TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MAT BOIS [18 fiches]

Fiche 1 2024-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
DEF

A small circular piece of wood, capping the top of a mast.

OBS

It is usually fitted with sheaves through which signal halyards are rove.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Petit bloc de bois tourné qui coiffe le sommet d’un mât pour éviter l'humidité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
DEF

One of a series of wooden or plastic balls strung on a rope parrel which act as rollers when the sail or spar is hoisted up the mast.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Petite boule de bois dur enfilée sur un cordage qui relie les deux doigts d’une corne pour faciliter le glissement de long du mât.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

A long shaped timber that can be used as a mast, boom, yard, etc.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Longue pièce de bois utilisée comme mât, bôme, vergue, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
DEF

Any socket into which the foot of the mast is inserted.

CONT

The part where the mast enters the keel is known as the step.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Massif de bois ou de métal, solidement fixé à la quille et dans lequel repose le pied d’un mât.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mast ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache de mât : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
CONT

Most vinyl roofing membranes are sealed using hot air, which can be compared to welding metal. The process joins two rolls of membranes at the overlap areas (without using another dissimilar material) to create one monolithic layer that covers the entire roof. The heat-welded, permanently fused seams on vinyl roofing membrane form a watertight seal, and their peel strength can be critical to the roof system's long-term performance against wind forces.

CONT

ROOF technology allows old roof membrane to be renewed without removal. ROOF technology is based upon a thermochemical treatment of bitumen roof coating. With heat applied to a section of roof coating bitumen and bituminiferous mastics start melting. Imbued with own bitumen, roof coating gains improved waterproofing capabilities. Once cooled such coating becomes a tough monolithic layer, smooth and watertight.

CONT

Hot-applied rubberized asphalts consist of proprietary blends of asphalt, mineral fillers, elastomers (natural, synthetic, or a blend of both), virgin or reclaimed oil and a thermoplastic resin. It is applied hot in such a manner as to form an impermeable monolithic membrane over the surface to be waterproofed, which may be concrete, gypsum board or wood. Improved versions of this type of system consist of two coats of rubberized asphalt with a polyester mat in between, called the fully reinforced or two-ply system.

OBS

monolithic layer: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
CONT

Les bitumes caoutchoutés sont constitués de mélanges particuliers de bitume, de fillers minéraux, d’élastomères(naturels, synthétiques ou un mélange des deux), d’huile vierge ou recyclée et d’une résine thermoplastique. Le produit est appliqué à chaud de manière à former une membrane monolithique imperméable au-dessus de la surface à hydrofuger, qui peut être en bêton, en plaques de plâtre ou en bois. Des versions améliorées de ce type de membrane sont composées de deux couches de bitume caoutchouté et d’un mat de polyester intercalaire; ces membranes sont dites «entièrement armées» ou «à deux épaisseurs».

OBS

couche monolithique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Outfitting of Ships
DEF

Horizontal spars fitted on a mast to spread the shrouds for more effective bracing.

DEF

A wood or aluminum strut that stands sideways (or is angled slightly aft) on a mast and through which a shroud passes.

OBS

This controls athwartships bend in the spar.

OBS

Generally used in the plural.

OBS

spreader: term also used in sailing.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Armement et gréement
DEF

Petites pièces de bois ou de métal, destinées à écarter les haubans du mât.

CONT

Autrefois dénommées barres traversières, ce sont des entretoises placées latéralement entre un mât et son gréement.

CONT

On intercale une, deux [...] barres de flèche qui, tenues en leur milieu par les haubans inférieurs [...] permettent d’écarter les haubans supérieurs [...]

OBS

Elles en limitent le jeu transversal, permettant aux haubans de travailler plus verticalement.

OBS

barre de flèche : terme employé aussi à la voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
  • Modern Construction Methods
DEF

A product (usually sheets, but also rods and tubes) made by bonding layers of different material such as wood, paper, asbestos, cloth or glass fiber, generally with pressure and heat.

OBS

Laminates are classified in industry by the lamina or layer material used; for example, as paper laminate, fabric laminate, and wood laminate. Most plastic laminates bear trade names, such as Formica ...

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Procédés de construction modernes
DEF

Matière produite par pressage de feuilles de papier, tissu ou bois, superposées et préalablement imprégnées de résine synthétique.

CONT

stratifié. [...] Le support [...] Sa nature est très variée : tissus de verre ou organiques(polyamide, par ex.), feuilles de papier, lamelles de bois, mat de verre, etc. Les liants sont soit des résines thermodurcissables [...], soit des polymères spéciaux [...]

OBS

Le mot «lamifié» est un terme commercial, propriété d’un groupe de fabricants de stratifié.

OBS

Par déformation, le terme «stratifié» désigne souvent le lamifié lui-même.

OBS

lamifié : Désigne un revêtement décoratif mince à parement très lisse et lavable [...] surtout utilisé comme finition des panneaux en agglomérés de bois, en particulier le mobilier [...] L’épaisseur courante des feuilles va de 0,8 à 1,5 mm.

OBS

Le terme «lamellé», qui a déjà été utilisé incorrectement chez Domtar, a été remplacé par le terme correct «stratifié», selon C. Bowman, terminologue chez Domtar.

OBS

Laminé : étiré sur un laminoir. Ce terme est souvent confondu à tort avec stratifié.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de construcción artificiales
  • Métodos de construcción modernos
CONT

Fabricación de muebles de cocina y baño [...] Materiales empleados: Melamina, material estratificado, madera maciza.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
DEF

An instrument in which the vane is allowed to move in a vertical plane and the response of the vane is used to give a measure of the wind speed.

CONT

Vane-type anemometers have vanes, like a small windmill or propeller, that rotate when the wind blows.

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
DEF

Instrument dans lequel une hélice a la possibilité de se déplacer dans un plan vertical; la réponse de l’hélice permet de mesurer la vitesse du vent.

CONT

L’anémomètre girouette, quant à lui, fournit à la fois la vitesse et la direction du vent (ce peut être un anémomètre à hélice, dont l’axe horizontal fait office de girouette).

CONT

Anémomètre Girouette. Pour afficher la direction et la vitesse du vent, utilisez notre anémomètre-girouette de précision, ses composants robustes résistent aux ouragans, mais sont toutefois sensibles aux brises les plus légères. Le moulinet est équilibré à la main pour une stabilité et une précision optimales. Des roulements à billes étanches, en inox, garantissent la longévité de l'appareil qui est livré complet avec les accessoires nécessaires pour l'installer sur un tube, un poteau en bois, un mât d’antenne ou une structure similaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
DEF

Instrumento en el que la veleta es móvil en un plano vertical; la respuesta de la veleta permite medir la velocidad del viento.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Reconstituted-Wood Products
DEF

Forming of a fibrous-felted board mat from a water suspension of fibers and fiber bundles by means of a deckle box, fourdrinier, or cylinder board machine.

OBS

Used particularly in the manufacturing of fiberboards, where the resulting product is called screen-back hardboard, or smooth-one-side (S1S) hardboard.

Français

Domaine(s)
  • Bois reconstitués
DEF

Feutrage entrant dans la fabrication des panneaux de fibres, notamment les panneaux durs, consistant à réduire le bois en une pâte additionnée d’eau pour former un mat uniforme apte au pressage à chaud.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maderas reconstituidas
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Reconstituted-Wood Products
  • Treatment of Wood

Français

Domaine(s)
  • Bois reconstitués
  • Traitement des bois
DEF

Opération de fabrication des panneaux dérivés du bois consistant à comprimer à la presse soit le mat formé de capeaux ou de fibres encollés, soit les plis encollés afin d’assurer la prise et la pénétration de la colle dans les différentes couches du contreplaqué.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Transport of Wood
DEF

A light-weight two-drum winch with a wooden spar, generally mounted on a vehicle, which is used for both skidding and loading.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Transport du bois
DEF

Petit treuil à deux tambours comprenant un mât de charge monté généralement sur un véhicule pour le chargement ou le traînage du bois.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1998-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Parties des bateaux
DEF

sorte de croissant en bois, tel que celui par lequel la bôme embrasse une partie du mât d’artimon.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Pièce de bois en forme de console accolée au mât pour supporter la hune.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 14

Fiche 15 1990-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
OBS

renfort en bois ou en métal disposé sur un pont comme soubassement d’un appareil ou autour d’un trou servant de passage à un mât ou à une pièce mécanique

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1986-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

Felling with the 20[inch] diameter capacity shear head and placing the trees in the processing tower are both controlled by the operator (Koehring Canada Ltd, KH3D Shortwood Harvester, 1979).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Structure métallique verticale inclinable, montée sur l'abatteuse-porteuse de bois courts et comprenant un mât télescopique, une pince de retenue, une pince d’ébranchage, un mécanisme automatique de tronçonnage à cisaille et un éjecteur de billes.

CONT

L’opérateur abat l’arbre et le place dans la tour de façonnage; le cycle se poursuit ensuite automatiquement.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1979-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Furniture Manufacture
  • Housework
DEF

a nonviscous oil used for polishing wood furniture.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des meubles en bois
  • Ménage
CONT

On frottera doucement le bois dans le sens du fil en exerçant une très légère pression(...) Un mélange d’huile de polissage et de pierre ponce très fine, sur un tampon de feutre, produit un satiné mat.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :