TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

METAL CASSANT [6 fiches]

Fiche 1 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cast Iron
DEF

Any carbon-iron alloy cast to shape and containing 1.8-4.5% carbon, that is, in excess of the solubility in austenite at the eutectic temperature.

OBS

For the various forms (gray cast iron, white cast iron, malleable cast iron, and nodular cast iron), the word "cast" is often left out, resulting in gray iron, white iron, malleable iron, and nodular iron, respectively.

OBS

cast iron: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Fonte
DEF

Alliage de fer et de carbone, donnant un métal très résistant en compression, mais cassant et non ductile [...]

CONT

La fonte a une remarquable résistance à la corrosion, et un coefficient de dilatation thermique très bas; on l’utilise pour fabriquer des canalisations de fort diamètre, des éléments de radiateurs et de chaudières, et des appareils sanitaires.

OBS

[...] ses transformations s’effectuent surtout par moulage à chaud (fonte grise, dite fonte de moulage).

OBS

fonte : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hierro fundido
DEF

[Hierro] que sale de los altos hornos; tienen más carbono que el acero y es quebradizo y de fractura granulosa; se distinguen algunas variedades por la cantidad de carbono que contienen : atruchado, blanco, gris, etc.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2012-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Geochemistry
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies)
DEF

A silvery-white, lustrous, orthorhombic or hexagonal metallic element in group VI of the periodic system which is occasionally found in native form.

OBS

tellurium: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Géochimie
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Métalloïde rare de la famille du soufre, du système cristallin rhomboédrique.

CONT

Tellure. Sous la forme cristalline, il est d’apparence argentée et présente l'éclat métallique. C'est un métal cassant et facilement pulvérisable. Il apparaît sous la forme amorphe par précipitation à partir d’une solution d’acide tellureux ou tellurique.

OBS

[Le tellure] existe à l’état natif, en cristaux blanc vif, du système cristallin hexagonal. Il est surtout associé à des éléments chalcophiles (Au, Ag, Hg) avec lesquels il forme des tellurures. Élément de numéro atomique 52; masse atomique 127,61. Symbole : Te.

OBS

tellure : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Geoquímica
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es)
OBS

Elemento no metálico de número atómico 52. Sólido blanco argentéreo, soluble en ácidos sulfúrico y nítrico e insoluble en agua. Tóxico.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Steelmaking
DEF

A method historically important but no longer in use, in which molten pig iron is charged in a Bessemer converter and air is blown through the molten metal to oxidize the impurities, thus making steel.

CONT

The Bessemer steel process is the process of removing impurities from iron to make steel. Steel is less brittle and stronger than iron.

Français

Domaine(s)
  • Élaboration de l'acier
CONT

C'est avec le procédé Bessemer, mis au point en 1855 par l'ingénieur britannique du même nom que l'on parvient à transformer économiquement et en grandes quantités la fonte en acier. La technique consiste à injecter de l'air sous pression dans la fonte en fusion [pour] obtenir un métal beaucoup moins cassant.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2003-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Geochemistry
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

An extremely hard, bluish or grayish metallic element in group VIII of the periodic system and a member of the platinum group.

OBS

Either osmium or iridium is the densest or the heaviest element known.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Géochimie
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

[...] métal rare du groupe des platineux [à] éclat bleuâtre lustré.

OBS

C'est le plus dense de tous les éléments connus [...] Il possède également le plus haut point de fusion [...] et la plus basse tension de vapeur de tous les platineux. Le métal est très dur et cassant même à température élevée.

OBS

Élément de numéro atomique 76; masse atomique 190, 2.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Geoquímica
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
  • Motorized Sports
OBS

cromoly: a contraction of "chrome-molley".

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
  • Sports motorisés
OBS

Tige de selle : tube assez court dont une extrémité s’appelle le chariot sur lequel sera montée la selle. La tige de selle s’emmanche dans le tube de selle du cadre. C’est grâce à cette tige que l’on règle la hauteur de la selle pour obtenir la meilleure position.

OBS

molybdène :Métal blanc, dur, cassant et peu fusible, employé dans la fabrication des tubes de cadres.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :