TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METAL COMPOSITION [67 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metal Extrusion
- Steel
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bloom
1, fiche 1, Anglais, bloom
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[A billet is a] semi-finished steel product with a square cross section up to 155 mm x 155 mm. This product is either rolled or continuously cast and is then transformed by rolling to obtain finished products like wire rod, merchant bars and other sections. The range of semi-finished products above 155 mm x 155 mm are called blooms. 2, fiche 1, Anglais, - bloom
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Extrusion (Métallurgie)
- Acier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bloom
1, fiche 1, Français, bloom
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le métal en fusion est affiné pour enlever les impuretés et développer la composition désirée. L'acier liquide est coulé en blooms, en brames ou en billettes, puis ces produits semi-finis sont façonnés dans les formes désirées par laminage ou par forgeage. 2, fiche 1, Français, - bloom
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- matrix
1, fiche 2, Anglais, matrix
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In hot-metal typesetting, a metal mould from which a type face is cast, either as a unit or as part of a solid slug. 1, fiche 2, Anglais, - matrix
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matrice
1, fiche 2, Français, matrice
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En composition mécanique, petit bloc de métal utilisé pour la fonte des caractères typographiques. 1, fiche 2, Français, - matrice
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Composición (Imprenta)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- matriz
1, fiche 2, Espagnol, matriz
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Molde de cobre que lleva una letra grabada en hueco y sirve para fundir los tipos de imprenta. 1, fiche 2, Espagnol, - matriz
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Joining Processes (Metals)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bevel the edges to be joined
1, fiche 3, Anglais, bevel%20the%20edges%20to%20be%20joined
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
It is necessary, when welding thick materials, bevel the edges to be joined so they form a "v" 1, fiche 3, Anglais, - bevel%20the%20edges%20to%20be%20joined
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Assemblage des métaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chanfreiner les pièces à assembler 1, fiche 3, Français, chanfreiner%20les%20pi%C3%A8ces%20%C3%A0%20assembler
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les pièces à assembler, chanfreinées, sont placées bord à bord, et dans le V ainsi formé on coule un métal de même composition. 1, fiche 3, Français, - chanfreiner%20les%20pi%C3%A8ces%20%C3%A0%20assembler
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Joining Processes (Metals)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bond formation 1, fiche 4, Anglais, bond%20formation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A metallurgical joining method ... which relies on wetting as well as diffusion for the bond formation. 1, fiche 4, Anglais, - bond%20formation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Assemblage des métaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- constitution du joint
1, fiche 4, Français, constitution%20du%20joint
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans le brasage, la constitution du joint n’ est assurée que par la seule présence du métal d’apport dont la composition peut être différente de celle du métal de base. 1, fiche 4, Français, - constitution%20du%20joint
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- Jewellery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sterling silver
1, fiche 5, Anglais, sterling%20silver
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sterling 2, fiche 5, Anglais, sterling
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Precious Metals Marking Act decrees that sterling silver must be 925 parts per thousand fine silver and the remaining 75 parts can be of a base metal. 3, fiche 5, Anglais, - sterling%20silver
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- argent sterling
1, fiche 5, Français, argent%20sterling
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- argent premier titre 2, fiche 5, Français, argent%20premier%20titre
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'argent sterling(aussi appelé argent premier titre) est un alliage dont la composition massique est [généralement] à 92, 5 % d’argent et à 7, 5 % d’autre métal, généralement du cuivre. Le titre au millième de l'argent sterling est au minimum de 925. 2, fiche 5, Français, - argent%20sterling
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-05-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trade Names
- Printing Machines and Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Ludlow™
1, fiche 6, Anglais, Ludlow%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An American trademark for a semi-automatic typesetting machine in which the matrices are hand-assembled and justified in a small metal chase and inserted in a caster that provides one slug; used mostly for titles, advertisements and fancy jobs. 1, fiche 6, Anglais, - Ludlow%26trade%3B
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Ludlow Typograph Co. 2, fiche 6, Anglais, - Ludlow%26trade%3B
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Ludlow
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Ludlow
1, fiche 6, Français, Ludlow
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Marque américaine d’une composeuse semi-automatique dans laquelle les matrices sont assemblées à la main et justifiées dans un petit cadre de métal en forme de ramette, puis introduites dans une fondeuse qui produit une ligne-bloc; utilisée pour la composition de titres, d’annonces et de travaux de fantaisie. 2, fiche 6, Français, - Ludlow
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
LudlowMC : Marque de commerce de Ludlow Typograph Co. 3, fiche 6, Français, - Ludlow
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trade Names
- Inspection for Defects (Materials Engineering)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Property Predictive Software
1, fiche 7, Anglais, Property%20Predictive%20Software
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[The] Property Predictive Software was developed [by CANMET-MTL] from available processing variables (such as melt composition, modification, sand or permanent-mould casting, heat treatment, and mechanical properties). The software uses artificial neural networks (ANN) to predict mechanical properties on-line from alloy chemistry. The ANN model was found to be more accurate than conventional multivariate regression analysis in predicting properties. 1, fiche 7, Anglais, - Property%20Predictive%20Software
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Property Predictive Software: A trademark of CANMET-MTL : Canada Centre for Mineral and Energy Technology - Materials Technology Laboratory. 2, fiche 7, Anglais, - Property%20Predictive%20Software
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Détection des défauts des matériaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Property Predictive Software
1, fiche 7, Français, Property%20Predictive%20Software
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Le] programme d’ordinateur [...] Property Predictive Software(logiciel de prévision des propriétés), [a été mis au point par le LTM-CANMET] à partir des variables disponibles dans le domaine de la transformation, par exemple, la composition du métal fondu, la modification, le moulage au sable ou en coquille, le traitement thermique et les propriétés mécaniques. Le logiciel utilise des réseaux de neurones formels(RNF) pour prévoir les propriétés mécaniques en ligne à partir de la chimie de l'alliage. Pour prévoir les propriétés, le modèle de RNF s’est avéré plus précis que l'analyse de régression multidimensionnelle, qui est la méthode classique. 1, fiche 7, Français, - Property%20Predictive%20Software
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Property Predictive Software : Marque de commerce de la société LTM-CANMET : Laboratoire de la technologie des matériaux - Centre canadien de la technologie des minéraux et de l’énergie. 2, fiche 7, Français, - Property%20Predictive%20Software
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2010-09-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cobalt
1, fiche 8, Anglais, cobalt
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A tough, lustrous, nickel-white or silvery-gray, metallic element in group VIII of the periodic system. Similar in properties to iron, but harder ... Symbol, Co; isometric; atomic number, 27 ... Used extensively in alloys. 2, fiche 8, Anglais, - cobalt
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A mineral element, part of vitamin B12, required by the body, but not in large amounts. 3, fiche 8, Anglais, - cobalt
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
In 1966, cobalt was banned as a foam stabilizer in beer after it was discovered to have caused the death of several heavy drinkers in Canada. 4, fiche 8, Anglais, - cobalt
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
cobalt: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 3, fiche 8, Anglais, - cobalt
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cobalt
1, fiche 8, Français, cobalt
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Métal blanc assez malléable n’ existant pas à l'état natif. Il entre dans la composition de plusieurs silicates(olivine, biotite, etc.). On le rencontre surtout dans les roches magmatiques basiques et ultrabasiques. Élément chimique de numéro atomique 27; masse atomique 58. 93. 2, fiche 8, Français, - cobalt
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
[Le] cobalt [...] intervient dans la composition de la vitamine B12 et, à ce titre, est indispensable à la vie de l’homme [...] 3, fiche 8, Français, - cobalt
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Le cobalt est un [...] corps chimique [qui a été] utilisé pour contrôler l’écumage (moussage) de la bière durant la fabrication. 4, fiche 8, Français, - cobalt
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
cobalt : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 5, fiche 8, Français, - cobalt
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
- Física nuclear
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cobalto
1, fiche 8, Espagnol, cobalto
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Metal de color blanco rojizo, n.° atómico 27, tan dificil de fundir como el hierro y más duro que él, que entra en la composición de muchas pinturas y esmaltes. 2, fiche 8, Espagnol, - cobalto
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cold typesetting
1, fiche 9, Anglais, cold%20typesetting
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- cold composition 2, fiche 9, Anglais, cold%20composition
correct
- cold type composition 1, fiche 9, Anglais, cold%20type%20composition
correct
- cold type 3, fiche 9, Anglais, cold%20type
correct
- non-metallic composition 1, fiche 9, Anglais, non%2Dmetallic%20composition
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A] typesetting in which no molten metal is used, such as strike-on composition or phototypesetting. 1, fiche 9, Anglais, - cold%20typesetting
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term "cold typesetting" is ambiguous and is defined differently by different authors. Some use it synonymously with non-metallic (composition using flat type only). Others include hand composition although it is metal typesetting since foundry type is not melted during typesetting. 1, fiche 9, Anglais, - cold%20typesetting
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- cold-type composition
- cold type setting
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- composition froide
1, fiche 9, Français, composition%20froide
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- composition à froid 2, fiche 9, Français, composition%20%C3%A0%20froid
correct, nom féminin
- composition sans plomb 3, fiche 9, Français, composition%20sans%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Composition réalisée sans métal. 4, fiche 9, Français, - composition%20froide
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit donc de l’ensemble des procédés de composition autre que la composition chaude, p. ex. la composition à la machine à écrire ou la photocomposition. 4, fiche 9, Français, - composition%20froide
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- alkaline earth salt
1, fiche 10, Anglais, alkaline%20earth%20salt
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- alkaline-earth salt 2, fiche 10, Anglais, alkaline%2Dearth%20salt
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The alkaline earth salt or salts of D-pantothenic acid is/are obtained from the latter in pure form or as a mixture containing the constituents of the fermentation broth. 3, fiche 10, Anglais, - alkaline%20earth%20salt
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sel de métal alcalino-terreux
1, fiche 10, Français, sel%20de%20m%C3%A9tal%20alcalino%2Dterreux
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Composition cosmétique comprenant des microsphères. [...] La présente invention se rapporte à une composition renfermant, dans un milieu physiologiquement acceptable :(a) des microsphères dont la paroi comprend de l'atellocollagène et au moins un polyholoside,(b) au moins un sel de métal alcalino-terreux ou de transition [...] 1, fiche 10, Français, - sel%20de%20m%C3%A9tal%20alcalino%2Dterreux
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-03-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Typography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lead rack
1, fiche 11, Anglais, lead%20rack
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A tray or receptacle in which are stored assorted sizes of leads. 1, fiche 11, Anglais, - lead%20rack
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Typographie (Caractères)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lingotière
1, fiche 11, Français, lingoti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Meuble métallique ou en bois, formé de casiers et servant à ranger les lingots. 2, fiche 11, Français, - lingoti%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Le lingot est un] parallélépipède de métal, généralement en alliage d’imprimerie [...] utilisé en typographie dans la composition des pages et pour l'établissement des formes imprimantes. 2, fiche 11, Français, - lingoti%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-10-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Heritage
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- battlefield memorial
1, fiche 12, Anglais, battlefield%20memorial
correct, voir observation, spécifique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A usually imposing monument erected at a place or on the ground where a battle was fought or a whole war was held, for the generations to come to remember. 1, fiche 12, Anglais, - battlefield%20memorial
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canada has only two battlefield memorials, one on the Vimy Ridge (called the "Canadian Vimy Memorial"), and the other in Beaumont-Hamel (called the "Beaumont-Hamel Memorial"), both in France and administered by Veteran Affairs Canada. All other Canadian memorials are "war memorials," monuments erected in Canada for the Canadians to remember the contribution of their soldiers in the world wars. 1, fiche 12, Anglais, - battlefield%20memorial
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- battlefields memorial
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Patrimoine
Fiche 12, La vedette principale, Français
- monument commémoratif de guerre
1, fiche 12, Français, monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20guerre
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- monument de guerre 1, fiche 12, Français, monument%20de%20guerre
correct, voir observation, nom masculin, générique
- monument érigé sur un champ de bataille 1, fiche 12, Français, monument%20%C3%A9rig%C3%A9%20sur%20un%20champ%20de%20bataille
voir observation, nom masculin, spécifique
- monument identifiant un champ de bataille 1, fiche 12, Français, monument%20identifiant%20un%20champ%20de%20bataille
voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Imposante composition de pierre, de métal ou de granit érigée sur les lieux mêmes où s’est déroulé un important combat ou une guerre, afin que les générations futures se rappellent de la participation des leurs à un fait d’armes ayant eu un impact sur le cours de l'histoire. 1, fiche 12, Français, - monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20guerre
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Structure dont les personnages et les inscriptions rappellent une bataille s’étant déroulée en ces lieux. 1, fiche 12, Français, - monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20guerre
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Canada n’a que deux monuments érigés sur un champ de bataille, l’un sur la crête de Vimy (appelé le «monument commémoratif du Canada à Vimy», l’autre, à Beaumont-Hamel (appelé le «monument commémoratif de Beaumont-Hamel», tous deux en France et tous deux administrés par Anciens Combattants Canada. Tous les autres monuments de guerre sont érigés au Canada afin que les Canadiens se souviennent de la contribution des leurs dans les grands conflits internationaux. 1, fiche 12, Français, - monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20guerre
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais "battlefield memorial" se rend plus exactement par «monument érigé sur un champ de bataille», «monument identifiant un champ de bataille». Cependant, cette expression tient davantage de la définition que du terme comme tel. Dans l’usage, on dira plutôt «monument commémoratif de guerre», ou simplement «monument de guerre» et, si la guerre est nommée «monument commémoratif de la Guerre-de-Xxxxx», «monument commémorant la bataille de Zzzz». En français, on ne doit pas utiliser «monument commémoratif de champ de bataille», le mot-à-mot de l’expression anglaise (et ce, même si l’expression figure dans le Lexique d’Anciens Combattants Canada), puisqu’on ne commémore pas un champ de bataille, mais bien une bataille en particulier, ou toute une guerre. 1, fiche 12, Français, - monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20guerre
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Cette notion distingue le monument érigé sur un champ de bataille de celui qu’on érige ailleurs mais qui commémore une même bataille. 1, fiche 12, Français, - monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20guerre
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- monument commémoratif de champ de bataille
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bead
1, fiche 13, Anglais, bead
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
a beadlike mass usually formed inside the loop of a platinum wire by the action of a flux, such as borax, upon the oxide or salt of certain metals: used in identifying metals in their compounds, since the metal determines the color of the bead. 2, fiche 13, Anglais, - bead
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- perle
1, fiche 13, Français, perle
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Petite lentille colorée ou d’aspect caractéristique obtenue par dissolution d’un composé chimique dans un sel fondu, puis refroidi. On distingue les perles au borax et les perles aux sels de phosphore. Pour faire une perle [...], on replie l'extrémité d’un fil de platine en forme de petite boucle [que l'on plonge dans un sel] ;la fusion de ce sel [...] fournit une gouttelette [...] La coloration de la perle [...] est caractéristique du métal entrant dans la composition du sel; [...] 2, fiche 13, Français, - perle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- perla
1, fiche 13, Espagnol, perla
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- single crystal blade 1, fiche 14, Anglais, single%20crystal%20blade
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 14, La vedette principale, Français
- aube à structure monocristalline
1, fiche 14, Français, aube%20%C3%A0%20structure%20monocristalline
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La durée de vie supérieure des aubes à structure monocristalline et leurs meilleures performances s’expliquent par le fait que l'on peut désormais se dispenser d’introduire dans la composition de l'alliage certains éléments qui n’ avaient d’autre but que de servir de «liant». Il en résulte que la tenue du métal à haute température est améliorée dans le temps. 2, fiche 14, Français, - aube%20%C3%A0%20structure%20monocristalline
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Materials Engineering
- Metallurgy - General
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- functionally-graded material
1, fiche 15, Anglais, functionally%2Dgraded%20material
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- FGM 1, fiche 15, Anglais, FGM
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A crack in a viscoelastic functionally-graded material (FGM) layer sandwiched between two dissimilar homogeneous viscoelastic layers is studied under antiplane shear conditions. 1, fiche 15, Anglais, - functionally%2Dgraded%20material
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- functionally graded material
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Génie des matériaux
- Métallurgie générale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- matériau à gradient de fonctionnalité
1, fiche 15, Français, mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20fonctionnalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- matériau à gradient de propriété 2, fiche 15, Français, mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Type de matériau multicouches, à gradient de composition multiple(fabriqué par couches, où on passe graduellement d’une couche à une autre. Par exemple : céramique d’un côté, métal de l'autre, composition mixte entre les deux). 3, fiche 15, Français, - mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En 1951, D. Tabor publie «The hardness of metals» et propose une synthèse exhaustive des différents types d’essai de dureté (indentation normale, rayage, rebondissement, etc.). [...] la multiplicité des matériaux et des structures étudiées (structures composites, revêtements, matériaux à gradient de fonctionnalité) ainsi que les configurations réalisées (rayage, punch test, nanochargement), ne permettent pas, jusqu’à présent, une compréhension complète des phénomènes physiques mis en jeu. 1, fiche 15, Français, - mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Nous avons jusqu’à maintenant développé des modèles qui permettent d’analyser la propagation des ondes dans des structures allant d’une simple plaque mince à un substrat semi-infini en passant par le multicouche et le super réseau. Un modèle spécifique basé sur l’utilisation d’une base de polynômes orthonormés pour exprimer les déplacements mécaniques et le potentiel électrique de l’onde a été développé pour l’étude des modes dans des structures planes présentant un gradient de propriété. 4, fiche 15, Français, - mat%C3%A9riau%20%C3%A0%20gradient%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- alum
1, fiche 16, Anglais, alum
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any of a series of double salts isomorphous with potash alum that may contain analogous elements in place of the potassium, aluminum, and sulfur [Ex.:] soda alum, chrome alum, selemium alum. 2, fiche 16, Anglais, - alum
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Wastewater treatment systems with facultative ponds use mostly alum or ferric chloride as coagulants to meet phosphorus removal standards. 3, fiche 16, Anglais, - alum
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
"Alum" is also a synonym of "potassium alum", "ammonium alum", and "aluminum sulfate". See those records. 4, fiche 16, Anglais, - alum
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Traitement des eaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- alun
1, fiche 16, Français, alun
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des sulfates doubles de formule générale M2SO4. M2(SO4) 3. 24H2O, où M représente un métal alcalin ou l'ammonium, et [le second] M un métal trivalent : aluminium, fer ou chrome. [...] L'alun est le type d’une série de sulfates doubles hydratés, de composition analogues, de même forme cristalline et isomorphes. 2, fiche 16, Français, - alun
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Coins and Bank Notes
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a Two Dollar Precious Metal Coin
1, fiche 17, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Two%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Royal Canadian Mint Act. 1, fiche 17, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Two%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et fixant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal précieux de deux dollars
1, fiche 17, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20fixant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20deux%20dollars
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Monnaie royale canadienne. 1, fiche 17, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20fixant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20deux%20dollars
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cold shut
1, fiche 18, Anglais, cold%20shut
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A casting defect that arises from the freezing over of the surface of the ingot or casting before the mould has been filled. This embraces splashings in the mould, interrupted pouring, separations by dirty films in sluggish metal that fails to fill the mould completely, and the cooling, and consequent failure to unite on meeting, of metal entering a mould by different gates or runners. 2, fiche 18, Anglais, - cold%20shut
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gouttes froides
1, fiche 18, Français, gouttes%20froides
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Défaut de fonderie caractérisé par la présence, généralement près de la surface des moulages, de petites sphères métalliques de même composition que le métal de base, encastrées dans le métal. Ces inclusions sont des gouttes de métal tombées prématurément dans le moule ou des éclaboussures du métal produites dans le moule par suite d’un jet de coulée mal dirigé. Ces gouttes s’oxydent et se solidifient rapidement sans pouvoir refondre et restent finalement emprisonnées dans le métal. 2, fiche 18, Français, - gouttes%20froides
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- goutte froide
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Coins and Bank Notes
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a Five Dollar Precious Metal Coin
1, fiche 19, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Five%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Royal Canadian Mint Act. 1, fiche 19, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Five%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et fixant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal précieux de cinq dollars
1, fiche 19, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20fixant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20cinq%20dollars
correct, nom féminin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Monnaie royale canadienne. 1, fiche 19, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20fixant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20cinq%20dollars
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-02-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- rod
1, fiche 20, Anglais, rod
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
It is necessary, when welding thick materials, to bevel the edges to be joined so they form a V, which is filled up by melting into it a rod of suitable composition ... 2, fiche 20, Anglais, - rod
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- baguette
1, fiche 20, Français, baguette
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
En brasage, produit d’apport de section transversale généralement constante et de longueur limitée. 2, fiche 20, Français, - baguette
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les pièces à assembler, chanfreinées, sont placées bord à bord, et dans le V ainsi formé on coule un métal de même composition, présenté sous la forme d’une baguette que fond le dard d’un chalumeau. 3, fiche 20, Français, - baguette
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-12-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Smelting (Metal Processing)
- Smelting of Metal
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- duplex metal
1, fiche 21, Anglais, duplex%20metal
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
By analogy with "duplex steel" or "duplex alloy". 1, fiche 21, Anglais, - duplex%20metal
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Fusion (Transformation des métaux)
- Fusion (Métallurgie générale)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- métal duplex
1, fiche 21, Français, m%C3%A9tal%20duplex
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Pour obtenir le métal duplex on fait une première coulée dans une lingotière spéciale, puis, aussitôt après solidification, on coule au contact du premier lingot la deuxième composition. La partie extérieure correspond au métal le plus dur, et la région interne, au métal le plus résilient et le plus malléable. 1, fiche 21, Français, - m%C3%A9tal%20duplex
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
duplex : Se dit d’un procédé de coulée permettant d’obtenir un lingot double, dont les deux parties n’ ont pas même composition; se dit du métal ainsi obtenu. 1, fiche 21, Français, - m%C3%A9tal%20duplex
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- lead
1, fiche 22, Anglais, lead
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A thin strip of metal, usually two points in thickness may vary from one half to four points less than type-high, placed between successive lines of type, in order to increase the white space between them. 1, fiche 22, Anglais, - lead
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- interligne
1, fiche 22, Français, interligne
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Petite lame de métal, de la hauteur des blancs de composition, servant à maintenir et à séparer les lignes; l'épaisseur varie d’un demi-point à quatre points. 1, fiche 22, Français, - interligne
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En typographie, interligne est féminin. 1, fiche 22, Français, - interligne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-01-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- reduced content
1, fiche 23, Anglais, reduced%20content
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Of a given metal in a coin. 1, fiche 23, Anglais, - reduced%20content
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
For example, the reduced silver content of a coin. 1, fiche 23, Anglais, - reduced%20content
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- teneur réduite
1, fiche 23, Français, teneur%20r%C3%A9duite
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- teneur moindre 1, fiche 23, Français, teneur%20moindre
correct, nom féminin
- concentration réduite 1, fiche 23, Français, concentration%20r%C3%A9duite
correct, nom féminin
- concentration moindre 1, fiche 23, Français, concentration%20moindre
correct, nom féminin
- proportion réduite 1, fiche 23, Français, proportion%20r%C3%A9duite
correct, nom féminin
- proportion moindre 1, fiche 23, Français, proportion%20moindre
correct, nom féminin
- contenu réduit 1, fiche 23, Français, contenu%20r%C3%A9duit
correct, nom masculin
- contenu moindre 1, fiche 23, Français, contenu%20moindre
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
D'un métal entrant dans la composition d’une pièce de monnaie. 1, fiche 23, Français, - teneur%20r%C3%A9duite
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Par exemple : teneur moindre en argent, concentration d’argent réduite, proportion moindre en argent, contenu d’argent réduit. 1, fiche 23, Français, - teneur%20r%C3%A9duite
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- alloying metal
1, fiche 24, Anglais, alloying%20metal
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 24, La vedette principale, Français
- métal d’alliage
1, fiche 24, Français, m%C3%A9tal%20d%26rsquo%3Balliage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Métal le moins important dans la composition d’une pièce mais qui est joint au métal de base. 1, fiche 24, Français, - m%C3%A9tal%20d%26rsquo%3Balliage
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Jusqu’en 1976, les pièces d’or contenaient du cuivre comme métal d’alliage; à compter de 1977, le cuivre a été remplacé par de l’argent. Par contre, les pièces d’investissement de la Feuille d’érable en or, en argent et en platine ne contiennent aucun métal d’alliage. 1, fiche 24, Français, - m%C3%A9tal%20d%26rsquo%3Balliage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- aureate dollar
1, fiche 25, Anglais, aureate%20dollar
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Said of the gold-coloured Canadian dollar coin with a loon bird on the reverse. This term is used, not because the coin contains gold, but rather because it is gold in colour due to the presence of copper in the alloy. 1, fiche 25, Anglais, - aureate%20dollar
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dollar doré
1, fiche 25, Français, dollar%20dor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- pièce d’un dollar de ton or 1, fiche 25, Français, pi%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Bun%20dollar%20de%20ton%20or
correct, nom féminin
- pièce de un dollar de ton or 1, fiche 25, Français, pi%C3%A8ce%20de%20un%20dollar%20de%20ton%20or
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Désignation de la pièce de un dollar canadien au motif du huart en raison de la couleur semblable à celle de l'or au sortir de la frappe; cette désignation n’ a aucun rapport avec le contenu en métal, la couleur dorée provenant de l'utilisation du cuivre dans la composition de l'alliage. 1, fiche 25, Français, - dollar%20dor%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- crucible
1, fiche 26, Anglais, crucible
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A porcelain or metal container in which substances are melted, such as leaded bars on a Linotype composing machine. 1, fiche 26, Anglais, - crucible
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- creuset
1, fiche 26, Français, creuset
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Pot de porcelaine ou de métal fixé sur une fondeuse typographique ou sur une fondeuse de composition mécanique et contenant le métal en fusion. 1, fiche 26, Français, - creuset
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- composing rule
1, fiche 27, Anglais, composing%20rule
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- setting rule 1, fiche 27, Anglais, setting%20rule
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
In hand composition, a thin metal strip type high, placed in the composing stick before setting the first line: a nib projecting at one end enables it to be removed when a line is completed and placed in position for the setting of the next. 1, fiche 27, Anglais, - composing%20rule
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lève-ligne
1, fiche 27, Français, l%C3%A8ve%2Dligne
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
En composition manuelle, filet de métal pourvu d’une pointe appelée oreille à l'une ou aux deux extrémités; il se place contre la ligne qui vient d’être composée et peut s’enlever facilement grâce à une ou deux oreilles dépassant du composteur. 1, fiche 27, Français, - l%C3%A8ve%2Dligne
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-08-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- column-face rule
1, fiche 28, Anglais, column%2Dface%20rule
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- column rule 1, fiche 28, Anglais, column%20rule
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In hand composition, a rule used to separate columns of text. 1, fiche 28, Anglais, - column%2Dface%20rule
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- column face rule
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- colombelle
1, fiche 28, Français, colombelle
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
En composition manuelle, filet de métal séparant deux colonnes de texte. 1, fiche 28, Français, - colombelle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- body size
1, fiche 29, Anglais, body%20size
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- point size 1, fiche 29, Anglais, point%20size
correct
- body 1, fiche 29, Anglais, body
correct
- type size 1, fiche 29, Anglais, type%20size
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
In metal typesetting, the vertical depth of the body of a piece of type measured in points. 1, fiche 29, Anglais, - body%20size
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In common usage, the term body is frequently used to mean body size. 1, fiche 29, Anglais, - body%20size
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- force du corps
1, fiche 29, Français, force%20du%20corps
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- corps 1, fiche 29, Français, corps
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
En composition manuelle, hauteur(de la base au sommet) de la tige de métal qui porte le caractère; s’exprime en points typographiques. 1, fiche 29, Français, - force%20du%20corps
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- intermetallic compound
1, fiche 30, Anglais, intermetallic%20compound
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- intermetallic phase 1, fiche 30, Anglais, intermetallic%20phase
correct
- cross compound 2, fiche 30, Anglais, cross%20compound
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Materials composed of two or more types of metal atoms, which exist as homogeneous, composite substances and differ discontinuously in structure from that of the constituent metals. They are also called, preferably, intermetallic phases. 1, fiche 30, Anglais, - intermetallic%20compound
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- composé intermétallique
1, fiche 30, Français, compos%C3%A9%20interm%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Alliage de composition bien déterminée et très précise, résultant du refroidissement brutal d’un mélange de deux métaux ou d’un métal avec un métalloïde, ou encore de la diffusion d’atomes au sein d’un réseau cristallin d’atomes d’une nature différente. 2, fiche 30, Français, - compos%C3%A9%20interm%C3%A9tallique
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les composés intermétalliques sont des phases intermédiaires caractéristiques d’alliages réalisés à partir de métaux non solubles en toute proportion, qui présentent les structures et les propriétés de véritables composés. 3, fiche 30, Français, - compos%C3%A9%20interm%C3%A9tallique
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Les composés intermétalliques métal/métal offrent une résistance mécanique élevée à haute température. Ils sont utilisés en aéronautique et se forment notamment lors des opérations de brasage-diffusion. Les ailettes de turbines sont réparées de cette manière. En général, le mariage d’un métal et d’un métalloïde conduit à des propriétés électroniques particulières. 2, fiche 30, Français, - compos%C3%A9%20interm%C3%A9tallique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Designs of a Three Hundred, a One Hundred and Fifty, a Seventy-five and a Thirty Dollar Precious Metal Coins
1, fiche 31, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20a%20Three%20Hundred%2C%20a%20One%20Hundred%20and%20Fifty%2C%20a%20Seventy%2Dfive%20and%20a%20Thirty%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coins
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin des pièces de métal précieux trois cents, cent cinquante, soixante-quinze et trente dollars
1, fiche 31, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20des%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20trois%20cents%2C%20cent%20cinquante%2C%20soixante%2Dquinze%20et%20trente%20dollars
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la monnaie royale canadienne 1, fiche 31, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20des%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20trois%20cents%2C%20cent%20cinquante%2C%20soixante%2Dquinze%20et%20trente%20dollars
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-11-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Steel
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- duplex stainless steel 1, fiche 32, Anglais, duplex%20stainless%20steel
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
duplex steel: steel made by a duplex process. 2, fiche 32, Anglais, - duplex%20stainless%20steel
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
duplex process: a process for making steel in which the material is partially treated in a furnace of one type ... and then transferred without interruption to a furnace of another type.... 2, fiche 32, Anglais, - duplex%20stainless%20steel
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Acier
Fiche 32, La vedette principale, Français
- acier inoxydable duplex
1, fiche 32, Français, acier%20inoxydable%20duplex
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
duplex : Se dit d’un procédé de coulée permettant d’obtenir un lingot double, dont les deux parties n’ ont pas même composition; se dit du métal ainsi obtenu. [...] Pour obtenir le métal duplex on fait une première coulée dans une lingotière spéciale, puis, aussitôt après solidification, on coule au contact du premier lingot la deuxième composition. La partie extérieure correspond au métal le plus dur, et la région interne, au métal le plus résilient et le plus malléable. 2, fiche 32, Français, - acier%20inoxydable%20duplex
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-08-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Designs of a One Hundred Dollar Precious Coin (Bowhead Whale)
1, fiche 33, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20a%20One%20Hundred%20Dollar%20Precious%20Coin%20%28Bowhead%20Whale%29
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act 1, fiche 33, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20a%20One%20Hundred%20Dollar%20Precious%20Coin%20%28Bowhead%20Whale%29
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal précieux de cent dollars(baleine boréale)
1, fiche 33, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20cent%20dollars%28baleine%20bor%C3%A9ale%29
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne 1, fiche 33, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20cent%20dollars%28baleine%20bor%C3%A9ale%29
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a Commemorative One Dollar Precious Metal Coin (Sir Alexander Mackenzie's Discovery of the Mackenzie River)
1, fiche 34, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Commemorative%20One%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin%20%28Sir%20Alexander%20Mackenzie%27s%20Discovery%20of%20the%20Mackenzie%20River%29
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal précieux commémorative de un dollar(la découverte du fleuve Mackenzie par Sir Alexander Mackenzie)
1, fiche 34, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20comm%C3%A9morative%20de%20un%20dollar%28la%20d%C3%A9couverte%20du%20fleuve%20Mackenzie%20par%20Sir%20Alexander%20Mackenzie%29
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne. 1, fiche 34, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20comm%C3%A9morative%20de%20un%20dollar%28la%20d%C3%A9couverte%20du%20fleuve%20Mackenzie%20par%20Sir%20Alexander%20Mackenzie%29
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-08-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a Commemorative One Hundred Dollar Precious Metal Coin (Sainte Marie, Ontario -- 350th Anniversary -- 1639-1989)
1, fiche 35, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Commemorative%20One%20Hundred%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin%20%28Sainte%20Marie%2C%20Ontario%20%2D%2D%20350th%20Anniversary%20%2D%2D%201639%2D1989%29
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce commémorative de métal précieux de cent dollars(350e anniversaire 1639-1989 à Sainte-Marie, Ontario)
1, fiche 35, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20comm%C3%A9morative%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20cent%20dollars%28350e%20anniversaire%201639%2D1989%20%C3%A0%20Sainte%2DMarie%2C%20Ontario%29
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne. 1, fiche 35, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20comm%C3%A9morative%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20cent%20dollars%28350e%20anniversaire%201639%2D1989%20%C3%A0%20Sainte%2DMarie%2C%20Ontario%29
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-07-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a Commemorative One Dollar Precious Metal Coin (300th Anniversary of Henry Kelsey's Voyage of Exploration of the Canadian Prairies)
1, fiche 36, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Commemorative%20One%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin%20%28300th%20Anniversary%20of%20Henry%20Kelsey%27s%20Voyage%20of%20Exploration%20of%20the%20Canadian%20Prairies%29
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce commémorative de métal précieux de un dollar(300e anniversaire du voyage d’exploration des Prairies canadiennes de Henry Kelsey)
1, fiche 36, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20comm%C3%A9morative%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20un%20dollar%28300e%20anniversaire%20du%20voyage%20d%26rsquo%3Bexploration%20des%20Prairies%20canadiennes%20de%20Henry%20Kelsey%29
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-07-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a One Hundred Dollar Precious Metal Coin (International Year of Literacy)
1, fiche 37, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20One%20Hundred%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin%20%28International%20Year%20of%20Literacy%29
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal précieux de cent dollars(Année internationale de l'alphabétisation)
1, fiche 37, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20cent%20dollars%28Ann%C3%A9e%20internationale%20de%20l%27alphab%C3%A9tisation%29
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne 1, fiche 37, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20cent%20dollars%28Ann%C3%A9e%20internationale%20de%20l%27alphab%C3%A9tisation%29
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Designs of Commemorative One Hundred and One Dollar Precious Metal Coins (100th and 175th Anniversaries of the Launch of the First C.P. Steamship and the Launch of the First Steamboat to operate on Lake Ontario)
1, fiche 38, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20Commemorative%20One%20Hundred%20and%20One%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coins%20%28100th%20and%20175th%20Anniversaries%20of%20the%20Launch%20of%20the%20First%20C%2EP%2E%20Steamship%20and%20the%20Launch%20of%20the%20First%20Steamboat%20to%20operate%20on%20Lake%20Ontario%29
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, le dessin et les dimensions de pièces de métal précieux commémoratives de cent dollars et de un dollar(les 100e et 175e anniversaires des lancements du premier bateau à vapeur C. P. et du premier bateau à vapeur à naviguer sur le lac Ontario)
1, fiche 38, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20le%20dessin%20et%20les%20dimensions%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20comm%C3%A9moratives%20de%20cent%20dollars%20et%20de%20un%20dollar%28les%20100e%20et%20175e%20anniversaires%20des%20lancements%20du%20premier%20bateau%20%C3%A0%20vapeur%20C%2E%20P%2E%20et%20du%20premier%20bateau%20%C3%A0%20vapeur%20%C3%A0%20naviguer%20sur%20le%20lac%20Ontario%29
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Designs of Certain Precious Metal Coins
1, fiche 39, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20Certain%20Precious%20Metal%20Coins
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act 1, fiche 39, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20Certain%20Precious%20Metal%20Coins
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, le dessin et les dimensions de certaines pièces de métal précieux
1, fiche 39, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20le%20dessin%20et%20les%20dimensions%20de%20certaines%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne 1, fiche 39, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20le%20dessin%20et%20les%20dimensions%20de%20certaines%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-07-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Designs of a Two Hundred Dollar Precious Metal Coin
1, fiche 40, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20a%20Two%20Hundred%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act 1, fiche 40, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20a%20Two%20Hundred%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal précieux de deux cents dollars
1, fiche 40, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20deux%20cents%20dollars
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne 1, fiche 40, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20deux%20cents%20dollars
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a Twenty-Five Cent Base Metal Coin
1, fiche 41, Anglais, Proclamation%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Twenty%2DFive%20Cent%20Base%20Metal%20Coin
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act. 1, fiche 41, Anglais, - Proclamation%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Twenty%2DFive%20Cent%20Base%20Metal%20Coin
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Proclamation prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal commun de vingt-cinq cents
1, fiche 41, Français, Proclamation%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20commun%20de%20vingt%2Dcinq%20cents
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne. 1, fiche 41, Français, - Proclamation%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20commun%20de%20vingt%2Dcinq%20cents
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a Twenty-Five Cent Precious Metal Coin
1, fiche 42, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Twenty%2DFive%20Cent%20Precious%20Metal%20Coin
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act 1, fiche 42, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Twenty%2DFive%20Cent%20Precious%20Metal%20Coin
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal précieux de vingt-cinq cents
1, fiche 42, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20vingt%2Dcinq%20cents
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne 1, fiche 42, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20vingt%2Dcinq%20cents
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Prescribing the Composition, Dimensions and Designs of Certain Base Metal Coins
1, fiche 43, Anglais, Proclamation%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20Certain%20Base%20Metal%20Coins
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act 1, fiche 43, Anglais, - Proclamation%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20Certain%20Base%20Metal%20Coins
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Proclamation prescrivant la composition, les dimensions et les dessins de certaines pièces de métal commun
1, fiche 43, Français, Proclamation%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20les%20dessins%20de%20certaines%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20commun
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne 1, fiche 43, Français, - Proclamation%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20les%20dessins%20de%20certaines%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20commun
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Designs of a One Hundred Seventy-Five Dollar and of Two Fifteen Dollar Precious Metal Coins
1, fiche 44, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20a%20One%20Hundred%20Seventy%2DFive%20Dollar%20and%20of%20Two%20Fifteen%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coins
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin de pièces de métal précieux de cent soixante-quinze dollars et deux pièces de quinze dollars
1, fiche 44, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20cent%20soixante%2Dquinze%20dollars%20et%20deux%20pi%C3%A8ces%20de%20quinze%20dollars
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne 1, fiche 44, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20cent%20soixante%2Dquinze%20dollars%20et%20deux%20pi%C3%A8ces%20de%20quinze%20dollars
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a One Dollar Precious Metal Coin
1, fiche 45, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20One%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act 1, fiche 45, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20One%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal précieux d’un dollar
1, fiche 45, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20d%26rsquo%3Bun%20dollar
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne 1, fiche 45, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20d%26rsquo%3Bun%20dollar
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-06-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, the Dimensions and Designs of Two Twenty Dollar Precious Metal Coins
1, fiche 46, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20the%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20Two%20Twenty%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coins
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act. 1, fiche 46, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20the%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20Two%20Twenty%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coins
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et les dessins de deux pièces de métal précieux de vingt dollars
1, fiche 46, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20les%20dessins%20de%20deux%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20vingt%20dollars
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la monnaie royale canadienne. 1, fiche 46, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20les%20dessins%20de%20deux%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20vingt%20dollars
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-06-08
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a Twenty-Five Cent Precious Metal Coin
1, fiche 47, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Twenty%2DFive%20Cent%20Precious%20Metal%20Coin
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act. 1, fiche 47, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Twenty%2DFive%20Cent%20Precious%20Metal%20Coin
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal précieux de vingt-cinq cents
1, fiche 47, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20vingt%2Dcinq%20cents
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la monnaie royale canadienne. 1, fiche 47, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20vingt%2Dcinq%20cents
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-06-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a Twenty-Five Cent Base Metal Coin
1, fiche 48, Anglais, Proclamation%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Twenty%2DFive%20Cent%20Base%20Metal%20Coin
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act. 1, fiche 48, Anglais, - Proclamation%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Twenty%2DFive%20Cent%20Base%20Metal%20Coin
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Proclamation prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal commun de vingt-cinq cents
1, fiche 48, Français, Proclamation%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20commun%20de%20vingt%2Dcinq%20cents
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la monnaie royale canadienne. 1, fiche 48, Français, - Proclamation%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20commun%20de%20vingt%2Dcinq%20cents
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1993-06-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a One Dollar Base Metal Coin
1, fiche 49, Anglais, Proclamation%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20One%20Dollar%20Base%20Metal%20Coin
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act. 1, fiche 49, Anglais, - Proclamation%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20One%20Dollar%20Base%20Metal%20Coin
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Proclamation prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal commun de un dollar
1, fiche 49, Français, Proclamation%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20commun%20de%20un%20dollar
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la monnaie royale canadienne. 1, fiche 49, Français, - Proclamation%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20commun%20de%20un%20dollar
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Designs of Certain Precious Metal Coins
1, fiche 50, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20Certain%20Precious%20Metal%20Coins
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act 1, fiche 50, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20Certain%20Precious%20Metal%20Coins
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et les dessins de certaines pièces de métal précieux
1, fiche 50, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20les%20dessins%20de%20certaines%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne 1, fiche 50, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20les%20dessins%20de%20certaines%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Designs of a Twenty Dollar Gold and Silver Precious Metal Coins
1, fiche 51, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20a%20Twenty%20Dollar%20Gold%20and%20Silver%20Precious%20Metal%20Coins
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act 1, fiche 51, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20a%20Twenty%20Dollar%20Gold%20and%20Silver%20Precious%20Metal%20Coins
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin des pièces de métal précieux de vingt dollars, or et argent
1, fiche 51, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20des%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20vingt%20dollars%2C%20or%20et%20argent
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne 1, fiche 51, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20des%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20vingt%20dollars%2C%20or%20et%20argent
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a One Hundred Dollar Precious Metal Coin
1, fiche 52, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20One%20Hundred%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act 1, fiche 52, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20One%20Hundred%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal précieux de cent dollars
1, fiche 52, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20cent%20dollars
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne 1, fiche 52, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20cent%20dollars
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a One Dollar Precious Metal Coin
1, fiche 53, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20One%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act 1, fiche 53, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20One%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal précieux d’un dollar
1, fiche 53, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20d%26rsquo%3Bun%20dollar
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne 1, fiche 53, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20d%26rsquo%3Bun%20dollar
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Designs of a Twenty-Five Cent Precious Metal Coin and a Twenty-Five Cent Base Metal Coin
1, fiche 54, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20a%20Twenty%2DFive%20Cent%20Precious%20Metal%20Coin%20and%20a%20Twenty%2DFive%20Cent%20Base%20Metal%20Coin
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et les dessins d’une pièce de métal précieux de vingt-cinq cents et d’une pièce de métal commun de vingt-cinq cents
1, fiche 54, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20les%20dessins%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20vingt%2Dcinq%20cents%20et%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20commun%20de%20vingt%2Dcinq%20cents
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Design of a Two Hundred Dollar Precious Metal Coin
1, fiche 55, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Two%20Hundred%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act 1, fiche 55, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Two%20Hundred%20Dollar%20Precious%20Metal%20Coin
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et le dessin d’une pièce de métal précieux de deux cents dollars
1, fiche 55, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20deux%20cents%20dollars
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne 1, fiche 55, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20deux%20cents%20dollars
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-05-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Designs of Certain Precious Metal Coins
1, fiche 56, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20Certain%20Precious%20Metal%20Coins
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mint Act 1, fiche 56, Anglais, - Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20Certain%20Precious%20Metal%20Coins
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et les dessins de certaines pièces de métal précieux
1, fiche 56, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20les%20dessins%20de%20certaines%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Monnaie royale canadienne 1, fiche 56, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20les%20dessins%20de%20certaines%20pi%C3%A8ces%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-05-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Composition, Dimensions and Designs of a Twenty-Five Cent Precious Metal Coin and a Twenty-Five Base Metal Coin
1, fiche 57, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Composition%2C%20Dimensions%20and%20Designs%20of%20a%20Twenty%2DFive%20Cent%20Precious%20Metal%20Coin%20and%20a%20Twenty%2DFive%20Base%20Metal%20Coin
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant la composition, les dimensions et les dessins d’une pièce de métal précieux de vingt-cinq cents et d’une pièce de métal commun de vingt-cinq cents
1, fiche 57, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20la%20composition%2C%20les%20dimensions%20et%20les%20dessins%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20pr%C3%A9cieux%20de%20vingt%2Dcinq%20cents%20et%20d%26rsquo%3Bune%20pi%C3%A8ce%20de%20m%C3%A9tal%20commun%20de%20vingt%2Dcinq%20cents
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1991-10-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- hematine
1, fiche 58, Anglais, hematine
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A metallic composition made to imitate haematite - mostly used for classical-type intaglios. The material is attracted by a magnet, whereas haematite is not. 1, fiche 58, Anglais, - hematine
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- hématine
1, fiche 58, Français, h%C3%A9matine
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Imitation d’hématite. Composition d’acier inoxydable contenant du chrome et du nickel. Ce métal est magnétique, l'hématite ne l'est pas(...) 1, fiche 58, Français, - h%C3%A9matine
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1988-03-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Electronic Publishing
- Informatics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- hot type
1, fiche 59, Anglais, hot%20type
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Éditique
- Informatique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- composition mécanique
1, fiche 59, Français, composition%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Caractère métallique dit en alliage d’imprimerie, car il résulte de la fusion d’un métal. De nos jours, ce type de composition a été presque totalement remplacé par la composition sans plomb ou froide qui fait appel aux procédés photographiques ou électroniques pour créer une image. 1, fiche 59, Français, - composition%20m%C3%A9canique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1985-11-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Metal Arts and Crafts
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- base metal composition 1, fiche 60, Anglais, base%20metal%20composition
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Term used in the manufacturing of costume jewellery. 1, fiche 60, Anglais, - base%20metal%20composition
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Arts du métal
Fiche 60, La vedette principale, Français
- composition de métal commun
1, fiche 60, Français, composition%20de%20m%C3%A9tal%20commun
proposition, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- composition de métal vil 1, fiche 60, Français, composition%20de%20m%C3%A9tal%20vil
proposition, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1979-07-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- nucleating
1, fiche 61, Anglais, nucleating
correct, adjectif
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Certain substances, when incorporated in a polymer melt, promote abundant nucleation. These substances are then called nucleating agents. 1, fiche 61, Anglais, - nucleating
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
The present [study] deals with the nature of nucleating substances, a second with the crystallization kinetics of a polymer containing purposely added nucleating agents and a third with the theory of heterogeneous nucleation (...) 1, fiche 61, Anglais, - nucleating
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- nucléant
1, fiche 61, Français, nucl%C3%A9ant
correct, adjectif
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
En effet, des variations de composition permettent aux vitrocéramiques de s’adapter aux caractéristiques attendues d’elles; quant à l'agent nucléant(métal précieux, ions fluor, sulfures, etc.) il va permettre, si l'on nous autorise l'image, d’ensemencer le verre en germes de cristallisation. 2, fiche 61, Français, - nucl%C3%A9ant
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1979-01-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- nucleating agent
1, fiche 62, Anglais, nucleating%20agent
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Crystallizing polymers, when cooled down from the unoriented melt, generally crystallize on heterogeneities such as catalyst remnants, dust particles and the like (...). Certain substances, when incorporated in a polymer melt, promote abundant nucleation. These substances are then called nucleating agents. 2, fiche 62, Anglais, - nucleating%20agent
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- agent nucléant
1, fiche 62, Français, agent%20nucl%C3%A9ant
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
En effet, des variations de composition permettent aux vitrocéramiques de s’adapter aux caractéristiques attendues d’elles : quant à l'agent nucléant(métal précieux, ions fluor, sulfures, etc.), il va permettre, si l'on nous autorise l'image, d’ensemencer le verre en germes de cristallisation. 2, fiche 62, Français, - agent%20nucl%C3%A9ant
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Metallography
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- composition metal 1, fiche 63, Anglais, composition%20metal
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Métallographie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- composition métallique
1, fiche 63, Français, composition%20m%C3%A9tallique
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- métal de composition 1, fiche 63, Français, m%C3%A9tal%20de%20composition
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Metal Fasteners
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- composition nail 1, fiche 64, Anglais, composition%20nail
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- clou en métal de composition
1, fiche 64, Français, clou%20en%20m%C3%A9tal%20de%20composition
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- clou en métal composé 1, fiche 64, Français, clou%20en%20m%C3%A9tal%20compos%C3%A9
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Joining Processes (Metals)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- joint formation 1, fiche 65, Anglais, joint%20formation
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
(...) a metallurgical joining process which relies on the diffusion of the base metals (...) for the -- . 1, fiche 65, Anglais, - joint%20formation
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Assemblage des métaux
Fiche 65, La vedette principale, Français
- constitution du joint 1, fiche 65, Français, constitution%20du%20joint
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
dans le brasage, la--n’ est assurée que par la seule présence du métal d’apport dont la composition peut être différente de celle du métal de base 1, fiche 65, Français, - constitution%20du%20joint
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- of suitable composition 1, fiche 66, Anglais, of%20suitable%20composition
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
(...) the electrode, a rod -- , generally coated with a heavy cellulose or mineral coating 1, fiche 66, Anglais, - of%20suitable%20composition
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 66, La vedette principale, Français
- de composition appropriée à celle du métal à souder 1, fiche 66, Français, de%20composition%20appropri%C3%A9e%20%C3%A0%20celle%20du%20m%C3%A9tal%20%C3%A0%20souder
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
les électrodes nues sont constituées par une simple baguette métallique -- . 1, fiche 66, Français, - de%20composition%20appropri%C3%A9e%20%C3%A0%20celle%20du%20m%C3%A9tal%20%C3%A0%20souder
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Brazing (Metals)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- nonferrous filler metal 1, fiche 67, Anglais, nonferrous%20filler%20metal
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
brazing means the joining of metals by means of nonferrous filler metal 1, fiche 67, Anglais, - nonferrous%20filler%20metal
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Brasage (Métal)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- métal d’apport non ferreux
1, fiche 67, Français, m%C3%A9tal%20d%26rsquo%3Bapport%20non%20ferreux
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
le procédé de brasage exige un métal d’apport non ferreux de composition autre que celle des pièces à assembler. 1, fiche 67, Français, - m%C3%A9tal%20d%26rsquo%3Bapport%20non%20ferreux
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


