TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MANIERE IDENTIQUE [17 fiches]

Fiche 1 2025-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

A quantity of homogeneous ammunition, identified by a unique lot number, which is manufactured, assembled or renovated by one producer under uniform conditions and which is expected to function in a uniform manner.

OBS

ammunition lot; ammo lot: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Ensemble homogène de munitions, identifiées par un seul numéro de lot, fabriquées, assemblées ou remises en condition par un industriel dans des conditions identiques et dont on peut attendre qu'elles fonctionnent de manière identique.

OBS

lot de munitions; lot mun : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.

OBS

lot de munitions : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Visual Disorders
DEF

Screening method for gross visual field defects. The examiner's eye is used as a fixation point and his moving fingers as peripheral targets.

Français

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
CONT

Il est parfois impossible de pratiquer une étude instrumentale du champ visuel(enfants, malades alités). On doit alors recourir à l'examen par confrontation. L'examinateur se place face au sujet examiné, à 60 centimètres. L'œil droit de l'examinateur et l'œil gauche de l'examiné sont masqués(et inversement). Une boule blanche, dont le diamètre peut être différent, placée à l'extrémité d’une tige noire(boule de Morax) est déplacée d’une manière centripète dans un plan vertical situé à distance égale entre les deux sujets, dans les quatre quadrants(supéro-nasal) inféro-nasal, supéro-temporal et inféro-temporal). Le patient signale l'apparition du test. La normalité ou les déficits sont interprétés par comparaison avec ce que perçoit l'examinateur; le second œil est examiné de façon identique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Nuclear Physics
DEF

A method of isotope separation based on the fact that atoms or molecules of different masses will diffuse through a porous barrier at different rates.

OBS

The method is used to enrich uranium with the uranium 235 isotope.

OBS

gaseous diffusion process: term standardized by ISO.

OBS

gaseous diffusion; gaseous diffusion process: terms extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Physique nucléaire
DEF

Procédé de séparation des isotopes fondé sur la propriété que possèdent deux corps dotés de masses atomiques différentes de diffuser à des vitesses différentes à travers une paroi poreuse.

OBS

Dans l’industrie, ce procédé est appliqué à l’enrichissement de l’uranium en isotope 235.

OBS

Les isotopes sont utilisés sous la forme gazeuse, ou sous forme de composés chimiques gazeux. Dans le mélange, les molécules sont animées de vitesses d’«agitation thermique». Dans un gaz à l'équilibre, les énergies se répartissent d’une manière identique entre les molécules «lourdes» et les molécules «légères».

OBS

diffusion gazeuse : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Física nuclear
DEF

Procedimiento de separación basado en que los átomos o moléculas de diferentes masas se difunden a velocidades distintas a través de una barrera porosa.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Trade
  • Types of Trade Goods
DEF

Tobacco products that (a) contain identical ingredients; (b) are manufactured in an identical manner; (c) have identical dimensions; and (d) perform in an identical manner under the same conditions.

OBS

identical products: term usually used in the plural in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • identical product

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Commerce
  • Types d'objets de commerce
DEF

Produits du tabac qui, à la fois : a) contiennent les mêmes ingrédients; b) sont fabriqués de la même manière; c) ont un format identique; d) donnent des résultats identiques dans les mêmes conditions.

OBS

produits identiques : terme habituellement utilisé dans ce contexte au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • produit identique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
  • Placement of Concrete
  • Measuring Instruments
DEF

A non-destructive testing device that locates steel in concrete up to a distance of about 70 mm from the surface.

CONT

The reinforcing steel in parking garage decks should be protected with a 50 mm thick concrete cover, a minimum requirement which is unfortunately seldom met. ... The thickness of the concrete over the steel can be measured with a cover meter, also known as pachometer. Several types are available. The accuracy is in the range of + mm for a cover less than 25 mm.

OBS

Covermeter: used in a pamphlet of the French firm Seditech.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
  • Mise en place du béton
  • Appareils de mesure
DEF

Détecteur d’armatures pour localiser des barres, mesurer la couverture et déterminer le diamètre des armatures dans les bâtiments, les ouvrages d’Arts, les contrôles de fabrication des éléments préfabriqués.

CONT

ME2i utilise une méthode magnétique pour la recherche, l'implantation et la détermination des dimensions de ferraillage dans les bétons. L'appareil utilisé est appelé pachomètre ou profomètre. Il est constitué de la manière suivante : au milieu une bobine générant un champ magnétique; symétriquement deux bobines à environ 5 centimètres; symétriquement deux bobines à une douzaine de centimètres. La bobine centrale reçoit pendant un court instant un courant et émet un champ magnétique qui aimante les fers à béton. Les bobines latérales reçoivent le champ magnétique. Si le champ magnétique est identique sur les bobines de gauche et de droite, cela signifie que l'appareil est au droit d’un fer. Il émet alors un signal. L'intensité du champ dépend de la profondeur du fer et de son diamètre. La dérivée du champ dépend de sa profondeur. Au moyen d’un microprocesseur incorporé, l'appareil calcule le diamètre et la profondeur du fer. Lorsqu'il n’ existe qu'une seule nappe de fers à béton, la méthode est très efficace. Elle l'est moins au croisement de deux nappes et lorsque deux nappes de ferraillage se superposent.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Construction
CONT

The construction of a new garage will increase building bulk as viewed from Kingston Road. The garage façade includes two single car garage doors. The applicant has designed the garage structure utilizing cedar ap siding on the lower three feet of the building and cedar shingles for the remaining exterior walls. This building articulation helps to break up the building plane thereby reducing the structures perceivable mass.

OBS

bulk : The combined effect of the arrangement, volume and shape of a building or group of buildings.

Français

Domaine(s)
  • Construction
CONT

Une première série d’images montrant les différents corps de bâtiments et la manière avec laquelle il composent l'édifice d’origine a été produite, se poursuivant avec l'adjonction de bâtiments supplémentaires lors de la deuxième période de construction au début du 2º siècle. Certaines de ces images ont été calculées depuis un point de vue virtuel identique à celui d’un observateur situé devant le panneau sur lequel est imprimée l'image, lui permettant d’imaginer la volumétrie du bâtiment en fonction des restes devant lesquels il se trouve.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
DEF

The preservation of the initial acoustic waveform all the way through the recording and reproducing system so that a compression that reaches the original microphone will be reproduced in the listener's system [or loudspeakers] as a compression reaching his or her ears.

OBS

Some listeners appear to be more sensitive to this being correct than others, often referring to the inverted state as "muffled".

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
DEF

Maintien de la forme d’onde acoustique initiale tout le long des phases d’enregistrement et de lecture d’un système de manière à ce qu'une compression destinée à un microphone source sera restituée de manière identique dans le système ou les haut-parleurs et l'oreille de l'auditeur.

OBS

Prenez une grosse caisse dans un orchestre. Quand le percussionniste tape dessus, la membrane commence à s’enfoncer. Quand vos haut-parleurs vont reproduire le même son, il faudrait que la membrane recule.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering
CONT

With feasibility established by the experimental stage, ... the most successful designs are combined or used individually in one or two prototype versions ... Prototypes are to be reasonable replicates of future production ... The prototype testing will be more comprehensive than the experimental, so the shortcomings of design performance must be checked out and the redesign work to correct these deficiencies started ...

Français

Domaine(s)
  • Ingénierie
DEF

[...] version préindustrielle fixant définitivement les idées sur les ordres de grandeurs, le fonctionnement et l’utilisation du produit.

CONT

[...] la première étape consiste à définir avec les experts une maquette de démonstration. [...] La seconde étape consiste à transformer la maquette initiale en prototype. [...] La troisième étape est la réalisation du produit définitif et l’implantation sur le site.

CONT

Réalisé impérativement à l'échelle 1, un prototype est censé être le modèle identique à ce que sera le produit fini, sauf sur un point : il a été fabriqué de manière artisanale, alors que les modèles de série seront fabriqués de manière répétitive et souvent automatisée.

CONT

Pour devenir un produit, l’idée doit passer inévitablement par les états de concept, de spécifications, de formules, de schémas, de dessins, de maquettes, de prototypes, de modèles de présérie. Lorsque le modèle de présérie est au point, la construction industrialisée de modèles de série, par des moyens appropriés, peut commencer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

For all track events not run in lanes, the starting line is curved in order to compensate for the longer distance runners in the outer lanes must cover in order to reach the inside of the track. Thus, the distance from start to finish is identical for every competitor.

OBS

Source: Official CTFA Rules and Bylaws - 1970-71. Canadian Amateur Track and Field Association.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Pour toutes les courses qui ne se déroulent pas en couloirs, la ligne de départ est incurvée de manière à compenser les concurrents placés le plus loin de la corde, et qui ont plus de chemin à parcourir pour parvenir vers la corde que ceux des couloirs intérieurs. Ainsi, chaque concurrent parcourt une distance identique du départ à l'arrivée.

OBS

Source : Association canadienne d’athlétisme, Manuel officiel 1970-1971.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Computer Programs and Programming
DEF

[A] method of encoding source data for CD formats into a form that is easy to master, replicate and playback reliably.

CONT

With EFM, each 8 bits of source data is converted into a 14 bit code from a lookup table of the 256 possible combinations. In the resulting fourteen bit code, the '0's are used to denote land or pit and the '1's are used to signal a transition from land to pit or vice versa. There are always at least three and no more than eleven '0's between transitions giving nine discrete lengths of pit or land.

OBS

The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Bien que les CD audio et les CD de données aient un aspect identique, n’ essayez pas de lire un CD de données dans un lecteur de Compact Disk. Cela entraînerait le cas échéant une détérioration des haut-parleurs, car les données seraient mal interprétées par le lecteur. Les données sont stockées sur un CD d’une manière numérique, selon un procédé d’enregistrement et de codage particulier. Les informations sont regroupées dans des blocs contenant 2352 octets. Toutefois seuls 2048 octets sont utilisés pour le stockage des données proprement dites, les autres octets étant nécessaires à la synchronisation, à l'identification des blocs et aux contrôles des erreurs. Pour éviter une trop grande alternance de bits de 0 sur 1 et de 1 sur 0, les données ne sont pas stockées par groupe de 8 bits mais de 14 bits. Ce procédé est appelé codage EFM(Eight-to-Fourteen Modulation).

Terme(s)-clé(s)
  • codage E.F.M.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

... the deployment of the solar array [is done by] using the ERA [European Robotic Arm] built-in "screw-driver", the Integrated Service Tool (IST).

OBS

integrated service tool; IST: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

À chaque extrémité de l'ERA [European Robotic Arm] se trouve un organe préhenseur identique. Son utilisation alternée en tant que «pied» et «main» permet au bras de se déplacer d’un point d’ancrage à un autre à la manière d’une chenille arpenteuse. [...] Ces organes préhenseurs sont aussi équipés d’un outil de service intégré que l'on pourrait comparer à un tournevis universel.

OBS

outil de service intégré; IST : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
OBS

The arm consists of 2 end-effectors, 2 wrists, 2 limbs and 1 elbow joint together with electronics and cameras. Both ends act as either a "hand" for the robot or the base from which it can operate.

OBS

ERA stands for European Robotic Arm.

OBS

ERA end effector; ERA end-effector: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
OBS

À chaque extrémité [du European Robotic Arm(ERA]), ce manipulateur symétrique de 10 mètres, se trouve un organe préhenseur identique. Son utilisation alternée en tant que «pied» et «main» permet au bras de se déplacer d’un point d’ancrage à un autre à la manière d’une chenille arpenteuse. Ces organes sont conçus pour saisir et relâcher des charges utiles équipées d’un dispositif standard d’accrochage, pour mesurer des forces et des couples, ainsi que pour transmettre des signaux électriques, de données ou de vidéo des charges utiles qu'ils ont saisies. Ces organes préhenseurs sont aussi équipés d’un outil de service intégré que l'on pourrait comparer à un tournevis universel. Il peut également recevoir une plate-forme comportant cale-pieds et mains courantes et transporter des astronautes lors de sorties extra-véhiculaires.

OBS

organe préhenseur de l’ERA; effecteur de l’ERA : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

ERA [European Robotic Arm] is a large robot by any standards - it is about 11.3 m long and weighs some 630 kg. It is functionally symmetrical, with each end supporting an "End Effector" that works either as a hand for the robot or as a base from which the arm can operate. ERA has seven joints (in order: roll, yaw, pitch, pitch, pitch, yaw, roll), of which six can operate at any one time. This configuration allows ERA to relocate itself on to different "Basepoints" on the SPP [Science Power Platform] using an End-Effector-mounted camera to locate a Basepoint accurately.

OBS

basepoint: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

L'ERA, ou European Robotic Arm. [...] À chaque extrémité de ce manipulateur symétrique de 10 mètres se trouve un organe préhenseur identique. Son utilisation alternée en tant que «pied» et «main» permet au bras de se déplacer d’un point d’ancrage à un autre à la manière d’une chenille arpenteuse. Ces organes sont conçus pour saisir et relâcher des charges utiles équipées d’un dispositif standard d’accrochage, pour mesurer des forces et des couples, ainsi que pour transmettre des signaux électriques, de données ou de vidéo des charges utiles qu'ils ont saisies. Ces organes préhenseurs sont aussi équipés d’un outil de service intégré que l'on pourrait comparer à un tournevis universel. Il peut également recevoir une plate-forme comportant cale-pieds et mains courantes et transporter des astronautes lors de sorties extra-véhiculaires.

OBS

point d’ancrage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

PHR

Point d’ancrage permanent.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

A compound whose individual molecules contain equal numbers of enantiomeric groups, identically linked, but no other chiral group ...

Terme(s)-clé(s)
  • meso

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

[...] composé dont chaque molécule individuelle contient un nombre égal de groupes énantiomères, liés de manière identique et qui ne contient aucun autre groupe chiral [...]

Terme(s)-clé(s)
  • meso

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Display Technology
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
  • Infographie
CONT

Contrairement à la télévision pour laquelle le balayage est toujours entrelacé, certains moniteurs fonctionnent avec un mode non entrelacé. Ces moniteurs sont plus chers mais apportent un confort visuel plus grand (scintillement plus faible).

OBS

Dans tous les systèmes d’analyse vidéo, le mouvement est décomposé en une série d’images fixes. Chaque image fixe est découpée en un certain nombre de lignes, elles-mêmes analysées successivement point par point de la gauche vers la droite. Ce principe d’analyse est appelé balayage vidéo. Celui-ci est identique de la prise de vues à la reproduction sur écran. Il constitue le premier niveau de standardisation d’un système vidéo. [...] Lorsqu'on réalise un système de balayage [...] on constate un effet de papillotement désagréable sur l'écran. Il est éliminé en doublant le rythme d’analyse des images. Pour limiter la bande passante, on effectue l'analyse une ligne sur 2. On obtient une analyse par demi-image appelée alors trame. Pour conserver une définition apparente suffisante chaque trame est reproduite successivement de manière à ce que les lignes de la seconde trame viennent s’intercaler entre les lignes de la trame précédente. On parle de balayage entrelacé 2/1.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1989-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Waves
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Ondes radioélectriques
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
DEF

En radar, détection qui consiste à blanchir le bruit puis à corréler avec la réplique de la cible blanchie elle-même de manière identique.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :