TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MATCH ETOILES [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- evening game
1, fiche 1, Anglais, evening%20game
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- evening contest 1, fiche 1, Anglais, evening%20contest
correct
- evening match 1, fiche 1, Anglais, evening%20match
correct
- night game 2, fiche 1, Anglais, night%20game
correct
- night contest 1, fiche 1, Anglais, night%20contest
correct
- night match 1, fiche 1, Anglais, night%20match
correct
- twilight game 1, fiche 1, Anglais, twilight%20game
correct
- twilight contest 1, fiche 1, Anglais, twilight%20contest
correct
- twilight match 1, fiche 1, Anglais, twilight%20match
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A baseball game scheduled to be played at 6 P.M. or later in the evening, partly or completely under bright lights. 3, fiche 1, Anglais, - evening%20game
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- match de début de soirée
1, fiche 1, Français, match%20de%20d%C3%A9but%20de%20soir%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- partie de début de soirée 1, fiche 1, Français, partie%20de%20d%C3%A9but%20de%20soir%C3%A9e
correct, nom féminin
- rencontre de début de soirée 1, fiche 1, Français, rencontre%20de%20d%C3%A9but%20de%20soir%C3%A9e
correct, nom féminin
- affrontement de début de soirée 1, fiche 1, Français, affrontement%20de%20d%C3%A9but%20de%20soir%C3%A9e
correct, nom masculin
- match joué en début de soirée 1, fiche 1, Français, match%20jou%C3%A9%20en%20d%C3%A9but%20de%20soir%C3%A9e
correct, nom masculin
- partie joué en début de soirée 1, fiche 1, Français, partie%20jou%C3%A9%20en%20d%C3%A9but%20de%20soir%C3%A9e
correct, nom féminin
- rencontre joué en début de soirée 1, fiche 1, Français, rencontre%20jou%C3%A9%20en%20d%C3%A9but%20de%20soir%C3%A9e
correct, nom féminin
- affrontement joué en début de soirée 1, fiche 1, Français, affrontement%20jou%C3%A9%20en%20d%C3%A9but%20de%20soir%C3%A9e
correct, nom masculin
- match joué en soirée 1, fiche 1, Français, match%20jou%C3%A9%20en%20soir%C3%A9e
correct, nom masculin
- partie joué en soirée 1, fiche 1, Français, partie%20jou%C3%A9%20en%20soir%C3%A9e
correct, nom féminin
- rencontre joué en soirée 1, fiche 1, Français, rencontre%20jou%C3%A9%20en%20soir%C3%A9e
correct, nom féminin
- affrontement joué en soirée 1, fiche 1, Français, affrontement%20jou%C3%A9%20en%20soir%C3%A9e
correct, nom masculin
- match en soirée 2, fiche 1, Français, match%20en%20soir%C3%A9e
correct, nom masculin
- partie en soirée 3, fiche 1, Français, partie%20en%20soir%C3%A9e
correct, nom féminin
- rencontre en soirée 3, fiche 1, Français, rencontre%20en%20soir%C3%A9e
correct, nom féminin
- affrontement en soirée 3, fiche 1, Français, affrontement%20en%20soir%C3%A9e
correct, nom masculin
- match sous les étoiles 3, fiche 1, Français, match%20sous%20les%20%C3%A9toiles
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie de baseball jouée après 18 heures, en tout ou en partie sous les réflecteurs. 3, fiche 1, Français, - match%20de%20d%C3%A9but%20de%20soir%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Match en soirée. Le fait que le match soit joué en soirée ne dérange pas beaucoup les joueurs et ça ne changera rien à l’allure du match, puisque nous sommes habitués de jouer en soirée. Mais je concède que plusieurs amateurs n’auront pas le luxe de pouvoir assister au match en soirée. 2, fiche 1, Français, - match%20de%20d%C3%A9but%20de%20soir%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, les parties jouées du lundi au vendredi le sont en soirée à moins qu'elles ne soient disputées un jour férié. Avant 18 h, on parle de «match d’après-midi»(14 h) ou de «match de fin d’après-midi»(16 h). Avant l'avènement des puissants réflecteurs, on parlait de «match sous les étoiles», toutes artificielles qu'elles étaient. 3, fiche 1, Français, - match%20de%20d%C3%A9but%20de%20soir%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 4, fiche 1, Français, - match%20de%20d%C3%A9but%20de%20soir%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 1, Français, - match%20de%20d%C3%A9but%20de%20soir%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-12-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- all-star game
1, fiche 2, Anglais, all%2Dstar%20game
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- all star game
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- match des étoiles
1, fiche 2, Français, match%20des%20%C3%A9toiles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- partie des étoiles 2, fiche 2, Français, partie%20des%20%C3%A9toiles
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Match annuel auquel participent certains des meilleurs joueurs des ligues américaine et nationale de baseball. 2, fiche 2, Français, - match%20des%20%C3%A9toiles
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, fiche 2, Français, - match%20des%20%C3%A9toiles
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 2, Français, - match%20des%20%C3%A9toiles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- benefit match 1, fiche 3, Anglais, benefit%20match
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- match bénéfice
1, fiche 3, Français, match%20b%C3%A9n%C3%A9fice
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les joueurs étoiles du football mondial rencontrent Kofi Annan, à la veille de leur match bénéfice pour la lutte contre le sida. 1, fiche 3, Français, - match%20b%C3%A9n%C3%A9fice
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 2, fiche 3, Français, - match%20b%C3%A9n%C3%A9fice
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 3, Français, - match%20b%C3%A9n%C3%A9fice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- all-star game break
1, fiche 4, Anglais, all%2Dstar%20game%20break
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- all-star break 1, fiche 4, Anglais, all%2Dstar%20break
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- all star game break
- all star break
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pause du match des étoiles
1, fiche 4, Français, pause%20du%20match%20des%20%C3%A9toiles
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pause de la partie des étoiles 1, fiche 4, Français, pause%20de%20la%20partie%20des%20%C3%A9toiles
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Interruption au cours de la saison visant à permettre à quelques-uns des meilleurs joueurs des ligues américaine et nationale de s’affronter dans ce match annuel. 2, fiche 4, Français, - pause%20du%20match%20des%20%C3%A9toiles
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, fiche 4, Français, - pause%20du%20match%20des%20%C3%A9toiles
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 4, Français, - pause%20du%20match%20des%20%C3%A9toiles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hitting duel
1, fiche 5, Anglais, hitting%20duel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- duel de frappeurs
1, fiche 5, Français, duel%20de%20frappeurs
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, lorsque les meilleurs frappeurs de la Ligue nationale affrontent ceux de la Ligue américaine lors du match des étoiles. 2, fiche 5, Français, - duel%20de%20frappeurs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 1993 Campbell Conference All-Stars
1, fiche 6, Anglais, 1993%20Campbell%20Conference%20All%2DStars
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Les étoiles de la conférence Campbell 1993
1, fiche 6, Français, Les%20%C3%A9toiles%20de%20la%20conf%C3%A9rence%20Campbell%201993
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
44e match d’étoiles du Forum de Montréal. 2, fiche 6, Français, - Les%20%C3%A9toiles%20de%20la%20conf%C3%A9rence%20Campbell%201993
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-07-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- 44th NHL All Star Game
1, fiche 7, Anglais, 44th%20NHL%20All%20Star%20Game
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- 44e Match d’étoiles
1, fiche 7, Français, 44e%20Match%20d%26rsquo%3B%C3%A9toiles
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Forum de Montréal. 2, fiche 7, Français, - 44e%20Match%20d%26rsquo%3B%C3%A9toiles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :