TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

METAL SUBSTITUTION [4 fiches]

Fiche 1 2004-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

Organoalkali metal compounds are important reagents for introducing organic groups into organic and organometallic compounds in substitution or addition reactions. For example, active ingredients in widely used oral contraceptives contain alkynyl groups that are introduced by the addition of alkali metal acetylides to steroidal ketones. Organoalkali metal compounds show a pronounced tendency toward aggregation, and alkali metal acetylides are no exception.

CONT

In the presence of moisture, acetylene can react with copper, silver and mercury to form metallic acetylides that are shock-sensitive, explosive compounds.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
CONT

[Des] réactions d’éthynylation s’opèrent par l'intermédiaire des acétylures métalliques qui résultent de la substitution des atomes d’hydrogène «acides» de l'acétylène par un métal.

CONT

Substances ou mélanges de substances explosifs. Acétylène, acétylures de métaux lourds, polyacétylènes, quelques alcynes halogénés.

OBS

Dans les dénominations de familles de composés, l’adjectif anglais «metallic» ou le terme anglais «metal» employé adjectivement se traduisent en français par «métallique» de préférence à «de métal». P. ex. : acétylures métalliques, azides métalliques, azotures métalliques, carbonoperoxoates métalliques, chlorures métalliques, cyanures métalliques, hydroxydes métalliques, hydrures métalliques, nitrates métalliques, sels métalliques, stéarates métalliques et sulfures métalliques (tournures plus naturelles que celles formées avec «de métal»). En revanche, lorsqu’il est nécessaire de préciser la nature du métal (métaux alcalins, métaux alcalino-terreux, métaux de transition, métaux des terres rares, métaux lourds, etc.), il est préférable, pour éviter toute ambiguïté, d’utiliser la locution «de métal». P. ex. : peroxydes de métaux de transition (et non «peroxydes métalliques de transition»), peroxydes de métaux alcalins (et non «peroxydes métalliques alcalins»).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Plant Biology
DEF

Addition of a carboxyl group into a molecule.

CONT

Carbon dioxide assimilation. In C3 (Calvin cycle) plants, carbon reduction starts with the carboxylation of ribulose biphosphate (Rubisco) and with a first product (phosphoglyceric acid) being reduced to a 3-carbon sugar. In C4 plants, CO2 is assimilated into the 4-carbon oxaloacetic acid by the enzyme PEP carboxylase, decarboxylation takes place and the liberated CO2 is refixed through the normal Calvin cycle in bundle sheath chloroplasts. Succulents have a malate-based CAM cycle.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Biologie végétale
DEF

Fixation dans une molécule du radical carboxyle par substitution à un atome d’hydrogène ou à un atome de métal.

OBS

La carboxylation est une réaction synthétique utile, qui se fait toujours par l’attaque d’un composé nucléophile sur l’anhydride carbonique; dans certains cas, il s’agit d’une réaction industrielle importante, comme la carboxylation de l’ammoniac, qui donne l’acide carbamique, ou celle du phénate de sodium, qui donne le salicylate de sodium.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Biología vegetal
DEF

Reacción química en la que un carbanión interacciona con CO2, formándose un anión carboxilato.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

A compound formed from acetylene with the 4 atoms replaced by metals, as in cuprous acetylide (cu2 C2).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Nom générique des produits de substitution d’un métal à l'atome d’hydrogène voisin de la triple liaison des carbures acétyliniques vrais et plus particulièrement de l'acétylène.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :