TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MATELASSEUSE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sewing Machines
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quilting machine
1, fiche 1, Anglais, quilting%20machine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
quilting: Fine running-stitches or machine-stitches made through two thicknesses of material with light-weight padding between. Usually a design or pattern is determined upon, and the stitches so placed as to follow the design. 2, fiche 1, Anglais, - quilting%20machine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Machines à coudre
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matelasseuse
1, fiche 1, Français, matelasseuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- machine à matellasser 2, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20matellasser
correct, nom féminin
- machine à matelasser l’ouatine 3, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20matelasser%20l%26rsquo%3Bouatine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Machine qui, dans la confection en chaîne de vêtements, effectue le matelassage. 1, fiche 1, Français, - matelasseuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
matelassage : Technique qui consiste à intercaler une épaisseur de laine, ou de tout autre matériau, entre deux autres tissus et à les fixer ensemble par des piqûres qui forment un dessin décoratif le plus souvent en relief. 1, fiche 1, Français, - matelasseuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Sewing Patterns
- Clothing (General)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cutting order
1, fiche 2, Anglais, cutting%20order
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sorted cutting order - designs are cut in an orderly fashion from left to right and top to bottom ... Reduce material waste with automatic material optimization. 1, fiche 2, Anglais, - cutting%20order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Patrons (Couture)
- Vêtements (Généralités)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ordre de coupe
1, fiche 2, Français, ordre%20de%20coupe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Habillement. Opératrice en production de confection. Matelasseuse : Placer les patrons; disposer sur le matelas le tracé du patron; lire et comprendre l'ordre de coupe, l'appliquer avec précision. 2, fiche 2, Français, - ordre%20de%20coupe
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Recherche et Développement en Textile [...] L’unité de placement utilise les informations issues d’une bibliothèque de formes dont les références sont fournies par l’ordre de coupe. L’algorithme de placement doit être en mesure de fournir le placement d’un sous-ensemble de ces formes. Il cherche à optimiser une fonction visant à minimiser les critères tels que la perte en matière première [...] les choix technologiques [...] nous permettent de diviser l’ordre de coupe. 3, fiche 2, Français, - ordre%20de%20coupe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :