TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAT ASSEMBLAGE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- made mast
1, fiche 1, Anglais, made%20mast
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mast composed of several longitudinal pieces held together by iron bands at intervals of about [three] feet. 1, fiche 1, Anglais, - made%20mast
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mât d'assemblage
1, fiche 1, Français, m%C3%A2t%20d%27assemblage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- launch complex
1, fiche 2, Anglais, launch%20complex
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- launching complex 2, fiche 2, Anglais, launching%20complex
- launching base 3, fiche 2, Anglais, launching%20base
- launch base 4, fiche 2, Anglais, launch%20base
- rocket launching base 5, fiche 2, Anglais, rocket%20launching%20base
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The site, ground facilities, equipment, and sometimes ground crew used to launch a rocket vehicle. 6, fiche 2, Anglais, - launch%20complex
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- base de lancement
1, fiche 2, Français, base%20de%20lancement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- complexe de lancement 2, fiche 2, Français, complexe%20de%20lancement
nom masculin
- champ de tir 3, fiche 2, Français, champ%20de%20tir
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lieu où sont réunies toutes les installations nécessaires à la préparation d’engins spatiaux, à leur lancement, à leur contrôle en vol, et éventuellement, à leur guidage radio-électrique. 3, fiche 2, Français, - base%20de%20lancement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une base de lancement peut comporter les éléments suivants : ensemble de lancement; poste de lancement; aire de lancement; table de lancement; tour de lancement; hall d’assemblage; tour de montage; déflecteur de jet; mât ombilical; centre de direction; carneau. 3, fiche 2, Français, - base%20de%20lancement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-10-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- marouflage
1, fiche 3, Anglais, marouflage
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The attachment of a canvas or linen support to a panel support in order to strengthen it. 1, fiche 3, Anglais, - marouflage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
From the French "maroufle", meaning strong glue. 1, fiche 3, Anglais, - marouflage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Liants et mastics (Construction)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marouflage
1, fiche 3, Français, marouflage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à appliquer une toile sur une surface murale ou un plafond à l’aide d’une colle forte ou d’un enduit très adhérent appelé maroufle. [Terme et définition normalisés par l’AFNOR et reproduits avec son autorisation.] 2, fiche 3, Français, - marouflage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] autrefois un marouflage était fait, souvent, en contre-parement(au dos) des lambris et des panneaux en planches, pour consolider leur assemblage et éviter l'ouverture des joints. Aujourd’hui, le marouflage désigne surtout le fait de noyer une bande de toile de fibre de verre(ou un mat de verre) dans une couche d’enduit ou de colle, en particulier au droit de fissures ou de joints que l'on veut ponter. 3, fiche 3, Français, - marouflage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- strong paste 1, fiche 4, Anglais, strong%20paste
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- strong glue 2, fiche 4, Anglais, strong%20glue
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Marouflage: From the French maroufle, meaning strong glue. The attachment of a canvas or linen support to a panel support in order to strengthen it. 2, fiche 4, Anglais, - strong%20paste
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maroufle
1, fiche 4, Français, maroufle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Colle épaisse composée des restes de couleurs broyées à l’huile, recupérés autrefois pour les entoilages dits marouflages. 2, fiche 4, Français, - maroufle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
marouflage : Collage d’une toile forte(en jute ou filasse) sur une surface; autrefois, un marouflage était fait, souvent, en contre-parement(au dos) des lambris et des panneaux en planches, pour consolider leur assemblage et éviter l'ouverture des joints. Aujourd’hui, le marouflage désigne surtout le fait de noyer une bande de toile de fibre de verre(ou un mat de verre) dans une couche d’enduit ou de colle, en particulier au droit de fissures ou de joints que l'on veut ponter. 2, fiche 4, Français, - maroufle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-10-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- head assembly 1, fiche 5, Anglais, head%20assembly
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
of the helicopter 2, fiche 5, Anglais, - head%20assembly
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- assemblage du mât/rotor principal
1, fiche 5, Français, assemblage%20du%20m%C3%A2t%2Frotor%20principal
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Ship and Boat Parts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spindle 1, fiche 6, Anglais, spindle
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
--the center of a made mast. The main piece of a made mast. Also heart. 1, fiche 6, Anglais, - spindle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Parties des bateaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
--pièce centrale d’un mât d’assemblage. 1, fiche 6, Français, - m%C3%A8che
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :