TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
METAL DEPLOYE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Masonry Practice
- Building Hardware
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cornerite
1, fiche 1, Anglais, cornerite
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A corner reinforcement for interior plastering. 2, fiche 1, Anglais, - cornerite
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Maçonnerie
- Quincaillerie du bâtiment
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Cornerite
1, fiche 1, Français, Cornerite
correct, marque de commerce, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cornière d’angle 1, fiche 1, Français, corni%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bangle
correct, nom féminin
- renfort d’angle 2, fiche 1, Français, renfort%20d%26rsquo%3Bangle
nom masculin
- renfort d’angle rentrant 3, fiche 1, Français, renfort%20d%26rsquo%3Bangle%20rentrant
nom masculin
- cornière Cornerite 4, fiche 1, Français, corni%C3%A8re%20Cornerite
nom féminin
- renforcement Cornerite 4, fiche 1, Français, renforcement%20Cornerite
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cornerite : nom usuel, au Canada, des cornières en métal déployé servant d’armature des enduits aux angles et arêtes des cloisons. 1, fiche 1, Français, - Cornerite
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La cornière d’angle désigne divers profilés d’armature légère en métal déployé, servant [...] de protection mécanique dans les arêtes d’enduits intérieurs ou extérieurs. 1, fiche 1, Français, - Cornerite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cornière Cornerite : Sweet’sm, 1966. 4, fiche 1, Français, - Cornerite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
renforcement Cornerite : Domtar 925, p. 41. 4, fiche 1, Français, - Cornerite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Juntas y conexiones (Construcción)
- Albañilería
- Artículos de ferretería para la construcción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cornerita
1, fiche 1, Espagnol, cornerita
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- revetment
1, fiche 2, Anglais, revetment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A facing made on a soil or rock embankment to prevent scour by weather or water. 2, fiche 2, Anglais, - revetment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Revetments are commonly made of asphalt sheets, beaching, concrete slabs precast or cast-in-place, faggots, falling aprons, fascines, grass, mattresses, maritime plants, pitching, riprap, etc. 3, fiche 2, Anglais, - revetment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- revêtement
1, fiche 2, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage de pierre, de brique, en fascines, etc., qui sert à retenir les terres d’un fossé, d’un bastion, d’une terrasse, etc. 2, fiche 2, Français, - rev%C3%AAtement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les revêtements peuvent être naturels ou artificiels. [...] LES REVÊTEMENTS NATURELS [...] Ces revêtements sont constitués par des plantes dont les racines retiennent la terre située au voisinage immédiat de la surface du talus [...] On signalera également les revêtements réalisés à l'aide de clayonnages. [...] LES REVÊTEMENTS ARTIFICIELS-a) LES PIERRES [...] Ces revêtements sont constitués par des blocs de pierre [...] b) LES REVÊTEMENTS EN BÉTON ARME [...] Le revêtement en béton armé est essentiellement constitué par une dalle mince en béton, armée soit de fers ronds, soit de métal déployé. 3, fiche 2, Français, - rev%C3%AAtement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
revêtement : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 2, Français, - rev%C3%AAtement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metal Construction
- Masonry Practice
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- metal lath
1, fiche 3, Anglais, metal%20lath
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- metal lathing 2, fiche 3, Anglais, metal%20lathing
correct
- steel lathing 2, fiche 3, Anglais, steel%20lathing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A base for plaster fabricated either by slitting and stretching metal to form a diamond-shaped mesh or by punching and forming sheet metal. 2, fiche 3, Anglais, - metal%20lath
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Construction métallique
- Maçonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- support métallique d’enduit
1, fiche 3, Français, support%20m%C3%A9tallique%20d%26rsquo%3Benduit
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- support métallique à enduit 2, fiche 3, Français, support%20m%C3%A9tallique%20%C3%A0%20enduit
nom masculin
- treillis de plâtrage 2, fiche 3, Français, treillis%20de%20pl%C3%A2trage
nom masculin
- lattage métallique 2, fiche 3, Français, lattage%20m%C3%A9tallique
nom masculin
- latte métallique 3, fiche 3, Français, latte%20m%C3%A9tallique
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Métal déployé ou fil métallique tissé employé comme base à enduit ou à stuc. 1, fiche 3, Français, - support%20m%C3%A9tallique%20d%26rsquo%3Benduit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Construcción metálica
- Albañilería
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- malla metálica
1, fiche 3, Espagnol, malla%20met%C3%A1lica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sheet Metal Working
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- expanded metal
1, fiche 4, Anglais, expanded%20metal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- expanded pierced metal 2, fiche 4, Anglais, expanded%20pierced%20metal
correct
- XPM 2, fiche 4, Anglais, XPM
correct
- XPM 2, fiche 4, Anglais, XPM
- expanded metal fabric 3, fiche 4, Anglais, expanded%20metal%20fabric
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A type of metal mesh fabricated by stretching a pierced metal sheet. 2, fiche 4, Anglais, - expanded%20metal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail des tôles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- métal déployé
1, fiche 4, Français, m%C3%A9tal%20d%C3%A9ploy%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Type de grillage fabriqué en perçant et étirant une feuille de métal. 2, fiche 4, Français, - m%C3%A9tal%20d%C3%A9ploy%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Tôle ajourée par incision multiple, en quinconce, d’une feuille de métal, puis extension afin d’ouvrir ces incisions. 3, fiche 4, Français, - m%C3%A9tal%20d%C3%A9ploy%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce procédé de transformation des tôles a de nombreuses applications : treillis d’armature de chapes, de voiles de béton, de diverses pièces préfabriquées en béton, d’enduits, caillebotis antidérapants, platelages, plafonds-résilles. Dans les feuilles d’acier doux ou galvanisé, d’inox ou d’aluminium, cette technique permet d’obtenir divers motifs à mailles losangées, hexagonales, etc., dont on fait des panneaux décoratifs, des grilles, des cache-radiateurs, etc. 3, fiche 4, Français, - m%C3%A9tal%20d%C3%A9ploy%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
métal déployé : terme et définition(a) uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 4, Français, - m%C3%A9tal%20d%C3%A9ploy%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Trabajo de chapas metálicas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- metal expandido
1, fiche 4, Espagnol, metal%20expandido
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Inspection of Surfaces (Materials Engineering)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- blanket
1, fiche 5, Anglais, blanket
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- blanket insulation 2, fiche 5, Anglais, blanket%20insulation
correct
- blanket thermal insulation 3, fiche 5, Anglais, blanket%20thermal%20insulation
correct
- blanket-type insulant 4, fiche 5, Anglais, blanket%2Dtype%20insulant
correct
- blanketing 5, fiche 5, Anglais, blanketing
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Insulation, of the flexible type, formed into sheets or rolls, usually with a vapor-barrier on one side and with or without a container sheet on the other side. 6, fiche 5, Anglais, - blanket
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... blankets may be composed of various processed materials, as mineral wool, wood fibres, glass fibre, cotton, eel grass, or cattle hair. Thicknesses vary from 1/2 inch to 2 inches. 7, fiche 5, Anglais, - blanket
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "batt insulation" which is sized to fit into standard stud spaces. 8, fiche 5, Anglais, - blanket
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Contrôle des états de surface des matériaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- matelas
1, fiche 5, Français, matelas
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- matelas isolant 2, fiche 5, Français, matelas%20isolant
correct, nom masculin
- isolant en matelas souple 3, fiche 5, Français, isolant%20en%20matelas%20souple
correct, nom masculin
- isolant en matelas 4, fiche 5, Français, isolant%20en%20matelas
nom masculin
- isolant du type matelas 5, fiche 5, Français, isolant%20du%20type%20matelas
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Matériau isolant flexible sous faible épaisseur (présenté habituellement en rouleaux). 3, fiche 5, Français, - matelas
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Laine minérale revêtue d’un parement(tissu, fil, papier, grillage, métal déployé) qui lui est attaché mécaniquement [...] 6, fiche 5, Français, - matelas
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les toitures sont constituées d’un support primaire autoportant métallique, jouant le rôle de plafond, d’un matelas en laine de verre d’épaisseur variable et d’un bac en aluminium. 7, fiche 5, Français, - matelas
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-04-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Construction Materials
- Rough Carpentry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- expanded metal lath
1, fiche 6, Anglais, expanded%20metal%20lath
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Charpenterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- support en métal déployé
1, fiche 6, Français, support%20en%20m%C3%A9tal%20d%C3%A9ploy%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- expanded metal mesh
1, fiche 7, Anglais, expanded%20metal%20mesh
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- treillis en métal déployé
1, fiche 7, Français, treillis%20en%20m%C3%A9tal%20d%C3%A9ploy%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- expanded metal production machine 1, fiche 8, Anglais, expanded%20metal%20production%20machine
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
expanded metal: An open-meshed metal network used for reinforcing concrete and plaster-work and for various other purposes, e.g. roofing. Produced by stamping or perforating sheet metal and stretching to form the required pattern. 2, fiche 8, Anglais, - expanded%20metal%20production%20machine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- machine à déployer le métal
1, fiche 8, Français, machine%20%C3%A0%20d%C3%A9ployer%20le%20m%C3%A9tal
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
métal déployé : tôle ajourée par incision multiple, en quinconce, d’une feuille de métal, puis extension afin d’ouvrir ces incisions. 2, fiche 8, Français, - machine%20%C3%A0%20d%C3%A9ployer%20le%20m%C3%A9tal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-06-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- expanded metal floor
1, fiche 9, Anglais, expanded%20metal%20floor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Livestock-housing facilities. 1, fiche 9, Anglais, - expanded%20metal%20floor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sol en métal déployé
1, fiche 9, Français, sol%20en%20m%C3%A9tal%20d%C3%A9ploy%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Équipement de bâtiments d’élevage, p. ex. pour porcs, pour volaille. 1, fiche 9, Français, - sol%20en%20m%C3%A9tal%20d%C3%A9ploy%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-04-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Dramex Corporation
1, fiche 10, Anglais, Dramex%20Corporation
correct, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Expanded Metal Corporation 2, fiche 10, Anglais, Expanded%20Metal%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization. 3, fiche 10, Anglais, - Dramex%20Corporation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Corporation Dramex
1, fiche 10, Français, Corporation%20Dramex
correct, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Corporation métal déployé 1, fiche 10, Français, Corporation%20m%C3%A9tal%20d%C3%A9ploy%C3%A9
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l’organisme. 2, fiche 10, Français, - Corporation%20Dramex
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-06-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- twisting
1, fiche 11, Anglais, twisting
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A term describing the connections ... of chainlink fence mesh. 1, fiche 11, Anglais, - twisting
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 11, La vedette principale, Français
- torsion
1, fiche 11, Français, torsion
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les clôtures légères sont réalisées par du grillage galvanisé(à simple torsion, à triple torsion ou ondulé) ainsi que par du métal déployé. 2, fiche 11, Français, - torsion
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-12-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Surgery
- The Skin
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mesh graft
1, fiche 12, Anglais, mesh%20graft
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A split-skin graft containing multiple small slits, usually cut by machine. When tension is applied, these slits open out into spaces and the area of the graft increases. 1, fiche 12, Anglais, - mesh%20graft
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chirurgie
- Appareil cutané
Fiche 12, La vedette principale, Français
- greffe en filet
1, fiche 12, Français, greffe%20en%20filet
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La greffe en filet : Tanner et Vandeput ont eu l'idée remarquable d’appliquer à une greffe cutanée le procédé qui est employé dans l'industrie depuis longtemps sur des lames métalliques afin d’obtenir des grillages("métal déployé"). 1, fiche 12, Français, - greffe%20en%20filet
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1981-10-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- expanded-metal screen 1, fiche 13, Anglais, expanded%2Dmetal%20screen
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 13, La vedette principale, Français
- écran en métal déployé 1, fiche 13, Français, %C3%A9cran%20en%20m%C3%A9tal%20d%C3%A9ploy%C3%A9
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Metal Framework Elements
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- metallic reinforcement 1, fiche 14, Anglais, metallic%20reinforcement
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments de charpentes métalliques
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- armature métallique
1, fiche 14, Français, armature%20m%C3%A9tallique
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Barres de fer ou d’acier, ou de métal déployé employées pour renforcer un ouvrage en béton. 1, fiche 14, Français, - armature%20m%C3%A9tallique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- lathed 1, fiche 15, Anglais, lathed
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
lathed with no. 24 gauge expanded metal lath or approved wire lath having equal strength and stiffness 1, fiche 15, Anglais, - lathed
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 15, La vedette principale, Français
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
lattés avec de la latte en métal déployé no 24 ou avec de la latte en fil de fer approuvé de la même force et de la même rigidité.(Devis B. L. p. 37-45) 1, fiche 15, Français, - latt%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Building Hardware
- Construction Finishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- flashing hook 1, fiche 16, Anglais, flashing%20hook
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Finitions (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- crochet à solin
1, fiche 16, Français, crochet%20%C3%A0%20solin
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Crochet mural pour porter des barres d’acier appuyant du métal déployé employé pour former une surface de plafond suspendu 1, fiche 16, Français, - crochet%20%C3%A0%20solin
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metal and Wire Drawing
- Masonry Materials
- Placement of Concrete
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- diamond-shaped mesh 1, fiche 17, Anglais, diamond%2Dshaped%20mesh
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- diamond mesh 2, fiche 17, Anglais, diamond%20mesh
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Expanded metal fabric: a form of reinforcement made by slitting a rolled steel sheet and then stretching it to form a diamond-shaped mesh. 1, fiche 17, Anglais, - diamond%2Dshaped%20mesh
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Étirage et tréfilage
- Matériaux de maçonnerie
- Mise en place du béton
Fiche 17, La vedette principale, Français
- grillage à mailles en forme de losange
1, fiche 17, Français, grillage%20%C3%A0%20mailles%20en%20forme%20de%20losange
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- treillis à losange 2, fiche 17, Français, treillis%20%C3%A0%20losange
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le métal déployé [...] obtenu en découpant incomplètement dans une tôle d’acier des lanières parallèles [...] On réalise ainsi un grillage [...] présentant des mailles en forme de losange. 1, fiche 17, Français, - grillage%20%C3%A0%20mailles%20en%20forme%20de%20losange
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :