TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MANIERE IDENTIQUE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ammunition lot
1, fiche 1, Anglais, ammunition%20lot
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ammo lot 2, fiche 1, Anglais, ammo%20lot
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A quantity of homogeneous ammunition, identified by a unique lot number, which is manufactured, assembled or renovated by one producer under uniform conditions and which is expected to function in a uniform manner. 2, fiche 1, Anglais, - ammunition%20lot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ammunition lot; ammo lot: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - ammunition%20lot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lot de munitions
1, fiche 1, Français, lot%20de%20munitions
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lot mun 2, fiche 1, Français, lot%20mun
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble homogène de munitions, identifiées par un seul numéro de lot, fabriquées, assemblées ou remises en condition par un industriel dans des conditions identiques et dont on peut attendre qu'elles fonctionnent de manière identique. 2, fiche 1, Français, - lot%20de%20munitions
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lot de munitions; lot mun : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 1, Français, - lot%20de%20munitions
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
lot de munitions : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 1, Français, - lot%20de%20munitions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lote de municiones
1, fiche 1, Espagnol, lote%20de%20municiones
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- confrontation field
1, fiche 2, Anglais, confrontation%20field
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Screening method for gross visual field defects. The examiner's eye is used as a fixation point and his moving fingers as peripheral targets. 1, fiche 2, Anglais, - confrontation%20field
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 2, La vedette principale, Français
- champ visuel par confrontation 1, fiche 2, Français, champ%20visuel%20par%20confrontation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il est parfois impossible de pratiquer une étude instrumentale du champ visuel(enfants, malades alités). On doit alors recourir à l'examen par confrontation. L'examinateur se place face au sujet examiné, à 60 centimètres. L'œil droit de l'examinateur et l'œil gauche de l'examiné sont masqués(et inversement). Une boule blanche, dont le diamètre peut être différent, placée à l'extrémité d’une tige noire(boule de Morax) est déplacée d’une manière centripète dans un plan vertical situé à distance égale entre les deux sujets, dans les quatre quadrants(supéro-nasal) inféro-nasal, supéro-temporal et inféro-temporal). Le patient signale l'apparition du test. La normalité ou les déficits sont interprétés par comparaison avec ce que perçoit l'examinateur; le second œil est examiné de façon identique. 1, fiche 2, Français, - champ%20visuel%20par%20confrontation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemistry
- Nuclear Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gaseous diffusion
1, fiche 3, Anglais, gaseous%20diffusion
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gaseous diffusion process 2, fiche 3, Anglais, gaseous%20diffusion%20process
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A method of isotope separation based on the fact that atoms or molecules of different masses will diffuse through a porous barrier at different rates. 3, fiche 3, Anglais, - gaseous%20diffusion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The method is used to enrich uranium with the uranium 235 isotope. 3, fiche 3, Anglais, - gaseous%20diffusion
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
gaseous diffusion process: term standardized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - gaseous%20diffusion
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
gaseous diffusion; gaseous diffusion process: terms extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 3, Anglais, - gaseous%20diffusion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie
- Physique nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- diffusion gazeuse
1, fiche 3, Français, diffusion%20gazeuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- procédé par diffusion gazeuse 2, fiche 3, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20par%20diffusion%20gazeuse
nom masculin
- procédé de diffusion gazeuse 3, fiche 3, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20diffusion%20gazeuse
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procédé de séparation des isotopes fondé sur la propriété que possèdent deux corps dotés de masses atomiques différentes de diffuser à des vitesses différentes à travers une paroi poreuse. 4, fiche 3, Français, - diffusion%20gazeuse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans l’industrie, ce procédé est appliqué à l’enrichissement de l’uranium en isotope 235. 5, fiche 3, Français, - diffusion%20gazeuse
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les isotopes sont utilisés sous la forme gazeuse, ou sous forme de composés chimiques gazeux. Dans le mélange, les molécules sont animées de vitesses d’«agitation thermique». Dans un gaz à l'équilibre, les énergies se répartissent d’une manière identique entre les molécules «lourdes» et les molécules «légères». 6, fiche 3, Français, - diffusion%20gazeuse
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
diffusion gazeuse : terme normalisé par l’ISO. 7, fiche 3, Français, - diffusion%20gazeuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Química
- Física nuclear
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- difusión gaseosa
1, fiche 3, Espagnol, difusi%C3%B3n%20gaseosa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento de separación basado en que los átomos o moléculas de diferentes masas se difunden a velocidades distintas a través de una barrera porosa. 1, fiche 3, Espagnol, - difusi%C3%B3n%20gaseosa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Trade
- Types of Trade Goods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- identical products
1, fiche 4, Anglais, identical%20products
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tobacco products that (a) contain identical ingredients; (b) are manufactured in an identical manner; (c) have identical dimensions; and (d) perform in an identical manner under the same conditions. 2, fiche 4, Anglais, - identical%20products
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
identical products: term usually used in the plural in this context. 3, fiche 4, Anglais, - identical%20products
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- identical product
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Commerce
- Types d'objets de commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- produits identiques
1, fiche 4, Français, produits%20identiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Produits du tabac qui, à la fois : a) contiennent les mêmes ingrédients; b) sont fabriqués de la même manière; c) ont un format identique; d) donnent des résultats identiques dans les mêmes conditions. 2, fiche 4, Français, - produits%20identiques
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
produits identiques : terme habituellement utilisé dans ce contexte au pluriel. 3, fiche 4, Français, - produits%20identiques
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- produit identique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
- Placement of Concrete
- Measuring Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pachometer
1, fiche 5, Anglais, pachometer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cover meter 2, fiche 5, Anglais, cover%20meter
correct
- profometer 3, fiche 5, Anglais, profometer
correct
- electromagnetic cover meter 4, fiche 5, Anglais, electromagnetic%20cover%20meter
correct
- Covermeter 5, fiche 5, Anglais, Covermeter
marque de commerce
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A non-destructive testing device that locates steel in concrete up to a distance of about 70 mm from the surface. 4, fiche 5, Anglais, - pachometer
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The reinforcing steel in parking garage decks should be protected with a 50 mm thick concrete cover, a minimum requirement which is unfortunately seldom met. ... The thickness of the concrete over the steel can be measured with a cover meter, also known as pachometer. Several types are available. The accuracy is in the range of + mm for a cover less than 25 mm. 1, fiche 5, Anglais, - pachometer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Covermeter: used in a pamphlet of the French firm Seditech. 5, fiche 5, Anglais, - pachometer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
- Mise en place du béton
- Appareils de mesure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pachomètre
1, fiche 5, Français, pachom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- profomètre 2, fiche 5, Français, profom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Détecteur d’armatures pour localiser des barres, mesurer la couverture et déterminer le diamètre des armatures dans les bâtiments, les ouvrages d’Arts, les contrôles de fabrication des éléments préfabriqués. 3, fiche 5, Français, - pachom%C3%A8tre
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
ME2i utilise une méthode magnétique pour la recherche, l'implantation et la détermination des dimensions de ferraillage dans les bétons. L'appareil utilisé est appelé pachomètre ou profomètre. Il est constitué de la manière suivante : au milieu une bobine générant un champ magnétique; symétriquement deux bobines à environ 5 centimètres; symétriquement deux bobines à une douzaine de centimètres. La bobine centrale reçoit pendant un court instant un courant et émet un champ magnétique qui aimante les fers à béton. Les bobines latérales reçoivent le champ magnétique. Si le champ magnétique est identique sur les bobines de gauche et de droite, cela signifie que l'appareil est au droit d’un fer. Il émet alors un signal. L'intensité du champ dépend de la profondeur du fer et de son diamètre. La dérivée du champ dépend de sa profondeur. Au moyen d’un microprocesseur incorporé, l'appareil calcule le diamètre et la profondeur du fer. Lorsqu'il n’ existe qu'une seule nappe de fers à béton, la méthode est très efficace. Elle l'est moins au croisement de deux nappes et lorsque deux nappes de ferraillage se superposent. 4, fiche 5, Français, - pachom%C3%A8tre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-01-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Construction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- building bulk
1, fiche 6, Anglais, building%20bulk
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The construction of a new garage will increase building bulk as viewed from Kingston Road. The garage façade includes two single car garage doors. The applicant has designed the garage structure utilizing cedar ap siding on the lower three feet of the building and cedar shingles for the remaining exterior walls. This building articulation helps to break up the building plane thereby reducing the structures perceivable mass. 2, fiche 6, Anglais, - building%20bulk
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bulk : The combined effect of the arrangement, volume and shape of a building or group of buildings. 3, fiche 6, Anglais, - building%20bulk
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Construction
Fiche 6, La vedette principale, Français
- volumétrie du bâtiment
1, fiche 6, Français, volum%C3%A9trie%20du%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une première série d’images montrant les différents corps de bâtiments et la manière avec laquelle il composent l'édifice d’origine a été produite, se poursuivant avec l'adjonction de bâtiments supplémentaires lors de la deuxième période de construction au début du 2º siècle. Certaines de ces images ont été calculées depuis un point de vue virtuel identique à celui d’un observateur situé devant le panneau sur lequel est imprimée l'image, lui permettant d’imaginer la volumétrie du bâtiment en fonction des restes devant lesquels il se trouve. 2, fiche 6, Français, - volum%C3%A9trie%20du%20b%C3%A2timent
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- absolute phase
1, fiche 7, Anglais, absolute%20phase
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- absolute polarity 1, fiche 7, Anglais, absolute%20polarity
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The preservation of the initial acoustic waveform all the way through the recording and reproducing system so that a compression that reaches the original microphone will be reproduced in the listener's system [or loudspeakers] as a compression reaching his or her ears. 1, fiche 7, Anglais, - absolute%20phase
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Some listeners appear to be more sensitive to this being correct than others, often referring to the inverted state as "muffled". 1, fiche 7, Anglais, - absolute%20phase
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- phase absolue
1, fiche 7, Français, phase%20absolue
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Maintien de la forme d’onde acoustique initiale tout le long des phases d’enregistrement et de lecture d’un système de manière à ce qu'une compression destinée à un microphone source sera restituée de manière identique dans le système ou les haut-parleurs et l'oreille de l'auditeur. 2, fiche 7, Français, - phase%20absolue
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Prenez une grosse caisse dans un orchestre. Quand le percussionniste tape dessus, la membrane commence à s’enfoncer. Quand vos haut-parleurs vont reproduire le même son, il faudrait que la membrane recule. 3, fiche 7, Français, - phase%20absolue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- prototype
1, fiche 8, Anglais, prototype
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- prototype model 2, fiche 8, Anglais, prototype%20model
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
With feasibility established by the experimental stage, ... the most successful designs are combined or used individually in one or two prototype versions ... Prototypes are to be reasonable replicates of future production ... The prototype testing will be more comprehensive than the experimental, so the shortcomings of design performance must be checked out and the redesign work to correct these deficiencies started ... 3, fiche 8, Anglais, - prototype
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prototype
1, fiche 8, Français, prototype
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] version préindustrielle fixant définitivement les idées sur les ordres de grandeurs, le fonctionnement et l’utilisation du produit. 2, fiche 8, Français, - prototype
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] la première étape consiste à définir avec les experts une maquette de démonstration. [...] La seconde étape consiste à transformer la maquette initiale en prototype. [...] La troisième étape est la réalisation du produit définitif et l’implantation sur le site. 2, fiche 8, Français, - prototype
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Réalisé impérativement à l'échelle 1, un prototype est censé être le modèle identique à ce que sera le produit fini, sauf sur un point : il a été fabriqué de manière artisanale, alors que les modèles de série seront fabriqués de manière répétitive et souvent automatisée. 3, fiche 8, Français, - prototype
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Pour devenir un produit, l’idée doit passer inévitablement par les états de concept, de spécifications, de formules, de schémas, de dessins, de maquettes, de prototypes, de modèles de présérie. Lorsque le modèle de présérie est au point, la construction industrialisée de modèles de série, par des moyens appropriés, peut commencer. 3, fiche 8, Français, - prototype
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- prototipo
1, fiche 8, Espagnol, prototipo
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- curved starting line
1, fiche 9, Anglais, curved%20starting%20line
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- curved start 2, fiche 9, Anglais, curved%20start
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
For all track events not run in lanes, the starting line is curved in order to compensate for the longer distance runners in the outer lanes must cover in order to reach the inside of the track. Thus, the distance from start to finish is identical for every competitor. 2, fiche 9, Anglais, - curved%20starting%20line
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source: Official CTFA Rules and Bylaws - 1970-71. Canadian Amateur Track and Field Association. 3, fiche 9, Anglais, - curved%20starting%20line
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ligne incurvée de départ
1, fiche 9, Français, ligne%20incurv%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ligne de départ incurvée 2, fiche 9, Français, ligne%20de%20d%C3%A9part%20incurv%C3%A9e
correct, nom féminin
- ligne de départ en décalage 3, fiche 9, Français, ligne%20de%20d%C3%A9part%20en%20d%C3%A9calage
correct, nom féminin
- ligne de départ compensée 4, fiche 9, Français, ligne%20de%20d%C3%A9part%20compens%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pour toutes les courses qui ne se déroulent pas en couloirs, la ligne de départ est incurvée de manière à compenser les concurrents placés le plus loin de la corde, et qui ont plus de chemin à parcourir pour parvenir vers la corde que ceux des couloirs intérieurs. Ainsi, chaque concurrent parcourt une distance identique du départ à l'arrivée. 5, fiche 9, Français, - ligne%20incurv%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source : Association canadienne d’athlétisme, Manuel officiel 1970-1971. 6, fiche 9, Français, - ligne%20incurv%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- salida compensada
1, fiche 9, Espagnol, salida%20compensada
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-12-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- eight-to-fourteen modulation
1, fiche 10, Anglais, eight%2Dto%2Dfourteen%20modulation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- EFM 2, fiche 10, Anglais, EFM
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] method of encoding source data for CD formats into a form that is easy to master, replicate and playback reliably. 3, fiche 10, Anglais, - eight%2Dto%2Dfourteen%20modulation
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
With EFM, each 8 bits of source data is converted into a 14 bit code from a lookup table of the 256 possible combinations. In the resulting fourteen bit code, the '0's are used to denote land or pit and the '1's are used to signal a transition from land to pit or vice versa. There are always at least three and no more than eleven '0's between transitions giving nine discrete lengths of pit or land. 3, fiche 10, Anglais, - eight%2Dto%2Dfourteen%20modulation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 4, fiche 10, Anglais, - eight%2Dto%2Dfourteen%20modulation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- codage EFM
1, fiche 10, Français, codage%20EFM
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Bien que les CD audio et les CD de données aient un aspect identique, n’ essayez pas de lire un CD de données dans un lecteur de Compact Disk. Cela entraînerait le cas échéant une détérioration des haut-parleurs, car les données seraient mal interprétées par le lecteur. Les données sont stockées sur un CD d’une manière numérique, selon un procédé d’enregistrement et de codage particulier. Les informations sont regroupées dans des blocs contenant 2352 octets. Toutefois seuls 2048 octets sont utilisés pour le stockage des données proprement dites, les autres octets étant nécessaires à la synchronisation, à l'identification des blocs et aux contrôles des erreurs. Pour éviter une trop grande alternance de bits de 0 sur 1 et de 1 sur 0, les données ne sont pas stockées par groupe de 8 bits mais de 14 bits. Ce procédé est appelé codage EFM(Eight-to-Fourteen Modulation). 2, fiche 10, Français, - codage%20EFM
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- codage E.F.M.
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- integrated service tool
1, fiche 11, Anglais, integrated%20service%20tool
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- IST 2, fiche 11, Anglais, IST
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... the deployment of the solar array [is done by] using the ERA [European Robotic Arm] built-in "screw-driver", the Integrated Service Tool (IST). 3, fiche 11, Anglais, - integrated%20service%20tool
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
integrated service tool; IST: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 11, Anglais, - integrated%20service%20tool
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- outil de service intégré
1, fiche 11, Français, outil%20de%20service%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- IST 1, fiche 11, Français, IST
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
À chaque extrémité de l'ERA [European Robotic Arm] se trouve un organe préhenseur identique. Son utilisation alternée en tant que «pied» et «main» permet au bras de se déplacer d’un point d’ancrage à un autre à la manière d’une chenille arpenteuse. [...] Ces organes préhenseurs sont aussi équipés d’un outil de service intégré que l'on pourrait comparer à un tournevis universel. 1, fiche 11, Français, - outil%20de%20service%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
outil de service intégré; IST : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 11, Français, - outil%20de%20service%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ERA end effector
1, fiche 12, Anglais, ERA%20end%20effector
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ERA end-effector 2, fiche 12, Anglais, ERA%20end%2Deffector
correct, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The arm consists of 2 end-effectors, 2 wrists, 2 limbs and 1 elbow joint together with electronics and cameras. Both ends act as either a "hand" for the robot or the base from which it can operate. 3, fiche 12, Anglais, - ERA%20end%20effector
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
ERA stands for European Robotic Arm. 4, fiche 12, Anglais, - ERA%20end%20effector
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
ERA end effector; ERA end-effector: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 12, Anglais, - ERA%20end%20effector
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- organe préhenseur de l’ERA
1, fiche 12, Français, organe%20pr%C3%A9henseur%20de%20l%26rsquo%3BERA
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- effecteur de l’ERA 1, fiche 12, Français, effecteur%20de%20l%26rsquo%3BERA
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
À chaque extrémité [du European Robotic Arm(ERA]), ce manipulateur symétrique de 10 mètres, se trouve un organe préhenseur identique. Son utilisation alternée en tant que «pied» et «main» permet au bras de se déplacer d’un point d’ancrage à un autre à la manière d’une chenille arpenteuse. Ces organes sont conçus pour saisir et relâcher des charges utiles équipées d’un dispositif standard d’accrochage, pour mesurer des forces et des couples, ainsi que pour transmettre des signaux électriques, de données ou de vidéo des charges utiles qu'ils ont saisies. Ces organes préhenseurs sont aussi équipés d’un outil de service intégré que l'on pourrait comparer à un tournevis universel. Il peut également recevoir une plate-forme comportant cale-pieds et mains courantes et transporter des astronautes lors de sorties extra-véhiculaires. 2, fiche 12, Français, - organe%20pr%C3%A9henseur%20de%20l%26rsquo%3BERA
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
organe préhenseur de l’ERA; effecteur de l’ERA : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 12, Français, - organe%20pr%C3%A9henseur%20de%20l%26rsquo%3BERA
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- basepoint
1, fiche 13, Anglais, basepoint
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
ERA [European Robotic Arm] is a large robot by any standards - it is about 11.3 m long and weighs some 630 kg. It is functionally symmetrical, with each end supporting an "End Effector" that works either as a hand for the robot or as a base from which the arm can operate. ERA has seven joints (in order: roll, yaw, pitch, pitch, pitch, yaw, roll), of which six can operate at any one time. This configuration allows ERA to relocate itself on to different "Basepoints" on the SPP [Science Power Platform] using an End-Effector-mounted camera to locate a Basepoint accurately. 2, fiche 13, Anglais, - basepoint
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
basepoint: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 13, Anglais, - basepoint
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- point d’ancrage
1, fiche 13, Français, point%20d%26rsquo%3Bancrage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- point d’attache 2, fiche 13, Français, point%20d%26rsquo%3Battache
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'ERA, ou European Robotic Arm. [...] À chaque extrémité de ce manipulateur symétrique de 10 mètres se trouve un organe préhenseur identique. Son utilisation alternée en tant que «pied» et «main» permet au bras de se déplacer d’un point d’ancrage à un autre à la manière d’une chenille arpenteuse. Ces organes sont conçus pour saisir et relâcher des charges utiles équipées d’un dispositif standard d’accrochage, pour mesurer des forces et des couples, ainsi que pour transmettre des signaux électriques, de données ou de vidéo des charges utiles qu'ils ont saisies. Ces organes préhenseurs sont aussi équipés d’un outil de service intégré que l'on pourrait comparer à un tournevis universel. Il peut également recevoir une plate-forme comportant cale-pieds et mains courantes et transporter des astronautes lors de sorties extra-véhiculaires. 3, fiche 13, Français, - point%20d%26rsquo%3Bancrage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
point d’ancrage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 13, Français, - point%20d%26rsquo%3Bancrage
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Point d’ancrage permanent. 5, fiche 13, Français, - point%20d%26rsquo%3Bancrage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- meso-
1, fiche 14, Anglais, meso%2D
correct, préfixe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A compound whose individual molecules contain equal numbers of enantiomeric groups, identically linked, but no other chiral group ... 1, fiche 14, Anglais, - meso%2D
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- meso
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- méso-
1, fiche 14, Français, m%C3%A9so%2D
correct, préfixe
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] composé dont chaque molécule individuelle contient un nombre égal de groupes énantiomères, liés de manière identique et qui ne contient aucun autre groupe chiral [...] 1, fiche 14, Français, - m%C3%A9so%2D
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- meso
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-03-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Computer Graphics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- noninterlaced mode
1, fiche 15, Anglais, noninterlaced%20mode
proposition
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- noninterlaced scanning mode 1, fiche 15, Anglais, noninterlaced%20scanning%20mode
proposition
- non-interlaced scan mode 1, fiche 15, Anglais, non%2Dinterlaced%20scan%20mode
proposition
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Infographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mode non entrelacé
1, fiche 15, Français, mode%20non%20entrelac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Contrairement à la télévision pour laquelle le balayage est toujours entrelacé, certains moniteurs fonctionnent avec un mode non entrelacé. Ces moniteurs sont plus chers mais apportent un confort visuel plus grand (scintillement plus faible). 1, fiche 15, Français, - mode%20non%20entrelac%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans tous les systèmes d’analyse vidéo, le mouvement est décomposé en une série d’images fixes. Chaque image fixe est découpée en un certain nombre de lignes, elles-mêmes analysées successivement point par point de la gauche vers la droite. Ce principe d’analyse est appelé balayage vidéo. Celui-ci est identique de la prise de vues à la reproduction sur écran. Il constitue le premier niveau de standardisation d’un système vidéo. [...] Lorsqu'on réalise un système de balayage [...] on constate un effet de papillotement désagréable sur l'écran. Il est éliminé en doublant le rythme d’analyse des images. Pour limiter la bande passante, on effectue l'analyse une ligne sur 2. On obtient une analyse par demi-image appelée alors trame. Pour conserver une définition apparente suffisante chaque trame est reproduite successivement de manière à ce que les lignes de la seconde trame viennent s’intercaler entre les lignes de la trame précédente. On parle de balayage entrelacé 2/1. 2, fiche 15, Français, - mode%20non%20entrelac%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1989-09-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Radio Waves
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- optimum detection
1, fiche 16, Anglais, optimum%20detection
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- détection optimale
1, fiche 16, Français, d%C3%A9tection%20optimale
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En radar, détection qui consiste à blanchir le bruit puis à corréler avec la réplique de la cible blanchie elle-même de manière identique. 2, fiche 16, Français, - d%C3%A9tection%20optimale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hand-in-hand 1, fiche 17, Anglais, hand%2Din%2Dhand
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 17, La vedette principale, Français
- de manière identique 1, fiche 17, Français, de%20mani%C3%A8re%20identique
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :