TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MAUVAISE BALLE [9 fiches]

Fiche 1 2012-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The ball that comes off the racquet of the server; result of hitting the tennis ball above the head.

OBS

Not to be confused with the act of starting the point with a toss of the ball into the air from the baseline, also called "serve". To avoid confusion, use the unambiguous term "ball served", as in the phrase "The ball served shall pass over the net and hit the ground within the Service Court ...."

PHR

The serve swerves sharply through the air. The serve ticks the net.

PHR

To press hard to get one's first serve in.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Si la balle est mauvaise ou si le serveur enfreint une règle, une 2e balle de service lui est accordée. S’ il y a faute à nouveau, le serveur perd le point. Lorsque la balle servie touche le filet et tombe cependant dans le carré de service, elle est «net» et elle est à remettre.

PHR

La balle de service passe au-dessus du filet. La balle de service donne du fil à retordre.

PHR

Frapper une balle de service.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

La pelota servida deberá pasar por encima de la red y tocar el suelo dentro del cuadro de servicio que se halle diagonalmente opuesto o sobre una de las líneas que delimitan dicho cuadro, antes de que el que resta la devuelva.

PHR

Primer servicio.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The call when a player hits the ball just as it bounces the second time on a close play. Not a legal shot.

OBS

Usually the net judge makes the ruling, but if there are no officials, it is up to the offending player to call it against himself and accept loss of the point.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Relance de la balle après deux rebonds; balle jouée après le second bond, par suite mauvaise; le point est perdu.

CONT

Frapper un doublé demeure un effort vain, le point étant déja perdu pour le relanceur.

OBS

«Doublée (à terre)» : ne pas confondre avec «doublée (dans la raquette)» = double touche. Locution connexe : reprendre la balle doublée (= to retrieve the ball after the second bounce).

Terme(s)-clé(s)
  • doublé à terre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

La pelota toca el suelo dos veces antes de ser devuelta.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Baseball and Softball

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Baseball et softball
Terme(s)-clé(s)
  • balle mauvaise

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
OBS

The referee will blow the whistle and signal change of service when one of the following serving faults occur: a) The ball touches the net ...

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

Une balle de service est mauvaise et l'arbitre sifflera «changement de service» : a) quand la balle touche le filet [...]

OBS

balle dans le filet : Le ballon en jeu est désigné «balle».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Rules/refereeing.

OBS

Table tennis term.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme de tennis de table.

OBS

Règlement/arbitrage.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Change of service takes place when the serving team commits a fault. The service will change sides when a side-out is signaled.

OBS

A side-out is a signal that indicates that it is the time to change service.

Terme(s)-clé(s)
  • sideout
  • side out

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

Une balle de service est mauvaise et l'arbitre sifflera «changement de service» [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Serving faults: The referee will blow the whistle and signal change of service when one of the following serving faults occur: a) The ball touches the net; b) The ball passes under the net; c) The ball touches the antenna, or does not pass over the net completely between the antennas or their indefinite extension; d) The ball touches a player of the serving team or any objects before entering the opponents' court; e) The ball lands outside the limits of the opponents' court.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

faute de service : Une balle de service est mauvaise et l'arbitre sifflera «changement de service» : a) quand la balle touche le filet; b) Quand la balle passe par-dessus le filet; c) Quand la balle passe par-dessus le filet et touche les antennes ou passe au-dessus ou extérieurement à celles-ci qui sont supposées être prolongées indéfiniment; d) Quand la balle heurte un joueur ou un objet quelconque avant de pénétrer dans le camp adverse; e) Quand la balle tombe hors des limites du terrain.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Rearward deformation of the mouth of a cartridge case caused by the incorrect insertion of the bullet.

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Déformation vers l'arrière du collet d’une douille, causée par une mauvaise insertion de la balle.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :