TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METAL DORE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- metallic ink
1, fiche 1, Anglais, metallic%20ink
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ink that contains powdered metal, sometimes with added pigments, to simulate a metallic finish. 2, fiche 1, Anglais, - metallic%20ink
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gold and silver are the most common, but it is common to have metallic inks in numerous colors. 2, fiche 1, Anglais, - metallic%20ink
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- encre métallique
1, fiche 1, Français, encre%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- encre métallisée 2, fiche 1, Français, encre%20m%C3%A9tallis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Encre formulée à l'aide de vernis spéciaux et de paillettes d’aluminium pour la reproduction du métal argent et de paillettes de bronze ou d’aluminium teinté jaune pour le métal doré. 3, fiche 1, Français, - encre%20m%C3%A9tallique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metal Arts and Crafts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- golden-coloured metal
1, fiche 2, Anglais, golden%2Dcoloured%20metal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts du métal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- métal doré
1, fiche 2, Français, m%C3%A9tal%20dor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Antique Furniture (Museums and Heritage)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hoof foot
1, fiche 3, Anglais, hoof%20foot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
a furniture foot in the form of a usu. cloven hoof. 2, fiche 3, Anglais, - hoof%20foot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sabot
1, fiche 3, Français, sabot
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
ornement de cuivre ou de bronze doré dont on recouvre l'extrémité des pieds de certains meubles. C'est par analogie avec la partie cornée qui termine les membres inférieurs de certains animaux(bovidés, cervidés...) qu'on a utilisé ce mot pour désigner l'enveloppe de métal qui protège les pieds des meubles. 1, fiche 3, Français, - sabot
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


