TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

METADONNEE [13 fiches]

Fiche 1 2023-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Information Processing (Informatics)
  • IT Security
DEF

A set of values of attributes optionally with any associated metadata in an identity.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Sécurité des TI
DEF

Ensemble de valeurs d’attributs facultativement accompagné de toute métadonnée associée à l'intérieur d’une identité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
DEF

All information related to a telephone conversation or a text message, except the content.

CONT

Telephony metadata includes comprehensive communications routing information, including but not limited to session identifying information (e.g., originating and terminating telephone number, International Mobile Subscriber Identity (IMSI) number, International Mobile station Equipment Identity (IMEI) number, etc.), trunk identifier, telephone calling card numbers, and time and duration of call. Telephony metadata does not include the substantive content of any communication, as defined by 18 U.S.C. § 2510(8), or the name, address, or financial information of a subscriber or customer.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
DEF

Tous les renseignements relatifs à une conversation téléphonique ou à un texto, sauf le contenu.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
17.06.05 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

data about data or data elements, possibly including their data descriptions, and data about data ownership, access paths, access rights and data volatility

OBS

metadata: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
17.06.05 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

donnée relative à des données ou à des éléments de données, y compris leurs descriptions de données, ou donnée sur la propriété des données, les chemins d’accès, les droits d’accès et la volatilité des données

OBS

métadonnée : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17 : 1999].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Information
  • Remote Sensing
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Any data set which enhances the processing or utilization of satellite remote sensing instrument data.

CONT

The auxiliary data is not captured by the same data collection process as the instrument data. Auxiliary data sets can include data collected by any platform or process, preferably in georeferenced digital format (CEOS).

CONT

The information derived from remote sensing images are often combined with other auxiliary data to form the basis for a Geographic Information System (GIS).

OBS

auxiliary datum; interpretive datum: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • auxiliary data
  • interpretive data

Français

Domaine(s)
  • Information scientifique
  • Télédétection
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Donnée autre qu’une donnée de terrain, qu’une donnée accessoire et qu’une donnée instrumentale nécessaire au traitement des données instrumentales de mission.

CONT

Cette information peut être soit des données de télédétection ou d’autres données cartographiques qu’on appelle aussi données auxiliaires.

OBS

donnée auxiliaire : terme s’emploie généralement au pluriel.

OBS

donnée auxiliaire : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Terme(s)-clé(s)
  • données auxiliaires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Información científica
  • Teledetección
  • Tratamiento de la información (Informática)
OBS

dato auxiliar: término utilizado generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • datos auxiliares
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
OBS

Process that provides information about how the metadata may be obtained, and related instructions and fee information.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
OBS

Processus qui fournit de l'information sur la façon d’obtenir la métadonnée, et les instructions connexes et l'information sur les frais.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
OBS

Citation data for the metadata.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
OBS

Appellations et date d’origine de la metadonnée.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

This document introduces a model for representing RDF metadata as well as a syntax for encoding and transporting this metadata in a manner that maximizes the interoperability of independently developed Web servers and clients.

OBS

RDF metadata: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C's role is to establish standards relating to Internet technology.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

métadonnée : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

métadonnées RDF : terme tiré d’un document traduit de l’anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d’établir des normes reliées aux technologies Internet.

Terme(s)-clé(s)
  • métadonnées RDF
  • métadonnées de canevas de description de ressource

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

This namespace declaration would typically be included as an XML attribute on the rdfRDF element but may also be included with a particular Description element or even an individual propertyElt expression. The namespace name URI in the namespace declaration is a globally unique identifier for the particular schema this metadata author is using to define the use of the Creator property.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Cette déclaration d’espace de nom devrait être incluse typiquement comme un attribut XML sur l'élément rdf : RDF mais peut être également incluse avec un élément Description particulier ou même par une expression individuelle propertyElt. L'URI de l'espace de nom dans la déclaration de l'espace de nom est globalement un identificateur unique pour le schéma particulier que l'auteur de cette métadonnée utilise pour définir l'utilisation de la propriété Créateur.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

This namespace declaration would typically be included as an XML attribute on the rdfRDF element but may also be included with a particular Description element or even an individual propertyElt expression. The namespace name URI in the namespace declaration is a globally unique identifier for the particular schema this metadata author is using to define the use of the Creator property.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Cette déclaration d’espace de nom devrait être incluse typiquement comme un attribut XML sur l'élément rdf : RDF mais peut être également incluse avec un élément Description particulier ou même par une expression individuelle propertyElt. L'URI de l'espace de nom dans la déclaration de l'espace de nom est globalement un identificateur unique pour le schéma particulier que l'auteur de cette métadonnée utilise pour définir l'utilisation de la propriété Créateur.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

To complement the use of these mandatory GoC metadata elements, Web developers should also ensure that the HTML Title tag and two HTML tags, Description and Keywords are specified.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Comme complément à l’utilisation de ces éléments de métadonnées obligatoires du GC, les développeurs Web devraient s’assurer que la métabalise HTML Titre et deux métabalises HTML, Description et Mots-clés, soient précisées.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

Ideally, the process will ensure that metadata is properly specified and coded before a new Web Page is posted and that metadata is verified for all modified Web pages.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Idéalement, grâce au processus, on pourra s’assurer que les métadonnées sont précisées de façon adéquate et codées avant qu’une nouvelle page Web soit affichée, et que les métadonnées de toutes les pages Web modifiées sont vérifiées.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :