TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METALANGAGE [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- metaterminology
1, fiche 1, Anglais, metaterminology
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- meta-terminology
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- métaterminologie
1, fiche 1, Français, m%C3%A9taterminologie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terminologie utilisée à l'intérieur d’un métalangage pour exprimer un contenu lui-même terminologique. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9taterminologie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stratified language
1, fiche 2, Anglais, stratified%20language
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A language that cannot be used as its own metalanguage. Example: FORTRAN. [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 2, Anglais, - stratified%20language
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
stratified language: term standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 2, Anglais, - stratified%20language
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- langage stratifié
1, fiche 2, Français, langage%20stratifi%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Langage qui ne peut pas servir de métalangage pour lui-même. Exemple : FORTRAN. [Définition uniformisée par le CNGI. ] 2, fiche 2, Français, - langage%20stratifi%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
langage stratifié: terme normalisé par l’ISO; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 2, Français, - langage%20stratifi%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje estratificado
1, fiche 2, Espagnol, lenguaje%20estratificado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje que no puede usarse como su propio metalenguaje; por ejemplo, FORTRAN. 2, fiche 2, Espagnol, - lenguaje%20estratificado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unstratified language
1, fiche 3, Anglais, unstratified%20language
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A language that can be used as its own metalanguage. Example: Most natural languages. [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 3, Anglais, - unstratified%20language
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
unstratified language: term standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 3, Anglais, - unstratified%20language
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- langage non stratifié
1, fiche 3, Français, langage%20non%20stratifi%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Langage qui peut servir de métalangage pour lui-même. Exemple : La plupart des langages naturels. [Définition uniformisée par le CNGI. ] 2, fiche 3, Français, - langage%20non%20stratifi%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
langage non stratifié : terme normalisé par l’ISO; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 3, Français, - langage%20non%20stratifi%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Programming Languages
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metalanguage
1, fiche 4, Anglais, metalanguage
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- meta-language 2, fiche 4, Anglais, meta%2Dlanguage
correct
- meta-level language 2, fiche 4, Anglais, meta%2Dlevel%20language
correct
- higher than high-level language 3, fiche 4, Anglais, higher%20than%20high%2Dlevel%20language
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A language used to specify some or all aspects of another language and possibly itself. 4, fiche 4, Anglais, - metalanguage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
metalanguage: term and definition standardized by ISO/IEC and the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE); officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 5, fiche 4, Anglais, - metalanguage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- métalangage
1, fiche 4, Français, m%C3%A9talangage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- métalangue 2, fiche 4, Français, m%C3%A9talangue
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Langage utilisé pour spécifier tout ou partie des caractéristiques d’un autre langage, et éventuellement des siennes. 3, fiche 4, Français, - m%C3%A9talangage
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le langage LISP, capable de spécifier d’autres langages est quelquefois considéré comme un métalangage. Par exemple, il a été utilisé pour générer le langage LOGO pour les systèmes éducatifs, ainsi que des langages permettant d’évaluer des expressions algébriques directement sous la forme utilisée habituellement par un mathématicien. 4, fiche 4, Français, - m%C3%A9talangage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
métalangage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 5, fiche 4, Français, - m%C3%A9talangage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Inteligencia artificial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- metalenguaje
1, fiche 4, Espagnol, metalenguaje
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje utilizado para describir otro lenguaje. 1, fiche 4, Espagnol, - metalenguaje
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- control structure
1, fiche 5, Anglais, control%20structure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Control structures are required for managing the simulation process: real-time intervals alternate with the propagation of causal relation whereby components reevaluate their states in cycles until the simulation stabilizes in one global state. 2, fiche 5, Anglais, - control%20structure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Control (of expert systems): any procedure, explicit or implicit, that determines the overall order of problem-solving activities; the temporal organisation of subprocesses. 3, fiche 5, Anglais, - control%20structure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- structure de contrôle
1, fiche 5, Français, structure%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de primitives [...] utilisées pour programmer avec instructions séquentielles, étiquettes et branchements. 2, fiche 5, Français, - structure%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La programmation logique suggère de réduire la progmatique d’un langage de représentation de connaissances à un métalangage de contrôle; l'interpréteur du métalangage joue alors le rôle d’une structure de contrôle par rapport au moteur d’inférence du système expert. 3, fiche 5, Français, - structure%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- estructura de control
1, fiche 5, Espagnol, estructura%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cualquier enunciado que determina el orden en el cual se ejecutarán las instrucciones. 1, fiche 5, Espagnol, - estructura%20de%20control
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Las estructuras de control incluyen instrucciones de PARA (FOR) (para repeticiones o ciclos), SI-ENTONCES-SINO (para tomar decisiones de dos vías), e instrucciones de CASO (CASE) (para decisiones de vías múltiples). 1, fiche 5, Espagnol, - estructura%20de%20control
Fiche 6 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- metalanguage
1, fiche 6, Anglais, metalanguage
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
language used to specify some or all aspects of another language and possibly itself 1, fiche 6, Anglais, - metalanguage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Example: Backus-Naur form. 1, fiche 6, Anglais, - metalanguage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
metalanguage: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 6, Anglais, - metalanguage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- métalangage
1, fiche 6, Français, m%C3%A9talangage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
langage utilisé pour spécifier tout ou partie des caractéristiques d’un autre langage, et éventuellement des siennes 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9talangage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Notation de Backus-Naur. 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9talangage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
métalangage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000]. 2, fiche 6, Français, - m%C3%A9talangage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- autonymous term
1, fiche 7, Anglais, autonymous%20term
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- autonym 1, fiche 7, Anglais, autonym
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When a symbol is used as a name of itself (or, more precisely, for its own symbol-design [Gestalt]) we call it an autonymous symbol (autonym). 1, fiche 7, Anglais, - autonymous%20term
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
For instance, the symbol "(" meaning "opening bracket". 1, fiche 7, Anglais, - autonymous%20term
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- terme autonyme
1, fiche 7, Français, terme%20autonyme
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- autonyme 1, fiche 7, Français, autonyme
correct, nom masculin
- nom autonyme 1, fiche 7, Français, nom%20autonyme
correct, nom masculin
- metahomonyme 1, fiche 7, Français, metahomonyme
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Signe de métalangage désignant(signifiant) le signe du langage qui est son homonyme, et qui a une partie de son signifié en commun. 1, fiche 7, Français, - terme%20autonyme
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le mot convenable serait métahomonyme pour désigner ce type de métasigne, mais nous ne le proposons pas. 1, fiche 7, Français, - terme%20autonyme
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le parallélisme entre le statut du nom commun et celui du nom autonyme n’est pas entièrement satisfait. Sémantiquement l’autonyme est bien un nom commun, mais syntaxiquement il se conduit plutôt comme un nom propre. Les deux n’expriment pas le singulier sans article. L’autonyme est constamment masculin et a des traits propres grapho-phoniques, qui sont le double système facultatif de la liaison ordinaire ou de la non-liaison. (p. ex. «Ces Albert, (le nom) Alberte est charmant.» 1, fiche 7, Français, - terme%20autonyme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-05-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Programming Languages
- Telecommunications Transmission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- information structure meta-language
1, fiche 8, Anglais, information%20structure%20meta%2Dlanguage
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- métalangage de structure d’information
1, fiche 8, Français, m%C3%A9talangage%20de%20structure%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-12-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- metasymbol
1, fiche 9, Anglais, metasymbol
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- métasymbole
1, fiche 9, Français, m%C3%A9tasymbole
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Symbole propre au vocabulaire d’un métalangage, ou notation qui sans appartenir à un langage permet d’introduire les concepts et propriétés de ce langage. 1, fiche 9, Français, - m%C3%A9tasymbole
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-12-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- metagrammar
1, fiche 10, Anglais, metagrammar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 10, La vedette principale, Français
- métagrammaire
1, fiche 10, Français, m%C3%A9tagrammaire
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Grammaire de métalangage. 1, fiche 10, Français, - m%C3%A9tagrammaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1989-12-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- metalogic
1, fiche 11, Anglais, metalogic
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 11, La vedette principale, Français
- métalogique
1, fiche 11, Français, m%C3%A9talogique
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Relatif aux principes communs aux différentes logiques. 1, fiche 11, Français, - m%C3%A9talogique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En linguistique, J. Rey-Debove définit la métalogique(n. f.) comme métalangage des logiciens. 1, fiche 11, Français, - m%C3%A9talogique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-09-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ARCHES system
1, fiche 12, Anglais, ARCHES%20system
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 12, La vedette principale, Français
- système ARCHES
1, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20ARCHES
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Système de représentation des connaissances qui opère en logique modale, où le choix des connecteurs est fait par déduction naturelle(de Gentzen) et la dérivation naturelle dans le métalangage par la règle du filtrage axiomatique. 1, fiche 12, Français, - syst%C3%A8me%20ARCHES
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-03-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- metasymbol routine
1, fiche 13, Anglais, metasymbol%20routine
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Firm lot price for conversion of 388 source programs, inclusive of their associated metasymbol routines and data files .... 1, fiche 13, Anglais, - metasymbol%20routine
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sous-programme de métasymboles
1, fiche 13, Français, sous%2Dprogramme%20de%20m%C3%A9tasymboles
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'exemple de métalangage le plus connu est celui de la forme normale de Backus, qui a été utilisée pour la définition syntaxique formelle d’ALGOL 60. Dans ce cas, le métalangage se présente sous la forme d’une grammaire de type hors contexte. On dit que le vocabulaire est constitué de métavariables et de métasymboles. 2, fiche 13, Français, - sous%2Dprogramme%20de%20m%C3%A9tasymboles
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Programming Languages
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- decomposition meta-language
1, fiche 14, Anglais, decomposition%20meta%2Dlanguage
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A graphical meta-language to describe the structure of the information entities associated with an man-machine language function. 1, fiche 14, Anglais, - decomposition%20meta%2Dlanguage
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Langages de programmation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- métalangage de subdivision
1, fiche 14, Français, m%C3%A9talangage%20de%20subdivision
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Métalangage graphique destiné à décrire la structure des entités d’information associées à une fonction langage homme-machine. 1, fiche 14, Français, - m%C3%A9talangage%20de%20subdivision
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1981-04-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cybernetic Systems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- metasystem
1, fiche 15, Anglais, metasystem
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A system over and beyond a system of lower logical order, and therefore capable of deciding propositions, discussing criteria, or exercising regulation for systems that are themselves logically incapable of such decisions and discussions or of self-regulation (because the metalogic is inaccessible to the system's logic, or the metalanguage is capable of statements inexpressible in the system's language). Note: a metasystem is of a higher logical order than a system, and not necessarily of higher "seniority" in the sense of command. For example: the school timetable is metasystemic to the timetable of a single class. 1, fiche 15, Anglais, - metasystem
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- métasystème 1, fiche 15, Français, m%C3%A9tasyst%C3%A8me
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
système situé au-dessus d’un système d’ordre logique inférieur. Un métasystème est donc capable de discuter et de juger des propositions, des critères, et d’assurer la régulation d’un système qui en est incapable du point de vue logique(parce que la métalogique est inaccessible à la logique du système, ou parce que le métalangage est capable de formuler des propositions qui ne sont pas exprimables dans le langage du système). Remarque. Un métasystème est d’un ordre logique supérieur à celui d’un système, mais n’ est pas nécessairement "prioritaire" au sens du contrôle. Par exemple, l'emploi du temps d’une école est métasystémique par rapport à l'emploi du temps d’une classe de cette école. 1, fiche 15, Français, - m%C3%A9tasyst%C3%A8me
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


