TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MASSE TOIT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bulk mining
1, fiche 1, Anglais, bulk%20mining
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any large-scale, mechanized method of mining involving many thousands of tonnes of ore being brought to surface per day. 2, fiche 1, Anglais, - bulk%20mining
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- abattage en masse
1, fiche 1, Français, abattage%20en%20masse
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] des galeries horizontales équidistantes sont tracées au toit et au mur du filon. À partir de ces galeries sont forés en éventail de longs trous de mine. L'abattage se fait en masse, par plusieurs milliers de tonnes à la fois. 1, fiche 1, Français, - abattage%20en%20masse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Thermal Insulation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- insulating compound 1, fiche 2, Anglais, insulating%20compound
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Isolation thermique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- masse isolante
1, fiche 2, Français, masse%20isolante
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pouvoir isolant 1, fiche 2, Français, pouvoir%20isolant
nom masculin
- pouvoir d’isolation thermique 2, fiche 2, Français, pouvoir%20d%26rsquo%3Bisolation%20thermique
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Propriété qu’a un matériau de limiter les échanges thermiques. 2, fiche 2, Français, - masse%20isolante
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La masse isolante des matelas sous toit plat doit être particulièrement élevée pour éviter les variations de température. 3, fiche 2, Français, - masse%20isolante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cab mass
1, fiche 3, Anglais, cab%20mass
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- canopy mass 2, fiche 3, Anglais, canopy%20mass
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The mass of cab with all ... components and mountings required to secure [it] to the base machine. 3, fiche 3, Anglais, - cab%20mass
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tractor-scrapers, dumpers and pipelayers terminology. 4, fiche 3, Anglais, - cab%20mass
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - cab%20mass
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- masse de la cabine
1, fiche 3, Français, masse%20de%20la%20cabine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- masse du toit 2, fiche 3, Français, masse%20du%20toit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Masse de la cabine (...) avec tous les éléments et systèmes de montage nécessaires à [sa] fixation à l’engin de base. 3, fiche 3, Français, - masse%20de%20la%20cabine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des décapeuses, des tombereaux et des tracteurs poseurs de canalisations. 4, fiche 3, Français, - masse%20de%20la%20cabine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 3, Français, - masse%20de%20la%20cabine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-07-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shipping mass
1, fiche 4, Anglais, shipping%20mass
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The mass of the base machine with empty bowl, without operator, with full lubricating, hydraulic and cooling systems, 10% of fuel tank capacity and with or without equipment, cab, canopy, ROPS [Roll-over protective structure] or FOPS [Falling object protective structure], as stated by the manufacturer. 2, fiche 4, Anglais, - shipping%20mass
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tractor-scrapers, dumpers and pipelayers terminology. 3, fiche 4, Anglais, - shipping%20mass
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - shipping%20mass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masse à l’expédition
1, fiche 4, Français, masse%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Masse de l'engin de base sans son conducteur, la benne étant vide, avec les systèmes de lubrification, hydraulique et de refroidissement remplis, 10% de la capacité du réservoir à carburant et avec ou sans les équipements, la cabine, le toit, la ROPS [structure de protection contre le retournement] ou la FOPS [structure de protection contre les chutes d’objets], selon indication du constructeur. 2, fiche 4, Français, - masse%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des décapeuses, des tombereaux et des tracteurs poseurs de canalisations. 3, fiche 4, Français, - masse%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 4, Français, - masse%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-05-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- canopy mass
1, fiche 5, Anglais, canopy%20mass
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The mass of ... canopy ... with all components and mountings required to secure [it] to the base machine. 2, fiche 5, Anglais, - canopy%20mass
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tractor-scrapers and dumpers terminology. 3, fiche 5, Anglais, - canopy%20mass
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - canopy%20mass
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 5, La vedette principale, Français
- masse du toit
1, fiche 5, Français, masse%20du%20toit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Masse(...) du toit(...) avec tous les éléments et systèmes de montage nécessaires à [sa] fixation à l'engin de base. 2, fiche 5, Français, - masse%20du%20toit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des décapeuses et des tombereaux. 3, fiche 5, Français, - masse%20du%20toit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 5, Français, - masse%20du%20toit
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :