leadership
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Harnquist (1956) observed that group members tend to feel more satisfied under democratic than under autocratic leadership. 2, fiche 12, Anglais, - autocratic%20leadership
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
- Dynamique des groupes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- commandement autocratique
1, fiche 12, Français, commandement%20autocratique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- conduite autocratique 2, fiche 12, Français, conduite%20autocratique
correct, nom féminin
- autorité autocratique 3, fiche 12, Français, autorit%C3%A9%20autocratique
correct, nom féminin
- animation autocratique 4, fiche 12, Français, animation%20autocratique
voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Commandement autocratique : L’autorité est extérieure au groupe; elle est entre les mains du chef, de l’animateur ou du responsable. C’est lui qui inspire ses décisions. Cela conduit à une apathie sans agressivité marquée, elle se développe s’il vient à s’absenter. 1, fiche 12, Français, - commandement%20autocratique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Méthode autocratique. L'animateur qui utilise cette méthode(...) propose de manière définitive et plus ou moins directe la solution qu'il a lui-même envisagée.(...) Des cadres définis, des points particuliers sont imposés par l'animateur comme sujets de discussion. L'animateur tient la discussion en mains(...) 5, fiche 12, Français, - commandement%20autocratique
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Il est paradoxal de parler "d’animation" lorsque le style est directif au point de vue du contenu et de la procédure. 4, fiche 12, Français, - commandement%20autocratique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1988-11-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Archaeology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chip ax
1, fiche 13, Anglais, chip%20ax
nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
From a museum exhibit: "Chip ax, a copy of a Viking ax by Bengt Rönnquist". 1, fiche 13, Anglais, - chip%20ax
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Archéologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- hache à dégrossir
1, fiche 13, Français, hache%20%C3%A0%20d%C3%A9grossir
proposition, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- hache 1, fiche 13, Français, hache
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Petite hache pouvant faire partie de l’outillage d’un sculpteur sur bois qui fabrique des objets utilitaires; ex. : louche. 2, fiche 13, Français, - hache%20%C3%A0%20d%C3%A9grossir
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
dégrossir : Travailler(qqch.) de manière à donner sa forme définitive, en enlevant le plus gros. 3, fiche 13, Français, - hache%20%C3%A0%20d%C3%A9grossir
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Dans l’exhibit, la hache figure à côté d’une herminette, d’un couteau à deux manches et d’une gouge. Comme elle est le plus gros des outils et qu’elle a un tranchant évasé des deux côtés, on peut supposer qu’elle sert à dégrossir. Pour éviter de porter un jugement incorrect, il serait préférable de n’utiliser que «hache». 1, fiche 13, Français, - hache%20%C3%A0%20d%C3%A9grossir
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- autocratic leader
1, fiche 14, Anglais, autocratic%20leader
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
It was observed that when an autocratic leader was followed by a democratic or laissez-faire leader, the group exhibited an initial outburst of aggressive, uncontrolled behavior. 1, fiche 14, Anglais, - autocratic%20leader
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 14, La vedette principale, Français
- animateur autocratique
1, fiche 14, Français, animateur%20autocratique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- animatrice autocratique 2, fiche 14, Français, animatrice%20autocratique
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Animateur autocratique : Directif sur le plan du contenu et directif sur le plan de la procédure. 1, fiche 14, Français, - animateur%20autocratique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Méthode autocratique. L'animateur qui utilise cette méthode met à profit ses connaissances, sa compétence et sa culture, et, après avoir longuement étudié le projet à discuter, propose, de manière définitive et plus ou moins directe la solution qu'il a lui-même envisagée. 1, fiche 14, Français, - animateur%20autocratique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :