TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
METAL MONNAYAGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Presses (Machinery)
- Coins and Bank Notes
- Coining
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blanking press
1, fiche 1, Anglais, blanking%20press
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cutting press 1, fiche 1, Anglais, cutting%20press
correct
- blanking machine 1, fiche 1, Anglais, blanking%20machine
correct
- cutting machine 1, fiche 1, Anglais, cutting%20machine
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mint machine through which uncoiled strips of metal are fed to punch out blanks ready for coining. 2, fiche 1, Anglais, - blanking%20press
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Presses (Machines)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Monnayage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- presse à découper
1, fiche 1, Français, presse%20%C3%A0%20d%C3%A9couper
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- presse de découpage 1, fiche 1, Français, presse%20de%20d%C3%A9coupage
correct, nom féminin
- machine à découper 1, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20d%C3%A9couper
correct, nom féminin
- perforeuse-coupeuse 1, fiche 1, Français, perforeuse%2Dcoupeuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Machine dans laquelle passent les lames de métal déroulées pour qu'elle en détache les flans en vue du monnayage. 2, fiche 1, Français, - presse%20%C3%A0%20d%C3%A9couper
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Prensas (Maquinaria)
- Monedas y billetes
- Acuñación de moneda
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cortadora
1, fiche 1, Espagnol, cortadora
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- troqueladora 2, fiche 1, Espagnol, troqueladora
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Metallurgy - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ingot
1, fiche 2, Anglais, ingot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bar 2, fiche 2, Anglais, bar
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A mass of precious metal refined to its ultimate attainable purity, cast into a block or a brick-shaped bar. 2, fiche 2, Anglais, - ingot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Metals for coining are molded into bars after being refined, first at the mine and again at the RCM. When the purity of .9995 is obtained for platinum, and .9999 for gold or silver, the bar can be called an ingot (of pure metal); "bar" is however the most common designation. 2, fiche 2, Anglais, - ingot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Métallurgie générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lingot
1, fiche 2, Français, lingot
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- barre 2, fiche 2, Français, barre
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Masse d’un métal précieux affiné au point d’avoir atteint l'ultime en pureté, et moulé en forme de barre en vue des étapes ultérieures du monnayage ou pour être conservé sous cette forme. 2, fiche 2, Français, - lingot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les métaux destinés au monnayage sont coulés en barres après un premier affinage à la mine et de nouveau à la MRC. Lorsque la pureté de 9995(, 9995 ou 995 0/00) est atteinte pour le platine, et 9999(, 9999 ou 999 0/00) pour l'or ou l'argent, la barre(la forme) est un lingot(de métal pur), mais «lingot» est le terme le plus couramment utilisé. 2, fiche 2, Français, - lingot
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Metalurgia general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lingote
1, fiche 2, Espagnol, lingote
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Barra de un metal precioso. [oro, plata o platino]. Tiene pesos y grados de pureza determinados. 2, fiche 2, Espagnol, - lingote
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La reserva federal de Estados Unidos resguarda sus reservas en lingotes que pueden ser adquiridos por los compradores de manera física o bien mediante certificados de depósito. 3, fiche 2, Espagnol, - lingote
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lingote: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 2, Espagnol, - lingote
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wire edge
1, fiche 3, Anglais, wire%20edge
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- knife rim 1, fiche 3, Anglais, knife%20rim
correct, Grande-Bretagne
- knife edge 1, fiche 3, Anglais, knife%20edge
correct, États-Unis
- wire rim 1, fiche 3, Anglais, wire%20rim
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A thin and sharp upraised flange appearing on a coin where the rim (n.) meets the edge (n.); the excessive pressure between the dies and the collar during striking forces the metal to the limiting confines of the collar die, sometimes squeezing a tiny amount of metal past it. 1, fiche 3, Anglais, - wire%20edge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A special rim, the wire edge is given to a coin either by accident or by design; unless clearly obvious, an accidental wire edge is not considered as a mint error. 1, fiche 3, Anglais, - wire%20edge
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Since "edge (noun)" is sometimes used instead of "rim (noun)", it is why "wire edge" and "knife edge" are used as synonyms of "wire rim" and "knife rim". 1, fiche 3, Anglais, - wire%20edge
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
See related terms: rim (noun), edge (noun), square rim. 1, fiche 3, Anglais, - wire%20edge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arête coupante
1, fiche 3, Français, ar%C3%AAte%20coupante
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tranche coupante 1, fiche 3, Français, tranche%20coupante
correct, nom féminin
- cordon coupant 1, fiche 3, Français, cordon%20coupant
correct, nom masculin
- rebord coupant 1, fiche 3, Français, rebord%20coupant
correct, nom masculin
- bord coupant 1, fiche 3, Français, bord%20coupant
correct, nom masculin
- bordure coupante 1, fiche 3, Français, bordure%20coupante
correct, nom féminin
- arête tranchante 1, fiche 3, Français, ar%C3%AAte%20tranchante
correct, nom féminin
- cordon tranchant 1, fiche 3, Français, cordon%20tranchant
correct, nom masculin
- rebord tranchant 1, fiche 3, Français, rebord%20tranchant
correct, nom masculin
- bord tranchant 1, fiche 3, Français, bord%20tranchant
correct, nom masculin
- bordure tranchante 1, fiche 3, Français, bordure%20tranchante
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Renflement de métal en forme de fil tranchant qui se forme au point de rencontre entre la tranche et le cordon d’une pièce lorsqu'une pression excessive au monnayage coince un excédent de métal entre les coins et la virole. 1, fiche 3, Français, - ar%C3%AAte%20coupante
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette particularité est intentionnelle ou accidentelle. À moins de n’être très évidente, elle n’est pas considérée comme une erreur de frappe. 1, fiche 3, Français, - ar%C3%AAte%20coupante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- conversion of a metal into coins
1, fiche 4, Anglais, conversion%20of%20a%20metal%20into%20coins
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- monnayage d’un métal en monnaie
1, fiche 4, Français, monnayage%20d%26rsquo%3Bun%20m%C3%A9tal%20en%20monnaie
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- conversion d’un métal en monnaie 1, fiche 4, Français, conversion%20d%26rsquo%3Bun%20m%C3%A9tal%20en%20monnaie
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- minting metal
1, fiche 5, Anglais, minting%20metal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- métal de monnayage
1, fiche 5, Français, m%C3%A9tal%20de%20monnayage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :