TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

METACENTRE [6 fiches]

Fiche 1 2017-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Maneuvering of Ships
DEF

The mechanical couple formed by the force of gravity acting downward through the center of gravity and the force of buoyancy acting upward through the center of buoyancy, which tends to restore a vessel to the upright after it has been inclined.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Manœuvre des navires
CONT

Pour que le navire soit stable, il faut que le métacentre [...] soit au-dessus du centre de gravité [...] Le couple de rappel [tend] à ramener l'axe de symétrie à la verticale [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Shipbuilding
DEF

The distance measured from the metacenter to the center of gravity.

CONT

The distance between G and M is known as the metacentric height (GM). A stable vessel when upright is said to have a positive metacentric height (GM), i.e. when the metacentre (M) is found to be above the centre of gravity (G).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Constructions navales
DEF

Distance du métacentre au centre de gravité.

CONT

La distance entre G et M est nommée hauteur métacentrique(GM). Un bateau est stable, en position droite s’il a une hauteur métacentrique positive(GM), c'est-à-dire lorsque le métacentre(M) se trouve au-dessus du centre de gravité(G).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Construcción naval
DEF

Distancia entre el metacentro y el centro de gravedad.

CONT

La distancia entre G y M se conoce como la altura metacéntrica (GM). Un buque estable en posición de adrizado tiene una altura metacéntrica (GM) positiva, es decir, el metacentro (M) se encuentra por encima del centro de gravedad (G).

OBS

GM: por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
Terme(s)-clé(s)
  • initial metacenter

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
DEF

The intersection of a vertical line through the center of buoyancy of a floating body, slightly displaced from its equilibrium position, with a line connecting the center of gravity and the equilibrium center of buoyancy; the floating body is stable if the metacenter lies above the center of gravity.

CONT

The location of the metacenter is important because it affects the stability of floating vessels (as mobile, offshore drilling rigs.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
CONT

L'équilibre est stable ou instable suivant que le métacentre est au-dessus ou au-dessous du centre de gravité.

OBS

métacentre : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • longitudinal metacenter

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

L’abréviation s’écrit ML (le L est inscrit en indice).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1982-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

stabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :