TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MATELAS CHUTE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Various Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crash pad
1, fiche 1, Anglais, crash%20pad
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bouldering pad 2, fiche 1, Anglais, bouldering%20pad
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A crash pad is a 3-4 inch foam landing mat that is placed on the ground under the climb. The purpose of this pad is to protect the climber in the event of falling. Placed under the climb, the crash pad, also known as a bouldering pad, is used to soften the landing in the event of a fall, cover any protruding rocks that could be extremely unpleasant to fall on, and they make great seats when they aren't being used to potentially save your life. 3, fiche 1, Anglais, - crash%20pad
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- crashpad
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports divers (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matelas portatif de sécurité
1, fiche 1, Français, matelas%20portatif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- matelas de sécurité 1, fiche 1, Français, matelas%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
- tapis de réception 1, fiche 1, Français, tapis%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matelas en mousse pliable et portatif qui permet d’amortir la chute d’un grimpeur de bloc. 1, fiche 1, Français, - matelas%20portatif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le matelas portatif de sécurité est le plus souvent placé au pied des structures naturelles d’escalade de bloc. 1, fiche 1, Français, - matelas%20portatif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
matelas portatif de sécurité; matelas de sécurité; tapis de réception : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 25 mai 2023. 2, fiche 1, Français, - matelas%20portatif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- landing area
1, fiche 2, Anglais, landing%20area
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- landing sector 2, fiche 2, Anglais, landing%20sector
correct
- landing zone 2, fiche 2, Anglais, landing%20zone
correct
- pit 3, fiche 2, Anglais, pit
nom
- landing pit 4, fiche 2, Anglais, landing%20pit
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Area beyond the uprights or the take-off board where the jumper lands. 5, fiche 2, Anglais, - landing%20area
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
landing zone: Track and Field Vocabulary, Régie de la langue française; Canadian Amateur Track and Field Association. 6, fiche 2, Anglais, - landing%20area
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The landing area may be a sand pit or a mattress depending on the sport. 7, fiche 2, Anglais, - landing%20area
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
A number of different types of pits can be specified when necessary, e.g. high jump pit, long jump pit, etc. 5, fiche 2, Anglais, - landing%20area
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
High jump, long jump, triple jump and pole vault. 5, fiche 2, Anglais, - landing%20area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aire de chute
1, fiche 2, Français, aire%20de%20chute
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- secteur de chute 2, fiche 2, Français, secteur%20de%20chute
correct, nom masculin
- zone de chute 3, fiche 2, Français, zone%20de%20chute
correct, nom féminin
- aire de réception au sol 4, fiche 2, Français, aire%20de%20r%C3%A9ception%20au%20sol
correct, nom féminin
- aire de réception 5, fiche 2, Français, aire%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
- zone de réception 6, fiche 2, Français, zone%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
- fosse de réception 7, fiche 2, Français, fosse%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Endroit désigné au-delà des poteaux de sauts ou de la planche d’appel où les sauteurs peuvent reprendre contact avec le sol sans se blesser. 8, fiche 2, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le sautoir comprend une aire d’élan et une zone de réception. La fosse de réception surélevée (3,66 m de large et 4,02 m au moins de long) est recouverte de copeaux de mousse de Nylon. 9, fiche 2, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pour tous les sauts, l’aire de réception a pour qualité essentielle de permettre une reprise de contact au sol sans danger. 10, fiche 2, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme «fosse de réception» est à bannir au saut à la perche. 11, fiche 2, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
On peut préciser, le cas échéant, les divers types de fosses, par exemple «fosse de saut en longueur», «fosse de saut en hauteur», etc. 8, fiche 2, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Le terme «aire de réception» est plus approprié au niveau international. Le terme «fosse de réception» est acceptable au saut en longueur et au triple saut. Les autres termes sont des termes vulgarisés. 12, fiche 2, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
L'aire de chute peut être une fosse de sable ou un matelas selon le sport. 13, fiche 2, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
Saut en longueur, en hauteur, à la perche et triple saut. 8, fiche 2, Français, - aire%20de%20chute
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
fosse de réception surélevée 9, fiche 2, Français, - aire%20de%20chute
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Atletismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- área de caída
1, fiche 2, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20ca%C3%ADda
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- área de caídas 2, fiche 2, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20ca%C3%ADdas
correct, nom féminin
- área de recepción 1, fiche 2, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20recepci%C3%B3n
correct, nom féminin
- zona de caída 2, fiche 2, Espagnol, zona%20de%20ca%C3%ADda
correct, nom féminin
- foso de caída 1, fiche 2, Espagnol, foso%20de%20ca%C3%ADda
correct, nom masculin
- foso de arena 2, fiche 2, Espagnol, foso%20de%20arena
correct, nom masculin
- foso de recepción 1, fiche 2, Espagnol, foso%20de%20recepci%C3%B3n
correct, nom masculin
- foso 2, fiche 2, Espagnol, foso
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El area de caídas puede ser un foso de arena o un colchón según el deporte. 3, fiche 2, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20ca%C3%ADda
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
- Anthropology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tournament
1, fiche 3, Anglais, tournament
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tourney 1, fiche 3, Anglais, tourney
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A knightly sport of the middle ages between mounted combatants armed with blunted lances or swords and divided into two parties contesting for a prize or favor bestowed by the lady of the tournament. 2, fiche 3, Anglais, - tournament
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
- Anthropologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tournoi
1, fiche 3, Français, tournoi
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Combat courtois entre plusieurs chevaliers par couples en champ clos. 2, fiche 3, Français, - tournoi
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au 14e siècle, la transition s’opère de la lutte avec armes de guerre au combat réglé avec armes courtoises : l'épée rebattue(émoussée) sans pointe ni tranchant, et la masse de bois dur; la cuirasse matelassée de filasse; le heaume quadrillé de losanges pour mieux respirer; un matelas de paille, couvert d’une draperie armoriée, protégeant les jambes du cheval. [...] Dans ce sport professionnel, il ne s’agissait plus de tuer, mais de désarçonner et de «happer au frein» le cheval du vaincu, qui devait payer rançon. Au jour dit, appelants et défendants se rangent face à face, derrière deux cordes qui partagent le champ clos en son milieu : chaque tournoyeur est suivi de deux valets, chargés de le relever en cas de chute. [...] Le prix est donné au bal qui suit le souper : les juges-diseurs, le roi d’armes et le chevalier d’honneur s’arrêtent devant le chevalier reconnu «comme mieux frappant»; une dame lui remet le prix(bijou, épée, heaume), auquel s’ajoute la «manche honorable» détachée de sa robe. 3, fiche 3, Français, - tournoi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-05-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- jumping cushion
1, fiche 4, Anglais, jumping%20cushion
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- inflatable life net 2, fiche 4, Anglais, inflatable%20life%20net
- jumping mattress 3, fiche 4, Anglais, jumping%20mattress
proposition
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Inflatable mattress used to break the fall of a person jumping from a height. 4, fiche 4, Anglais, - jumping%20cushion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Jumping cushion: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - jumping%20cushion
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coussin de chute
1, fiche 4, Français, coussin%20de%20chute
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- matelas de chute 2, fiche 4, Français, matelas%20de%20chute
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Matelas gonflable utilisé pour amortir la chute d’une personne qui saute sur ce moyen de sauvetage. 1, fiche 4, Français, - coussin%20de%20chute
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
coussin de chute : Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 4, Français, - coussin%20de%20chute
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :