TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MASSE BRUTE [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wing-tip vortex
1, fiche 1, Anglais, wing%2Dtip%20vortex
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wing tip vortex 2, fiche 1, Anglais, wing%20tip%20vortex
correct
- wingtip vortex 3, fiche 1, Anglais, wingtip%20vortex
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A circular pattern of air current created by the movement of an airfoil through the air when the airfoil is generating lift. 4, fiche 1, Anglais, - wing%2Dtip%20vortex
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
As an airfoil moves through the atmosphere in sustained flight, an area of high pressure is created beneath it and an area of low pressure is created above it. The air flowing from the high-pressure area to the low-pressure area around and about the tips of the airfoil tends to roll up into two rapidly rotating vortices, cylindrical in shape. These vortices are the predominant parts of aircraft wake turbulence and their rotational force is dependent upon the wing loading, gross weight, and speed of the generating aircraft. The vortices from medium to heavy aircraft can be of extremely high velocity and hazardous to smaller aircraft. 4, fiche 1, Anglais, - wing%2Dtip%20vortex
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
wing-tip vortex: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 1, Anglais, - wing%2Dtip%20vortex
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
vortex: The plural forms are "vortexes" and "vortices." 6, fiche 1, Anglais, - wing%2Dtip%20vortex
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- wing-tip vortexes
- wing-tip vortices
- wingtip vortexes
- wingtip vortices
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tourbillon en bout d’aile
1, fiche 1, Français, tourbillon%20en%20bout%20d%26rsquo%3Baile
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tourbillon d’extrémité d’aile 2, fiche 1, Français, tourbillon%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20d%26rsquo%3Baile
correct, nom masculin, normalisé
- tourbillon marginal 3, fiche 1, Français, tourbillon%20marginal
correct, nom masculin
- tourbillon de Prandtl 4, fiche 1, Français, tourbillon%20de%20Prandtl
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Courant d’air circulaire créé par le déplacement d’un profil générateur de portance. 5, fiche 1, Français, - tourbillon%20en%20bout%20d%26rsquo%3Baile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un tel profil est déplacé de façon continue dans l'atmosphère, une zone de haute pression se crée à l'intrados et une autre de basse pression se crée sur l'extrados. L'air qui circule autour des ailes, de la zone de haute pression vers celle de basse pression, a tendance à former deux tourbillons cylindriques en rotation rapide. Ces tourbillons produisent la majeure partie de la turbulence de sillage d’un aéronef. La force de rotation de ces tourbillons dépend de la charge alaire, de la masse brute et de la vitesse de l'aéronef. Les tourbillons provoqués par les aéronefs moyens et lourds peuvent être caractérisés par de très grandes vitesses et mettre en danger les aéronefs plus petits. 5, fiche 1, Français, - tourbillon%20en%20bout%20d%26rsquo%3Baile
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tourbillon en bout d’aile; tourbillon d’extrémité d’aile : termes et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 1, Français, - tourbillon%20en%20bout%20d%26rsquo%3Baile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- torbellino de extremo de ala
1, fiche 1, Espagnol, torbellino%20de%20extremo%20de%20ala
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Flights (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maximum gross takeoff weight
1, fiche 2, Anglais, maximum%20gross%20takeoff%20weight
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MGTOW 2, fiche 2, Anglais, MGTOW
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- maximum gross take-off weight 3, fiche 2, Anglais, maximum%20gross%20take%2Doff%20weight
correct
- MGTOW 3, fiche 2, Anglais, MGTOW
correct
- MGTOW 3, fiche 2, Anglais, MGTOW
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- masse maximale brute au décollage
1, fiche 2, Français, masse%20maximale%20brute%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MMBD 2, fiche 2, Français, MMBD
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- masse brute maximale au décollage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aircraft classification number
1, fiche 3, Anglais, aircraft%20classification%20number
correct, international, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ACN 1, fiche 3, Anglais, ACN
correct, international, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A number expressing the relative effect of an aircraft on a pavement for a specified standard subgrade category. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 3, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The aircraft classification number is calculated with respect to the center of gravity (CG) position which yields the critical loading on the critical gear. Normally the aftmost CG position appropriate to the maximum gross apron (ramp) mass is used to calculate the ACN. In exceptional cases the forwardmost CG position may result in the nose gear loading being more critical. 2, fiche 3, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ACNs are expressed on a scale from approximately 5 (least demanding aircraft) to 110 (most demanding aircraft). ACNs are applicable only to aircraft having an apron (ramp) mass equal to or greater than 12 600 lb. ACNs have been assigned to present-day aircraft at their maximum and minimum operating masses/weights and at a specific tire pressure. The ACN should not exceed the pavement classification number (PCN) for unrestricted aircraft operations. The ICAO ACN system is the internationally approved and accepted method for ranking aircraft in terms of their pavement-strength requirements. 3, fiche 3, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
aircraft classification number; ACN: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 3, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- numéro de classification d’aéronef
1, fiche 3, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ACN 1, fiche 3, Français, ACN
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui exprime l’effet relatif d’un aéronef sur une chaussée pour une catégorie type spécifiée du terrain de fondation. [Définition uniformisée par l’OACI.] 2, fiche 3, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le numéro de classification d’aéronef est calculé en fonction de la position du centre de gravité qui fait porter la charge critique sur l'atterrisseur critique. On utilise normalement, pour calculer l'ACN, le centrage extrême arrière correspondant à la masse maximale brute sur l'aire de trafic. Dans des cas exceptionnels, le centrage extrême avant peut avoir pour effet que la charge appliquée sur l'atterrisseur avant sera plus critique. 2, fiche 3, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les ACN sont exprimés selon une échelle allant de 5 environ (pour les aéronefs les moins lourds) à 110 (pour les aéronefs les plus lourds). Les ACN ne s’appliquent que dans le cas d’aéronefs ayant une masse sur l’aire de trafic supérieure ou égale à 12 600 lb. Des ACN ont été attribués aux aéronefs actuels pour une masse maximale et minimale d’exploitation et une pression des pneus précise. L’ACN ne devrait pas être supérieur au numéro de classification de chaussée (PCN) dans le cas de chaussées pouvant être utilisées sans restriction. Le système ACN de l’OACI est approuvé et accepté à l’échelle internationale pour classer les aéronefs en fonction de leurs exigences en matière de résistance de chaussée. 3, fiche 3, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
numéro de classification d’aéronef; ACN : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 3, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- número de clasificación de aeronaves
1, fiche 3, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- ACN 1, fiche 3, Espagnol, ACN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cifra que indica el efecto relativo de una aeronave sobre un pavimento, para determinada categoría normalizada del terreno de fundación. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 3, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El número de clasificación de aeronaves se calcula con respecto a la posición del centro de gravedad (CG), que determina la carga crítica sobre el tren de aterrizaje crítico. Normalmente, para calcular el ACN se emplea la posición más retrasada del CG correspondiente a la masa bruta máxima en la plataforma (rampa). En casos excepcionales, la posición más avanzada del CG puede determinar que resulte más crítica la carga sobre el tren de aterrizaje de proa. 1, fiche 3, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
número de clasificación de aeronaves; ACN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- operational gross weight
1, fiche 4, Anglais, operational%20gross%20weight
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- operational gross mass 2, fiche 4, Anglais, operational%20gross%20mass
correct, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The weight of the airplane loaded for take-off. 1, fiche 4, Anglais, - operational%20gross%20weight
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The operational gross weight] includes the basic weight empty plus the useful load. 1, fiche 4, Anglais, - operational%20gross%20weight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poids brut opérationnel
1, fiche 4, Français, poids%20brut%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- masse opérationnelle brute 2, fiche 4, Français, masse%20op%C3%A9rationnelle%20brute
nom féminin, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Poids de l’avion chargé pour le décollage. 1, fiche 4, Français, - poids%20brut%20op%C3%A9rationnel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Le poids brut opérationnel] comprend le poids de base, plus le poids utile. 1, fiche 4, Français, - poids%20brut%20op%C3%A9rationnel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Model and Figure Making (Hobbies)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- model rocket
1, fiche 5, Anglais, model%20rocket
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A rocket (a) equipped with model rocket engines that will not generate a total impulse exceeding 80 newton-seconds, (b) of a gross weight, including engines, not exceeding 500 g (1.1 pounds), and (c) equipped with a parachute or other device capable of retarding its descent. 2, fiche 5, Anglais, - model%20rocket
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Construction de maquettes (Passe-temps)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- modèle réduit de fusée
1, fiche 5, Français, mod%C3%A8le%20r%C3%A9duit%20de%20fus%C3%A9e
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fusée miniature 2, fiche 5, Français, fus%C3%A9e%20miniature
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fusée qui, à la fois(a) est munie de moteurs de modèle réduit de fusée qui produisent une poussée totale ne dépassant pas 80 newton-secondes; b) a une masse brute, moteurs compris, ne dépassant pas 500 g(1, 1 livre) ;c) est munie d’un parachute ou d’un autre dispositif qui retarde sa descente. 1, fiche 5, Français, - mod%C3%A8le%20r%C3%A9duit%20de%20fus%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Règlement de l’aviation - Partie 1. 1, fiche 5, Français, - mod%C3%A8le%20r%C3%A9duit%20de%20fus%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gross mass
1, fiche 6, Anglais, gross%20mass
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The total mass of a consignment, or of any part of a consignment, including the fibre and the tare. 1, fiche 6, Anglais, - gross%20mass
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- masse brute
1, fiche 6, Français, masse%20brute
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[La masse est la] quantité de matière d’un corps qui s’exprime en kilogrammes(ou ses multiples ou sous-multiples) dans le système international d’unités; terme légal, normalisé, obligatoirement utilisé à la place de ’poids’ dans les rapports d’essais; on rencontre les termes :masse brute, masse nette, masse commerciale, masse linéique, masse surfacique, masse volumique [...]. 1, fiche 6, Français, - masse%20brute
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- isomer
1, fiche 7, Anglais, isomer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
One of two or more molecules having the same number and kind of atoms and hence the same molecular weight, but differing in respect to the arrangement or configuration of the atoms. Butanol (C4 H9 OH or C4 H10 O) and ethyl ether (C2 H5 OC2 H5 or C4 H10 O) have the same empirical formulas but are entirely different kinds of substances; normal butanol ... and isobutanol ... are the same kinds of substances, differing chiefly in the shape of the molecules ... 2, fiche 7, Anglais, - isomer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
isomer: usually used in the plural (isomers). 3, fiche 7, Anglais, - isomer
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- isomers
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- isomère
1, fiche 7, Français, isom%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] on appelle isomères des substances distinctes et séparables, ayant même formule brute, c'est-à-dire même composition centésimale et même masse moléculaire. 2, fiche 7, Français, - isom%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
isomère : terme habituellement utilisé au pluriel (isomères). 3, fiche 7, Français, - isom%C3%A8re
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- isomères
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- isómero
1, fiche 7, Espagnol, is%C3%B3mero
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Moléculas que contienen el mismo número y clase de átomos, aunque difieren en su estructura. 2, fiche 7, Espagnol, - is%C3%B3mero
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- isómeros
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-04-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- one engine inoperative absolute ceiling
1, fiche 8, Anglais, one%20engine%20inoperative%20absolute%20ceiling
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Maximum density altitude that an aeroplane is capable of attaining, at gross weight, clean configuration while using maximum available power on the operating engine and maintaining the one engine inoperative best rate of climb speed. 1, fiche 8, Anglais, - one%20engine%20inoperative%20absolute%20ceiling
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plafond absolu avec un moteur en panne
1, fiche 8, Français, plafond%20absolu%20avec%20un%20moteur%20en%20panne
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Altitude densité maximale qu'un avion peut atteindre, à sa masse brute et en configuration lisse, alors qu'il utilise toute la puissance disponible du moteur en marche et maintient la vitesse procurant la vitesse ascensionnelle maximale avec un moteur en panne. 1, fiche 8, Français, - plafond%20absolu%20avec%20un%20moteur%20en%20panne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-04-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- one engine inoperative service ceiling
1, fiche 9, Anglais, one%20engine%20inoperative%20service%20ceiling
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Maximum density altitude at which an aeroplane is capable of climbing at 50 feet per minute, at gross weight, clean configuration, while using maximum available power on the operating engine and maintaining the one engine inoperative best rate of climb speed. 1, fiche 9, Anglais, - one%20engine%20inoperative%20service%20ceiling
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plafond pratique avec un moteur en panne
1, fiche 9, Français, plafond%20pratique%20avec%20un%20moteur%20en%20panne
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Altitude densité maximale à laquelle un avion est capable d’un gain d’altitude de 50 pieds la minute, à sa masse brute et en configuration lisse, alors qu'il utilise toute la puissance disponible du moteur en marche et maintient la vitesse procurant la vitesse ascensionnelle maximale avec un moteur en panne. 1, fiche 9, Français, - plafond%20pratique%20avec%20un%20moteur%20en%20panne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-06-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- vortex turbulence
1, fiche 10, Anglais, vortex%20turbulence
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Miniature whirlwinds trailing from the wingtips of any aircraft in flight. 2, fiche 10, Anglais, - vortex%20turbulence
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The vortex circulation is outward, upward and around the wing tips when viewed from either ahead or behind the aircraft. Tests with large aircraft have shown that the vortices remain spaced a bit less than a wingspan apart, drifting with the wind, at altitudes greater than a wingspan from the ground. In view of this, if persistent vortex turbulence is encountered, a slight change of altitude and lateral position (preferably upwind) will provide a flight path clear of the turbulence. 3, fiche 10, Anglais, - vortex%20turbulence
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Vortex will be in the form of a horizontal whirlwind with velocities up to 25 miles (40 km) per hour or more. 2, fiche 10, Anglais, - vortex%20turbulence
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- turbulence créée par les tourbillons
1, fiche 10, Français, turbulence%20cr%C3%A9%C3%A9e%20par%20les%20tourbillons
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- turbulence tourbillonnaire 2, fiche 10, Français, turbulence%20tourbillonnaire
nom féminin
- turbulence en tourbillon 3, fiche 10, Français, turbulence%20en%20tourbillon
nom féminin
- turbulence en vortex 3, fiche 10, Français, turbulence%20en%20vortex
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Turbulences tourbillonnaires provoquées par un avion. 2, fiche 10, Français, - turbulence%20cr%C3%A9%C3%A9e%20par%20les%20tourbillons
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
tourbillon en bout d’aile; tourbillon d’extrémité d’aile : Courant d’air circulaire créé par le déplacement d’un profil générateur de portance. Lorsqu'un tel profil est déplacé de façon continue dans l'atmosphère, une zone de haute pression se crée à l'intrados et une autre de basse pression se crée sur l'extrados. L'air qui circule autour des ailes, de la zone de haute pression vers celle de basse pression, a tendance à former deux tourbillons cylindriques en rotation rapide. Ces tourbillons produisent la majeure partie de la turbulence de sillage d’un aéronef. La force de rotation de ces tourbillons dépend de la charge alaire, de la masse brute et de la vitesse de l'aéronef. Les tourbillons provoqués par les aéronefs moyens et lourds peuvent avoir de très grande vitesse et mettre en danger les aéronefs plus petits. 4, fiche 10, Français, - turbulence%20cr%C3%A9%C3%A9e%20par%20les%20tourbillons
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- torbellino en punta de plano
1, fiche 10, Espagnol, torbellino%20en%20punta%20de%20plano
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Containers
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rating 1, fiche 11, Anglais, rating
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The maximum permissible combined mass of [a] container and its contents, i.e. the maximum operating gross mass. 1, fiche 11, Anglais, - rating
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Conteneurs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- masse brute maximale
1, fiche 11, Français, masse%20brute%20maximale
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Masse maximale admissible de la masse combinée [d’un] conteneur et de son chargement, c’est-à-dire la masse maximale en service. 1, fiche 11, Français, - masse%20brute%20maximale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Containers
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- high-rated container 1, fiche 12, Anglais, high%2Drated%20container
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- high rated container
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Conteneurs
- Poids et charges (Transports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- conteneur à masse brute maximale élevée
1, fiche 12, Français, conteneur%20%C3%A0%20masse%20brute%20maximale%20%C3%A9lev%C3%A9e
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-04-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Containers
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- actual gross weight
1, fiche 13, Anglais, actual%20gross%20weight
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Total weight of the freight container and its payload. 2, fiche 13, Anglais, - actual%20gross%20weight
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass", in order to conform to current commercial usage. 3, fiche 13, Anglais, - actual%20gross%20weight
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Conteneurs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- poids brut effectif
1, fiche 13, Français, poids%20brut%20effectif
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- masse brute réelle 2, fiche 13, Français, masse%20brute%20%20r%C3%A9elle
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Masse totale du conteneur et de son chargement. 3, fiche 13, Français, - poids%20brut%20effectif
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-07-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- increased gross weight 1, fiche 14, Anglais, increased%20gross%20weight
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Poids et charges (Transports)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- masse brute accrue
1, fiche 14, Français, masse%20brute%20accrue
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Aéronefs. 1, fiche 14, Français, - masse%20brute%20accrue
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site Web de Bombardier. 1, fiche 14, Français, - masse%20brute%20accrue
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Forestry Operations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- net ovendry mass
1, fiche 15, Anglais, net%20ovendry%20mass
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The ovendry mass of the sound wood after deduction of moisture, bark, and defect from the original gross mass of the load. 1, fiche 15, Anglais, - net%20ovendry%20mass
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
net ovendry mass: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 2, fiche 15, Anglais, - net%20ovendry%20mass
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
net ovendry mass: term and definition standardized by CSA International. 2, fiche 15, Anglais, - net%20ovendry%20mass
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- net oven-dry mass
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Exploitation forestière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- masse nette anhydre
1, fiche 15, Français, masse%20nette%20anhydre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Masse anhydre du bois sain, après déduction de l'humidité, de l'écorce et des défauts de la masse brute initiale du bois. 1, fiche 15, Français, - masse%20nette%20anhydre
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
masse nette anhydre : terme et définition reproduits avec l’autorisation de la CSA International, 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA International décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 2, fiche 15, Français, - masse%20nette%20anhydre
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
masse nette anhydre : terme et définition normalisés par la CSA International. 2, fiche 15, Français, - masse%20nette%20anhydre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- design gross weight
1, fiche 16, Anglais, design%20gross%20weight
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
design gross weight: term officially approved by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 16, Anglais, - design%20gross%20weight
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- masse brute de calcul
1, fiche 16, Français, masse%20brute%20de%20calcul
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- masse de calcul 2, fiche 16, Français, masse%20de%20calcul
nom féminin
- masse théorique 2, fiche 16, Français, masse%20th%C3%A9orique
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
masse brute de calcul : terme uniformisé par le CUTA-Hélicoptères. 3, fiche 16, Français, - masse%20brute%20de%20calcul
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 1994-10-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- gross mass
1, fiche 17, Anglais, gross%20mass
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Each package whose mass exceeds 50 kg shall have plainly and durably marked on its outside surface its gross mass in kilograms. 1, fiche 17, Anglais, - gross%20mass
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- masse brute
1, fiche 17, Français, masse%20brute
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] tout colis dont la masse excède 50 kg doit porter sur sa face extérieure, une indication de sa masse brute en kilogrammes, de manière apparente et durable. 1, fiche 17, Français, - masse%20brute
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Containers
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Air Freight
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- actual payload 1, fiche 18, Anglais, actual%20payload
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Difference between the actual gross weight and the tare weight of the freight container. 2, fiche 18, Anglais, - actual%20payload
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Conteneurs
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Fret aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- charge réelle
1, fiche 18, Français, charge%20r%C3%A9elle
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- charge utile réelle 2, fiche 18, Français, charge%20utile%20r%C3%A9elle
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la masse brute réelle et la tare du conteneur. 1, fiche 18, Français, - charge%20r%C3%A9elle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Containers
- Air Freight
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- rating
1, fiche 19, Anglais, rating
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- R 2, fiche 19, Anglais, R
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- maximum operating gross mass 1, fiche 19, Anglais, maximum%20operating%20gross%20mass
correct
- maximum operating gross weight 3, fiche 19, Anglais, maximum%20operating%20gross%20weight
à éviter, voir observation
- maximum gross weight 4, fiche 19, Anglais, maximum%20gross%20weight
à éviter, voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
...the maximum permissible combined mass of the container and its contents, i.e. the maximum operating gross mass. Ratings are given in ISO 668. 1, fiche 19, Anglais, - rating
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The term "weight" is still widely (but incorrectly) used instead of the form "mass". 1, fiche 19, Anglais, - rating
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass", in order to conform to current commercial usage. 5, fiche 19, Anglais, - rating
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
"Rating" is standardized by ISO. 6, fiche 19, Anglais, - rating
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Conteneurs
- Fret aérien
Fiche 19, La vedette principale, Français
- masse brute maximale
1, fiche 19, Français, masse%20brute%20maximale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- R 2, fiche 19, Français, R
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
- charge maximale brute 3, fiche 19, Français, charge%20maximale%20brute
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Masse maximale admissible de la masse combinée du conteneur et de son chargement, c’est-à-dire la masse maximale en service. 2, fiche 19, Français, - masse%20brute%20maximale
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le terme [poids] est encore largement utilisé (mais de façon incorrecte) au lieu de [masse]. 2, fiche 19, Français, - masse%20brute%20maximale
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le terme "masse brute maximale" est normalisé par l'ISO. 4, fiche 19, Français, - masse%20brute%20maximale
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A chaque type de container correspond une charge maximale brute(R) qui représente la masse totale admissible du container et de son chargement. 3, fiche 19, Français, - masse%20brute%20maximale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-08-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- refining intensity
1, fiche 20, Anglais, refining%20intensity
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Two factors are of primary importance in analyzing refiner performance: the amount of effective energy applied per unit weight of pulp (net specific energy), and the rate at which the energy is applied (refining intensity). The first factor can be precisely measured; but it is more difficult to evaluate how intensively the fibers are hit. The term "specific edge load" is widely applied for this purpose (1), and is calculated by dividing the rate of net energy application (net power) by the total length of bar edges contacting the stock per unit time. 1, fiche 20, Anglais, - refining%20intensity
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 20, La vedette principale, Français
- intensité de raffinage
1, fiche 20, Français, intensit%C3%A9%20de%20raffinage
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Deux paramètres ont une importance primordiale quelle que soit la méthode de raffinage utilisée : 1) énergie spécifique effective(...) 2) intensité de raffinage(...) On définit un troisième paramètre à partir des paramètres ci-dessus : 3) facteur d’intensité=énergie effective appliquée/surface effective de raffinage. L'énergie effective appliquée est la différence entre l'énergie consommée par le raffineur(énergie brute) et l'énergie à vide. Une partie de l'énergie est nécessaire simplement pour faire tourner l'ensemble contre l'écoulement de pâte; cet élément varie en fonction du type de raffineur et il est parfois substantiel. L'énergie spécifique effective est la quantité d’énergie réellement absorbée par unité de masse. L'intensité de raffinage mesure l'intensité de l'application de l'énergie. Le facteur d’intensité fournit un mode de comparaison entre raffineurs et(ou) garnitures; il est indépendant du débit de pâte. 1, fiche 20, Français, - intensit%C3%A9%20de%20raffinage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-08-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- effective energy applied
1, fiche 21, Anglais, effective%20energy%20applied
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Two factors are of primary importance in analyzing refiner performance: the amount of effective energy applied per unit weight of pulp (net specific energy), and the rate at which the energy is applied (refining intensity). The first factor can be precisely measured; but it is more difficult to evaluate how intensively the fibers are hit. The term "specific edge load" is widely applied for this purpose (1), and is calculated by dividing the rate of net energy application (net power) by the total length of bar edges contacting the stock per unit time. 1, fiche 21, Anglais, - effective%20energy%20applied
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- énergie effective appliquée
1, fiche 21, Français, %C3%A9nergie%20effective%20appliqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Deux paramètres ont une importance primordiale quelle que soit la méthode de raffinage utilisée : 1) énergie spécifique effective(...) 2) intensité de raffinage(...) L'énergie effective appliquée est la différence entre l'énergie consommée par le raffineur(énergie brute) et l'énergie à vide. Une partie de l'énergie est nécessaire simplement pour faire tourner l'ensemble contre l'écoulement de pâte; cet élément varie en fonction du type de raffineur et il est parfois substantiel. L'énergie spécifique effective est la quantité d’énergie réellement absorbée par unité de masse. L'intensité de raffinage mesure l'intensité de l'application de l'énergie. Le facteur d’intensité fournit un mode de comparaison entre raffineurs et(ou) garnitures; il est indépendant du débit de pâte. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9nergie%20effective%20appliqu%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-03-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- saleable mass
1, fiche 22, Anglais, saleable%20mass
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The gross mass multiplied by the absolute dryness, divided by the theoretical commercial dryness. Usually it approximates to air-dry mass. 1, fiche 22, Anglais, - saleable%20mass
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This term has been standardized by ISO. 2, fiche 22, Anglais, - saleable%20mass
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 22, La vedette principale, Français
- masse marchande
1, fiche 22, Français, masse%20marchande
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Produit de la masse brute par la siccité absolue, divisé par la siccité commerciale théorique. En général, approximativement égale à la masse sèche à l'air. 1, fiche 22, Français, - masse%20marchande
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 2, fiche 22, Français, - masse%20marchande
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-02-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- gross weight
1, fiche 23, Anglais, gross%20weight
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- actual gross weight 2, fiche 23, Anglais, actual%20gross%20weight
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The weight of an aircraft with its crew and contents. 3, fiche 23, Anglais, - gross%20weight
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
gross weight: Term standardized by the British Standards Institution. 4, fiche 23, Anglais, - gross%20weight
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- masse brute
1, fiche 23, Français, masse%20brute
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
masse brute : Terme uniformisé par le CUTA-Opérations aériennes. 2, fiche 23, Français, - masse%20brute
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1980-06-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- soil permeability 1, fiche 24, Anglais, soil%20permeability
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(i) The ease with which gases and liquids penetrate or pass through a bulk mass of soil or a layer of soil. Because different soil horizons vary in permeability, the specific horizon should be designated. (ii) The property of a porous medium that relates to the ease with which gases or liquids can pass through it. 1, fiche 24, Anglais, - soil%20permeability
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 24, La vedette principale, Français
- perméabilité du sol 1, fiche 24, Français, perm%C3%A9abilit%C3%A9%20du%20sol
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(i) Facilité avec laquelle les gaz et les liquides pénètrent ou traversent une masse brute ou une couche de sol. Comme les divers horizons possèdent des perméabilités différentes, l'horizon doit être spécifié.(ii) Propriété que possède un corps poreux de laisser passer plus ou moins facilement les gaz ou les liquides. La perméabilité était autrefois associée au facteur "k" de la loi de Darcy. 1, fiche 24, Français, - perm%C3%A9abilit%C3%A9%20du%20sol
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1980-04-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- gross weight set knob 1, fiche 25, Anglais, gross%20weight%20set%20knob
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bouton d’affichage masse brute 1, fiche 25, Français, bouton%20d%26rsquo%3Baffichage%20masse%20brute
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
terme d’usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 25, Français, - bouton%20d%26rsquo%3Baffichage%20masse%20brute
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :