TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METAL COMPOSANT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pressure drop device
1, fiche 1, Anglais, pressure%20drop%20device
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In order to eliminate deviations of the obtained mass flow rate regarding the design value, special pressure drop devices located at the core inlet location [are] adjusted during commissioning of the reactor. 2, fiche 1, Anglais, - pressure%20drop%20device
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déprimogène
1, fiche 1, Français, d%C3%A9primog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Composant disposé dans le pied d’un assemblage combustible d’un réacteur à neutrons rapides refroidi par un métal liquide, et constitué de plaques perforées ou de grilles empilées, qui réduit la pression au pied de cet assemblage. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9primog%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
déprimogène : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 2 février 2023. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9primog%C3%A8ne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- building structure
1, fiche 2, Anglais, building%20structure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- charpente de bâtiment
1, fiche 2, Français, charpente%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- charpente d’immeuble 2, fiche 2, Français, charpente%20d%26rsquo%3Bimmeuble
correct, nom féminin
- structure d’immeuble 2, fiche 2, Français, structure%20d%26rsquo%3Bimmeuble
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Une charpente est un] assemblage de pièces de bois, de poutrelles de béton ou de profilés de métal, composant l'ossature ou squelette d’un édifice, d’un ouvrage d’art, d’un plancher, d’un escalier [...] 3, fiche 2, Français, - charpente%20de%20b%C3%A2timent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- component metal
1, fiche 3, Anglais, component%20metal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- métal en alliage
1, fiche 3, Français, m%C3%A9tal%20en%20alliage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- métal composant 1, fiche 3, Français, m%C3%A9tal%20composant
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
métal en alliage à monnayer;métal composant d’une pièce de monnaie. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9tal%20en%20alliage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metal matrix composite
1, fiche 4, Anglais, metal%20matrix%20composite
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- matériau à matrice métallique
1, fiche 4, Français, mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20matrice%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les matériaux à matrice métallique ont été envisagés principalement pour faciliter l'évacuation de chaleur au cours du stockage intermédiaire. Le composant radioactif est un calcinat, un supercalcinat, un verre ou éventuellement une particule enrobée. Le métal formant la matrice est en général un alliage à bas point de fusion. Bien que des recherches aient été faites depuis très longtemps aux États-Unis, c'est en Europe que les travaux relatifs à ce type de produit ont été menés le plus loin : il s’agit du procédé dit VITROMET développé par la Société Eurochemic et qui consiste à enrober des billes de verres radioactifs(borosilisates) par du plomb. 1, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20matrice%20m%C3%A9tallique
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Les matériaux composites sont constitués en général de deux produits, l’un réalisé à partir des déchets radioactifs, l’autre non radioactif destiné au blocage des précédents. Il s’agit principalement des cermets, des particules enrobées et surtout des matériaux dits à matrice métallique. 1, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20matrice%20m%C3%A9tallique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-06-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tubular bridge
1, fiche 5, Anglais, tubular%20bridge
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
a plate-girder bridge in the form of a rectangular tube. 2, fiche 5, Anglais, - tubular%20bridge
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The basic similarity of ... modern box girders to the Britannia tubular bridge first conceived more than a century before is notable. Apart from materials and details of construction, the most significant difference is that in the first the trains ran through the boxes, whereas in the modern bridges the roadway traffic flows on top. 3, fiche 5, Anglais, - tubular%20bridge
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pont tubulaire
1, fiche 5, Français, pont%20tubulaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
pont métallique formé d’éléments composant une poutre creuse de section rectangulaire.(De ce type, mis au point par R. Stephenson pour le Britannia bridge(...), sont dérivés les divers modèles en treillis, soit de métal, soit de ciment armé). 1, fiche 5, Français, - pont%20tubulaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-01-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weld metal
1, fiche 6, Anglais, weld%20metal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
the part of the metal of a welded joint that has been fused in its formation. 2, fiche 6, Anglais, - weld%20metal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- métal fondu
1, fiche 6, Français, m%C3%A9tal%20fondu
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le métal composant le bain de fusion prend, après solidification, le nom de métal fondu et le volume qu'il occupe est nommé zone fondue. 2, fiche 6, Français, - m%C3%A9tal%20fondu
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
le métal fondu restant austénitique, il n’a pas de raison de céder son hydrogène au métal de base. 3, fiche 6, Français, - m%C3%A9tal%20fondu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


