TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METAPHORE [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- physical gesture
1, fiche 1, Anglais, physical%20gesture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... several different physical gestures may map to an associated single facial expression. For example clapping, jumping up and down, and doing a twirl may all cause the avatar expression to be happy, whilst a thumbs down action, or putting one or more hands near the face may cause the expression of a user's avatar to be sad. 2, fiche 1, Anglais, - physical%20gesture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
physical gesture: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 3, fiche 1, Anglais, - physical%20gesture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- geste physique
1, fiche 1, Français, geste%20physique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] face à l'essor de la 3D [troisième dimension], une majorité des utilisateurs accède à ces EV3D [environnements virtuels 3D] sous de multiples formes(jeu vidéos, smartphone, web, musée). La plupart de ces utilisateurs […] utilisent des dispositifs disponibles par défaut comme l'indissociable clavier-souris, les manettes ou l'écran tactile d’un smartphone. Or, ces dispositifs sont initialement conçus pour une interaction en deux dimensions et demandent des adaptations(métaphore logicielle ou combinaison de touches) pour pouvoir manipuler la troisième dimension et pour combiner les différents degrés de liberté d’un EV3D. Des solutions potentiellement plus adaptées à une interaction en trois dimensions existent, comme, en milieu professionnel, la souris 3D [tridimensionnelle] ou pour le grand public les souris haut de gamme ou l'utilisation de gestes physiques […] 1, fiche 1, Français, - geste%20physique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gesto físico
1, fiche 1, Espagnol, gesto%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La interfaz táctil es más intuitiva, ya que desde la infancia utilizamos los dedos y gestos físicos para interactuar con nuestro entorno. La adopción de este modelo táctil por parte de "smartphones" y "tablets" ha provocado que muchas personas que carecían de conocimientos en informática o no querían adquirirlos hayan optado por estos dispositivos para interactuar con el nuevo modelo de sociedad electrónica. 2, fiche 1, Espagnol, - gesto%20f%C3%ADsico
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Por definición, toda experiencia de realidad aumentada debe ser interactiva en uno u otro modo. Una de las más típicas formas en el mundo de la interactividad es que permite al participante […] ver/percibir el mundo desde diferentes puntos de vista. Más allá de esta interacción básica, los participantes pueden interactuar mediante la experiencia, presionando botones, haciendo gestos físicos, diciendo comandos o por cualquier número de diferentes acciones. 3, fiche 1, Espagnol, - gesto%20f%C3%ADsico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- thickness of the ozone layer
1, fiche 2, Anglais, thickness%20of%20the%20ozone%20layer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ozone layer thickness 1, fiche 2, Anglais, ozone%20layer%20thickness
correct
- ozone thickness 1, fiche 2, Anglais, ozone%20thickness
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épaisseur de la couche d’ozone
1, fiche 2, Français, %C3%A9paisseur%20de%20la%20couche%20d%26rsquo%3Bozone
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hauteur de la couche d’ozone si celle-ci était rabattue au sol, dans une colonne atmosphérique verticale, à pression et température normales. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9paisseur%20de%20la%20couche%20d%26rsquo%3Bozone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La couche d’ozone qui protège la vie sur Terre, bien que concentrée à vingt-cinq kilomètres d’altitude, est constituée de molécules d’ozone inégalement réparties dans l'atmosphère. C'est donc uniquement par métaphore qu'on peut parler d’épaisseur de la couche d’ozone. Physiquement, on peut cependant mesurer la quantité de molécules d’ozone au-dessus d’un point donné et en déduire une certaine épaisseur. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9paisseur%20de%20la%20couche%20d%26rsquo%3Bozone
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- engrosamiento de la capa de ozono
1, fiche 2, Espagnol, engrosamiento%20de%20la%20capa%20de%20ozono
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión capa de ozono, que alude a una zona de la atmósfera que filtra las radiaciones nocivas del Sol, se escribe íntegramente en minúscula. [...] Dado que se trata de un nombre descriptivo de una región de la atmósfera donde aumenta la concentración de ozono, no hay razón para escribirlo con mayúscula, como tampoco se hace con las denominaciones de otras capas como la ionosfera o la estratosfera. [...] Asimismo, ozono se escribe con minúscula inicial por tratarse de una sustancia química, igual que el agua, el amoniaco o el metano, de modo que en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido capa de ozono o, como denominación alternativa pero más técnica, ozonosfera. 2, fiche 2, Espagnol, - engrosamiento%20de%20la%20capa%20de%20ozono
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- thinning of the ozone layer
1, fiche 3, Anglais, thinning%20of%20the%20ozone%20layer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ozone layer thinning 2, fiche 3, Anglais, ozone%20layer%20thinning
correct
- ozone thinning 2, fiche 3, Anglais, ozone%20thinning
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 3, La vedette principale, Français
- amincissement de la couche d’ozone
1, fiche 3, Français, amincissement%20de%20la%20couche%20d%26rsquo%3Bozone
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Réduction de l’espace normalement occupé par la couche d’ozone stratosphérique. 1, fiche 3, Français, - amincissement%20de%20la%20couche%20d%26rsquo%3Bozone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Puisque c'est la totalité des molécules d’ozone, peu importe leur répartition verticale dans l'atmosphère, qui protège la vie sur Terre, c'est uniquement par métaphore qu'on peut parler d’amincissement de la couche d’ozone. Il est donc plus exact de parler en termes plus généraux d’appauvrissement de la couche d’ozone. Il n’ y a amincissement réel, amincissement au sens physique du terme, qu'au moment où l'épaisseur de la couche d’ozone est mesurée, dans une colonne verticale, par les unités Dobson. 1, fiche 3, Français, - amincissement%20de%20la%20couche%20d%26rsquo%3Bozone
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- disminución de la capa de ozono
1, fiche 3, Espagnol, disminuci%C3%B3n%20de%20la%20capa%20de%20ozono
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- reducción de la capa de ozono 2, fiche 3, Espagnol, reducci%C3%B3n%20de%20la%20capa%20de%20ozono
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los principales contaminantes que destruyen el ozono son los clorofluorocarbonos (CFC). [...] La acumulación de estos compuestos en la mesosfera provoca que los átomos de cloro (Cl) liberados destruyan el ozono. Como consecuencia de esto, la disminución de la capa de ozono ha alcanzado niveles peligrosos en las zonas más australes del hemisferio sur, descubriéndose un "agujero" en la capa de ozono sobre la Antártida, lo que ha dado lugar a diferentes acuerdos internacionales para su control. 2, fiche 3, Espagnol, - disminuci%C3%B3n%20de%20la%20capa%20de%20ozono
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión capa de ozono, que alude a una zona de la atmósfera que filtra las radiaciones nocivas del Sol, se escribe íntegramente en minúscula. [...] Dado que se trata de un nombre descriptivo de una región de la atmósfera donde aumenta la concentración de ozono, no hay razón para escribirlo con mayúscula, como tampoco se hace con las denominaciones de otras capas como la ionosfera o la estratosfera. [...] Asimismo, ozono se escribe con minúscula inicial por tratarse de una sustancia química, igual que el agua, el amoniaco o el metano, de modo que en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido capa de ozono o, como denominación alternativa pero más técnica, ozonosfera. 3, fiche 3, Espagnol, - disminuci%C3%B3n%20de%20la%20capa%20de%20ozono
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reflectaphor 1, fiche 4, Anglais, reflectaphor
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A reflectaphor is any creative device (including, in literature, such devices as irony, metaphor, simile, pun, paradox, synecdoche( that relies for its effect on creating in the mind of its audience an unresolvable tension between the similarities and differences of its terms. In other words, a reflectaphor excites a state of intense wondering, doubt, and uncertainty - a sense of nuance. 1, fiche 4, Anglais, - reflectaphor
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A reflectaphor ... is like a fractal. Fractals ... are both order and chaos. They have self-similarity at different scales, but this self-similarity is not self-sameness and is unpredictable and random. The tension between similarities and differences in reflectaphors also creates for us a sense of unpredictability and randomness in the creative work, a sense that what we're experiencing is organic, is both familiar and unknown. 1, fiche 4, Anglais, - reflectaphor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réflectaphore
1, fiche 4, Français, r%C3%A9flectaphore
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une réflectaphore est tout moyen créatif(y compris, en littérature, des moyens tels que l'ironie, la métaphore, la comparaison, le calembour, le paradoxe, la synecdoque) qui fonde son effet sur la création, dans l'esprit du public, d’une tension insoluble entre les similitudes et les différences de ses éléments. Autrement dit, une réflectaphore provoque un état d’intense étonnement, de doute et d’incertitude-une impression de nuance. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9flectaphore
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une réflectaphore [...] ressemble à une fractale. Les fractales [...] sont à la fois ordre et chaos. Elles dévoilent à chaque échelle une auto-similarité et non une auto-uniformité, car cette auto-similarité est imprévisible et aléatoire. La réflectaphore crée également chez nous un sentiment d’imprévisibilité et de stochasticité dans le travail créatif, un sentiment que ce que nous vivons est organique, à la fois familier et inconnu. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9flectaphore
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- not get very far
1, fiche 5, Anglais, not%20get%20very%20far
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- die on the vine 2, fiche 5, Anglais, die%20on%20the%20vine
verbe
- peter out 3, fiche 5, Anglais, peter%20out
verbe
- fizzle out 4, fiche 5, Anglais, fizzle%20out
verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
It will not get very far. 1, fiche 5, Anglais, - not%20get%20very%20far
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- faire long feu
1, fiche 5, Français, faire%20long%20feu
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ne pas aboutir 2, fiche 5, Français, ne%20pas%20aboutir
correct, verbe
- se terminer piteusement 3, fiche 5, Français, se%20terminer%20piteusement
correct, verbe
- finir en queue de poisson 4, fiche 5, Français, finir%20en%20queue%20de%20poisson
correct, verbe
- ne pas réussir 5, fiche 5, Français, ne%20pas%20r%C3%A9ussir
correct, verbe
- échouer 6, fiche 5, Français, %C3%A9chouer
correct, verbe
- ne pas atteindre son but 7, fiche 5, Français, ne%20pas%20atteindre%20son%20but
correct, verbe
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ce projet a fait long feu, on n’en parle plus. Cette farce a fait long feu, elle ne produit plus son effet, elle ne prend plus. 7, fiche 5, Français, - faire%20long%20feu
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
faire long feu : Se dit d’une cartouche dont l’amorce brûle trop lentement, de sorte que le coup ne part pas ou manque son but. [Au figuré :] ne pas atteindre son but. Échouer. 7, fiche 5, Français, - faire%20long%20feu
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «ne pas faire long feu». Voir les justifications qui suivent. 8, fiche 5, Français, - faire%20long%20feu
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
ne pas faire long feu : Ne pas durer longtemps. [Par exemple :] Leur association n’ a pas fait long feu. Je n’ y ferai pas long feu : je n’ y resterai pas. Remarque : Cette locution peut être considérée soit comme dérivée de la précédente par confusion sur le sens de feu, la métaphore portant alors sur la brièveté de la flamme, soit comme issue d’une autre métaphore, portant sur un foyer allumé pour peu de temps. 7, fiche 5, Français, - faire%20long%20feu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-01-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- The Use of Metaphor in Coaching
1, fiche 6, Anglais, The%20Use%20of%20Metaphor%20in%20Coaching
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
By Chris Wahl, 2001. 1, fiche 6, Anglais, - The%20Use%20of%20Metaphor%20in%20Coaching
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- L'utilisation de la métaphore en coaching
1, fiche 6, Français, L%27utilisation%20de%20la%20m%C3%A9taphore%20en%20coaching
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Par Chris Wahl, 2001. 1, fiche 6, Français, - L%27utilisation%20de%20la%20m%C3%A9taphore%20en%20coaching
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gestural communication
1, fiche 7, Anglais, gestural%20communication
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Gestural communication is an ubiquitous part of collaboration in both physical and virtual shared workspaces. Gestures are used to indicate objects or locations to others, to trace paths, and to demonstrate an action or manipulations before it happens. However, gestural communication with telepointers is often hard to see and hard to interpret. This is because telepointers are small, gestures usually happen quickly, and network delays often make telepointer motion jumpy compared with a local mouse cursor. 2, fiche 7, Anglais, - gestural%20communication
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- communication gestuelle
1, fiche 7, Français, communication%20gestuelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La communication gestuelle avec une machine fait appel aux moyens de communication humains naturels. Certains signes, plus ou moins universels, sont utilisés instinctivement dans certaines situations : confirmation, désapprobation, expression d’une envergure, ou de «passage à la suite». De plus l'interaction gestuelle se rapproche de la manipulation directe des objets dans le monde réel : il est possible avec une interface gestuelle de prendre explicitement des objets, au lieu d’avoir à se satisfaire d’une métaphore de préhension symbolisée par l'enfoncement du bouton d’une souris. 2, fiche 7, Français, - communication%20gestuelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- comunicación gestual
1, fiche 7, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20gestual
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Comunicación que se efectúa por la utilización de gestos codificados. 1, fiche 7, Espagnol, - comunicaci%C3%B3n%20gestual
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-08-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Frederick the Great's robot 1, fiche 8, Anglais, Frederick%20the%20Great%27s%20robot
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Discipline was needed to maximise the rate of fire, march speed and order to ensure efficiency and utilise the tactical formations. Soldiers literally became automated human robots (Frederick the Great called his infantry "walking batteries") and drill and punishment were increased to reflect this need. 2, fiche 8, Anglais, - Frederick%20the%20Great%27s%20robot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- automate de Frédéric le Grand
1, fiche 8, Français, automate%20de%20Fr%C3%A9d%C3%A9ric%20le%20Grand
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Historiquement, la métaphore de l'organisation vue comme une machine repose sur plusieurs faits marquants. Ainsi, la réforme de l'armée de Frédéric le Grand, roi de Prusse au XVIIIème siècle, visant à automatiser les comportements et [à] spécialiser les tâches des soldats, a été un des premiers champs d’expérimentation d’une organisation mécaniste. 2, fiche 8, Français, - automate%20de%20Fr%C3%A9d%C3%A9ric%20le%20Grand
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- author-learner
1, fiche 9, Anglais, author%2Dlearner
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- author-student 2, fiche 9, Anglais, author%2Dstudent
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The structure of perception of the presented text differs from the structure of perception of a fiction text produced by the author-learner as in the first case the author projects his/her text at the recipient only; in the second case the author-learner re-projects the text at himself/herself using the recipient as an intermediate for the controlled perception of the source text. 3, fiche 9, Anglais, - author%2Dlearner
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- apprenant-auteur
1, fiche 9, Français, apprenant%2Dauteur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- étudiant-concepteur de son instruction 1, fiche 9, Français, %C3%A9tudiant%2Dconcepteur%20de%20son%20instruction
correct, nom masculin
- apprenant auteur de sa formation 2, fiche 9, Français, apprenant%20auteur%20de%20sa%20formation
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Au-delà des potentialités technologiques, ce dispositif présente une organisation pédagogique originale, basée sur la métaphore de «l'apprenant auteur de sa formation». 2, fiche 9, Français, - apprenant%2Dauteur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- estudiante diseñador
1, fiche 9, Espagnol, estudiante%20dise%C3%B1ador
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Diseñador de su propio programa de estudios. 1, fiche 9, Espagnol, - estudiante%20dise%C3%B1ador
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- diamond pipeline
1, fiche 10, Anglais, diamond%20pipeline
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- diamond chain 2, fiche 10, Anglais, diamond%20chain
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] metaphor describing the various stages through which diamonds pass, from mining to marketing, before they are sold to the consumer. 3, fiche 10, Anglais, - diamond%20pipeline
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pipeline du diamant
1, fiche 10, Français, pipeline%20du%20diamant
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Métaphore décrivant les diverses étapes que les diamants franchissent, de l'extraction à la mise en marché, avant d’être vendus au consommateur. 2, fiche 10, Français, - pipeline%20du%20diamant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-02-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- metaphorical thinking 1, fiche 11, Anglais, metaphorical%20thinking
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A device used in decision counselling process. 2, fiche 11, Anglais, - metaphorical%20thinking
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
metaphor: A type of comparison in which one object is equated with another and qualities of the first are then ascribed to the second (...) Metaphorical language is a form of primary process thinking. 3, fiche 11, Anglais, - metaphorical%20thinking
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- metaphorical thought
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pensée métaphorique
1, fiche 11, Français, pens%C3%A9e%20m%C3%A9taphorique
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
pensée: faculté permettant à l’homme de réfléchir, de raisonner, de juger, d’atteindre à l’abstraction. 2, fiche 11, Français, - pens%C3%A9e%20m%C3%A9taphorique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
métaphore : Figure de rhétorique, et par ext. Procédé de langage qui consiste dans un transfert de sens [...] par substitution analogique. 3, fiche 11, Français, - pens%C3%A9e%20m%C3%A9taphorique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Graphics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- stack
1, fiche 12, Anglais, stack
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Interactive programmes produced in Apple's Hypercard .... 1, fiche 12, Anglais, - stack
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
... in the plural, stackware. 1, fiche 12, Anglais, - stack
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Today Hypercard and its close relative Supercard are used by professionals to create very sophisticated hypermedia products. Although many Apple Macintosh owners have discovered the joy of programming through Hypercard, the majority probably only use it to run Hypercard applications ("stack") produced by professionals or very knowledgeable amateurs. Only a small minority construct applications for their own use. 1, fiche 12, Anglais, - stack
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Infographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pile
1, fiche 12, Français, pile
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
HYPERCARD se fonde sur la métaphore de la fiche «card», élément d’information de base correspondant à un écran; un ensemble de fiches constitue une pile «stack». Les liens entre les fiches sont contrôlés par les boutons, qui peuvent prendre la forme d’icônes, de flèches, de mots ou de zones de l'écran. À chaque bouton est associé un script, c'est-à-dire un programme définissant l'action que déclenche le bouton. Cliquer sur le bouton provoque l'exécution du programme et donc de l'action qu'il détermine : affichage d’une autre fiche, génération d’un son, accès à un séquence animée stockée dans un CD-ROM, lancement d’un autre programme disponible dans l'environnement Macintosh, etc. 2, fiche 12, Français, - pile
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Gráficos de computadora
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- pila
1, fiche 12, Espagnol, pila
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-09-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- create a burning platform 1, fiche 13, Anglais, create%20a%20burning%20platform
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- créer une situation de sauve-qui-peut
1, fiche 13, Français, cr%C3%A9er%20une%20situation%20de%20sauve%2Dqui%2Dpeut
proposition
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un incendie se déclare sur une plateforme de forage. Que faire? Sauter dans l'eau froide à 150 pieds de haut ou rester sur la plateforme, ce que recommande les consignes de sécurité. Une telle situation s’est déjà produite et ceux qui sont restés ont péri. La métaphore est utilisée en gestion pour provoquer un changement, forcer les employés à laisser tomber le statu quo et à innover. 1, fiche 13, Français, - cr%C3%A9er%20une%20situation%20de%20sauve%2Dqui%2Dpeut
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- créer une situation de sauve qui peut
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- concrete-ization
1, fiche 14, Anglais, concrete%2Dization
proposition
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- cementification 1, fiche 14, Anglais, cementification
proposition
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bétonisation
1, fiche 14, Français, b%C3%A9tonisation
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
La bétonisation de la France, était-ce un grand dessein ? 1, fiche 14, Français, - b%C3%A9tonisation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Métaphore journalistique pour «urbanisation». 2, fiche 14, Français, - b%C3%A9tonisation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-01-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- death march
1, fiche 15, Anglais, death%20march
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A sustained endeavor, such as marathon programming or writing, popular in an increasing number of professional circles. In Silicon Valley, death marches have recently achieved newly dimensioned artistic levels. Also, see Ides. 1, fiche 15, Anglais, - death%20march
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Ides
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- marathon
1, fiche 15, Français, marathon
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- marche forcée 1, fiche 15, Français, marche%20forc%C3%A9e
proposition, nom masculin
- marche funèbre 1, fiche 15, Français, marche%20fun%C3%A8bre
à éviter, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
marche forcée : marche prolongée au-delà d’une étape normale. 2, fiche 15, Français, - marathon
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
La métaphore anglaise "marche funèbre" n’ a pas la même connotation en français. Les "ides de mars" non plus. 1, fiche 15, Français, - marathon
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-05-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- living tree doctrine 1, fiche 16, Anglais, living%20tree%20doctrine
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- metaphor of the living tree 2, fiche 16, Anglais, metaphor%20of%20the%20living%20tree
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- doctrine de l’arbre
1, fiche 16, Français, doctrine%20de%20l%26rsquo%3Barbre
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- métaphore de l'arbre 2, fiche 16, Français, m%C3%A9taphore%20de%20l%27arbre
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Sources : Renvoi : Circonscription électorale provinciale (Sask.), [1991] 2 R.C.S. [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 158, 180; P.G. Québec c. Blaikie, [1979] 2 R.C.S. 1016, 1029. 3, fiche 16, Français, - doctrine%20de%20l%26rsquo%3Barbre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-05-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- metaphor of living tree 1, fiche 17, Anglais, metaphor%20of%20living%20tree
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- métaphore de l'arbre
1, fiche 17, Français, m%C3%A9taphore%20de%20l%27arbre
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-04-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Making and Metaphor: A Discussion of Meaning in Contemporary Craft
1, fiche 18, Anglais, Making%20and%20Metaphor%3A%20A%20Discussion%20of%20Meaning%20in%20Contemporary%20Craft
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Making and Metaphor 1, fiche 18, Anglais, Making%20and%20Metaphor
correct, Canada
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Symposium of the Institute for Contemporary Canadian Craft, Oct. 22-24 at the Canadian Museum of Civilization in Hull, Que. and, at the Canada Council Art Bank, Ottawa 1, fiche 18, Anglais, - Making%20and%20Metaphor%3A%20A%20Discussion%20of%20Meaning%20in%20Contemporary%20Craft
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Le faire et la métaphore : Un échange au sujet de la signification dans les métiers d’art contemporains
1, fiche 18, Français, Le%20faire%20et%20la%20m%C3%A9taphore%20%3A%20Un%20%C3%A9change%20au%20sujet%20de%20la%20signification%20dans%20les%20m%C3%A9tiers%20d%26rsquo%3Bart%20contemporains
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Le faire et la métaphore 1, fiche 18, Français, Le%20faire%20et%20la%20m%C3%A9taphore
correct, Canada
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- win
1, fiche 19, Anglais, win
verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
succeed in achieving a desired aim ... as the result of competition, etc. 1, fiche 19, Anglais, - win
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- obtenir gain de cause 1, fiche 19, Français, obtenir%20gain%20de%20cause
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Métaphore passée dans le langage commun pour signifier obtenir satisfaction, l'emporter sur son adversaire dans une quelconque controverse. 1, fiche 19, Français, - obtenir%20gain%20de%20cause
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-07-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Leadership Techniques (Meetings)
- Education Theory and Methods
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- synectics
1, fiche 20, Anglais, synectics
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
the integration of individuals into a group for stating and solving problems. A structured approach to creative thinking. 2, fiche 20, Anglais, - synectics
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Synectics involves free use of metaphor and analogy in informal interchange within a carefully selected small group of individuals of diverse personality and areas of specialization. 3, fiche 20, Anglais, - synectics
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- synectic, synectically
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Techniques d'animation des réunions
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- synectique
1, fiche 20, Français, synectique
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
méthode de créativité, combinant, d’une part, les états psychologiques (...) et d’autre part, les mécanismes opérationnels 2, fiche 20, Français, - synectique
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
(...) méthode développant la créativité de l’individu dans un groupe restreint. (...) C’est un Américain, Gordon, qui est à l’origine de cette recherche; il est parti de deux secteurs différents qui lui semblent complémentaires : (...) l’étude des inventeurs et de leurs inventions (...) l’expérience du Brain-storming. 3, fiche 20, Français, - synectique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Méthode qui renforce des concepts en développant et expliquant des métaphores, en utilisant le raisonnement analogique; l'enseignant ou l'enseignante fait une révision de l'information déjà présentée, présente une métaphore ou une analogie du concept et, avec les élèves, explore les liens qui existent entre le concept de métaphore ou d’analogie. Ensuite, l'élève apprend à utiliser son imagination pour s’expliquer ce qui enrichit son écriture et son expression orale. 4, fiche 20, Français, - synectique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-01-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- metaphor
1, fiche 21, Anglais, metaphor
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A figure of speech in which a name or a descriptive term is applied to a person or object to which it is not literally applicable, thus implying comparison. (Hartmann and Stork, Dictionary on Language and Linguistics. New-York; John Wiley and sons, 1972, p. 140) 1, fiche 21, Anglais, - metaphor
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A metaphor is a similarity or comparison without an "as" or "like", an analogy created by substituting word for word, image for image or sign for sign. (Wilden, A., The Rules are no Game. London, New-York; Routledge and Kegan Paul Inc., 1987, p. 198) 1, fiche 21, Anglais, - metaphor
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 21, La vedette principale, Français
- métaphore
1, fiche 21, Français, m%C3%A9taphore
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Figure consistant à présenter une idée sous le signe d’une autre idée plus frappante, qui tient à la première par analogie ou ressemblance. (Phelizon, J.-F., Vocabulaire de la linguistique. Paris; Roudil, 1976, p. 137) 1, fiche 21, Français, - m%C3%A9taphore
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La métaphore consiste à jouer d’une équivalence paradigmatique.(Marchand, F., Manuel de linguistique appliquée : la norme linguistique. Paris, Delagrave, 1975, p. 66) 1, fiche 21, Français, - m%C3%A9taphore
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- metaphor-based reasoning
1, fiche 22, Anglais, metaphor%2Dbased%20reasoning
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 22, La vedette principale, Français
- raisonnement basé sur métaphore
1, fiche 22, Français, raisonnement%20bas%C3%A9%20sur%20m%C3%A9taphore
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1989-05-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- frozen metaphor
1, fiche 23, Anglais, frozen%20metaphor
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 23, La vedette principale, Français
- métaphore gelée
1, fiche 23, Français, m%C3%A9taphore%20gel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- métaphore figée 1, fiche 23, Français, m%C3%A9taphore%20fig%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1989-04-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- extended metaphor
1, fiche 24, Anglais, extended%20metaphor
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 24, La vedette principale, Français
- métaphore étendue
1, fiche 24, Français, m%C3%A9taphore%20%C3%A9tendue
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1988-11-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- survival machine
1, fiche 25, Anglais, survival%20machine
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 25, La vedette principale, Français
- machine à survie
1, fiche 25, Français, machine%20%C3%A0%20survie
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les gènes sont immortels, ou plutôt sont définis comme des entités génétiques tout près de mériter ce qualificatif. Nous, les machines à survie individuelles, pouvons espérer voir encore quelques décades tandis que les gènes dans le monde ont une espérance de vie qui doit être mesurée non pas en décades, mais en milliers et en millions d’années. Les machines à survie débutèrent comme récipients des gènes, ne leur assurant guère plus que des murs pour les protéger de la guerre chimique de leurs rivaux, des ravages d’éventuels bombardements moléculaires. 2, fiche 25, Français, - machine%20%C3%A0%20survie
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Métaphore de "l'espèce humaine" et "d’être humain". 3, fiche 25, Français, - machine%20%C3%A0%20survie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1988-02-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- epistemological metaphor
1, fiche 26, Anglais, epistemological%20metaphor
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 26, La vedette principale, Français
- métaphore épistémologique
1, fiche 26, Français, m%C3%A9taphore%20%C3%A9pist%C3%A9mologique
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Rhetoric
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- mixed metaphor
1, fiche 27, Anglais, mixed%20metaphor
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A figure of speech combining two or more inconsistent or incongruous metaphors. 1, fiche 27, Anglais, - mixed%20metaphor
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
An example is the following: "What happened to the old mailed fist? Has it gone down the drain?" (Source: House of Commons). 2, fiche 27, Anglais, - mixed%20metaphor
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Art de dire (Rhétorique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- métaphore heurtée
1, fiche 27, Français, m%C3%A9taphore%20heurt%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- métaphore brisée 1, fiche 27, Français, m%C3%A9taphore%20bris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Quand elle introduit plusieurs rapprochements successifs, la métaphore est filée ou suivie, comme dans "Cette femme tend le filet de ses charmes pour chasser le gibier des naïfs"; au contraire, elle est heurtée ou brisée quand elle rapproche des notions incompatibles, comme dans "Le char de l'État navigue sur un volcan". 1, fiche 27, Français, - m%C3%A9taphore%20heurt%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1987-03-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- physical metaphor
1, fiche 28, Anglais, physical%20metaphor
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 28, La vedette principale, Français
- métaphore physique
1, fiche 28, Français, m%C3%A9taphore%20physique
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-12-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- live metaphor
1, fiche 29, Anglais, live%20metaphor
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... We would make the distinction between live metaphors and dead ones. The latter are of no interest for our present purpose: for instance, there is no need to translate "river mouth" by "les bouches du fleuve" rather than "l'estuaire". The argument for including live metaphors on the other hand is that they add information: this is based on the idea that metaphors are derived from similes and that similes make comparisons .... 1, fiche 29, Anglais, - live%20metaphor
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- métaphore vive
1, fiche 29, Français, m%C3%A9taphore%20vive
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
source : Brian Harris, Département de linguistique et langues modernes, U. d’Ottawa (1976). 1, fiche 29, Français, - m%C3%A9taphore%20vive
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1981-04-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- quasi model
1, fiche 30, Anglais, quasi%20model
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
a conceptualization with more predictive power than an analogy or metaphor, but less quantification or precision than a model. 1, fiche 30, Anglais, - quasi%20model
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- quasi-modèle 1, fiche 30, Français, quasi%2Dmod%C3%A8le
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Conceptualisation comportant un plus grand pouvoir de prédiction qu'une analogie ou une métaphore, mais une quantification ou une précision moindres que celles d’un modèle. 1, fiche 30, Français, - quasi%2Dmod%C3%A8le
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- metaphorization 1, fiche 31, Anglais, metaphorization
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
metaphorize: to express metaphorically; to make metaphors. 2, fiche 31, Anglais, - metaphorization
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- métaphorisation
1, fiche 31, Français, m%C3%A9taphorisation
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Transfert de sens par métaphore. 2, fiche 31, Français, - m%C3%A9taphorisation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


