TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
METHODE ACCORD [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- authenticator
1, fiche 1, Anglais, authenticator
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A code in a message between the sender and receiver used to validate the source and all or part of the text of a message, based on a bilaterally agreed upon method of calculation. 1, fiche 1, Anglais, - authenticator
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On paper documents a signature or other representation may be used. 1, fiche 1, Anglais, - authenticator
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
authenticator: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 1, Anglais, - authenticator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- authentificateur
1, fiche 1, Français, authentificateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Code utilisé entre l'expéditeur et le destinataire afin de valider l'origine et tout ou partie du texte d’un message, dont la base est une méthode de calcul résultant d’un accord bilatéral. 1, fiche 1, Français, - authentificateur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sur des documents papier, on peut utiliser une signature ou autre représentation. 1, fiche 1, Français, - authentificateur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
authentificateur : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 1, Français, - authentificateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Diffie-Hellman key exchange
1, fiche 2, Anglais, Diffie%2DHellman%20key%20exchange
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- D-H 2, fiche 2, Anglais, D%2DH
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Diffie-Hellman key exchange protocol 3, fiche 2, Anglais, Diffie%2DHellman%20key%20exchange%20protocol
correct
- Diffie-Hellman key agreement 4, fiche 2, Anglais, Diffie%2DHellman%20key%20agreement
correct
- Diffie-Hellman key agreement protocol 5, fiche 2, Anglais, Diffie%2DHellman%20key%20agreement%20protocol
correct
- Diffie-Hellman protocol 6, fiche 2, Anglais, Diffie%2DHellman%20protocol
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Diffie–Hellman key exchange (D–H) is a specific method of securely exchanging cryptographic keys over a public channel ... 2, fiche 2, Anglais, - Diffie%2DHellman%20key%20exchange
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échange de clés Diffie-Hellman
1, fiche 2, Français, %C3%A9change%20de%20cl%C3%A9s%20Diffie%2DHellman
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- protocole d’échange de clés Diffie-Hellman 2, fiche 2, Français, protocole%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20cl%C3%A9s%20Diffie%2DHellman
correct, nom masculin
- protocole de Diffie-Hellman 3, fiche 2, Français, protocole%20de%20Diffie%2DHellman
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En cryptographie, l'échange de clés Diffie-Hellman, du nom de ses auteurs Whitfield Diffie et Martin Hellman, est une méthode par laquelle deux agents nommés conventionnellement Alice et Bob peuvent se mettre d’accord sur un nombre(qu'ils peuvent utiliser comme clé pour chiffrer la conversation suivante) sans qu'un troisième agent appelé Ève puisse découvrir le nombre, même en ayant écouté tous leurs échanges. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9change%20de%20cl%C3%A9s%20Diffie%2DHellman
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- qualitative reproducibility
1, fiche 3, Anglais, qualitative%20reproducibility
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The closeness of agreement between individual results obtained with the same method on identical test material but under different conditions (different operators, different apparatus, different laboratories and/or different times). 1, fiche 3, Anglais, - qualitative%20reproducibility
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
qualitative reproducibility: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - qualitative%20reproducibility
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Traitement des eaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- reproductibilité qualitative
1, fiche 3, Français, reproductibilit%C3%A9%20qualitative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Étroitesse de l'accord entre les résultats individuels obtenus avec la même méthode sur une matière identique soumise à l'essai, mais dans des conditions différentes(opérateurs différents, appareils différents, laboratoires différents et/ou époques différentes). 1, fiche 3, Français, - reproductibilit%C3%A9%20qualitative
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
reproductibilité qualitative : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 3, Français, - reproductibilit%C3%A9%20qualitative
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Tratamiento del agua
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- reproducibilidad cualitativa
1, fiche 3, Espagnol, reproducibilidad%20cualitativa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cercanía entre los resultados individuales obtenidos con el mismo método sobre una materia idéntica, pero ensayada bajo diferentes condiciones (diferentes operadores, diferentes aparatos, diferentes laboratorios y/o diferentes tiempos). 1, fiche 3, Espagnol, - reproducibilidad%20cualitativa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- qualitative repeatability
1, fiche 4, Anglais, qualitative%20repeatability
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The closeness of agreement between the results obtained by the same method on identical test material under the same conditions (same operator, same laboratory, same apparatus and short intervals of time). 1, fiche 4, Anglais, - qualitative%20repeatability
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
qualitative repeatability: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - qualitative%20repeatability
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Traitement des eaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- répétabilité qualitative
1, fiche 4, Français, r%C3%A9p%C3%A9tabilit%C3%A9%20qualitative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Étroitesse de l'accord entre les résultats successifs obtenus avec la même méthode sur une matière identique soumise à l'essai dans les mêmes conditions(même opérateur, même appareil, même laboratoire et court intervalle de temps). 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tabilit%C3%A9%20qualitative
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
répétabilité qualitative : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tabilit%C3%A9%20qualitative
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Tratamiento del agua
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- repetibilidad cualitativa
1, fiche 4, Espagnol, repetibilidad%20cualitativa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cercanía entre los resultados individuales obtenidos con el mismo método sobre una materia idéntica ensayada bajo las mismas condiciones (mismo operador, mismo laboratorio, mismo aparato e intervalos cortos de tiempo). 1, fiche 4, Espagnol, - repetibilidad%20cualitativa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistics
- Physics
- Scientific Research Methods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- repeatability
1, fiche 5, Anglais, repeatability
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The closeness of agreement between successive results obtained with the same method on identical test material, under the same conditions (same operator, same apparatus, same laboratory and short intervals of time). 1, fiche 5, Anglais, - repeatability
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The representative parameters of the dispersion of the population which may be associated to the results, are qualified by the term "repeatability." Example: Standard deviation of repeatability, variance of repeatability. [...] Quantitatively: The value below which the absolute difference between two single test results obtained in the above conditions may be expected to lie with a specified probability. In the absence of other indication, the probability is 95%. 1, fiche 5, Anglais, - repeatability
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
repeatability: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 5, Anglais, - repeatability
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Statistique
- Physique
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- répétabilité
1, fiche 5, Français, r%C3%A9p%C3%A9tabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Étroitesse de l'accord entre les résultats successifs obtenus avec la même méthode sur une matière identique soumise à l'essai dans les mêmes conditions(même opérateur, même appareil, même laboratoire et cour intervalle de temps). 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les paramètres représentatifs de la dispersion de la population qui peut être associée aux résultats sont qualifiés du terme «répétabilité». Exemple : Écart-type de répétabilité, variance de répétabilité [...] Quantitativement : Valeur au-dessous de laquelle est située, avec une probabilité spécifiée, la valeur absolue de la différence entre deux résultats individuels obtenus dans les conditions ci-dessus. En l’absence d’indication, la probabilité est de 95 %. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
répétabilité : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tabilit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Física
- Métodos de investigación científica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- repetibilidad
1, fiche 5, Espagnol, repetibilidad
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Grado de concordancia entre resultados sucesivos obtenidos con el mismo método en idéntico material de ensayo, bajo las mismas condiciones (mismo operador, mismo equipo, mismo laboratorio e intervalos de tiempo cortos). 2, fiche 5, Espagnol, - repetibilidad
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Textiles: Preparation and Processing
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reproducibility
1, fiche 6, Anglais, reproducibility
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The closeness of agreement between individual results obtained with the same method on identical test material but under different conditions (different operators, different apparatus, different laboratories and/or different times). 2, fiche 6, Anglais, - reproducibility
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
reproducibility: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - reproducibility
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plasturgie
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- reproductibilité
1, fiche 6, Français, reproductibilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Étroitesse de l'accord entre les résultats individuels obtenus avec la même méthode sur une matière identique soumise à l'essai, mais dans des conditions différentes(opérateurs différents, appareils différents, laboratoires différents et/ou époques différentes). 2, fiche 6, Français, - reproductibilit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
reproductibilité : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 6, Français, - reproductibilit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Preparación y elaboración (Textiles)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- reproducibilidad
1, fiche 6, Espagnol, reproducibilidad
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Grado de concordancia entre resultados individuales obtenidos con el mismo método, en idéntico material de ensayo pero bajo condiciones diferentes (diferentes operadores, diferentes equipos, diferentes laboratorios y/o diferentes tiempos). 1, fiche 6, Espagnol, - reproducibilidad
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National and International Economics
- Investment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- positive list approach
1, fiche 7, Anglais, positive%20list%20approach
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A specific method by which countries undertake obligations in an investment agreement. 2, fiche 7, Anglais, - positive%20list%20approach
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In the positive list approach, in the sectors selected by member states for commitments, access has to be freely granted unless terms and limitations are specified in the schedule for a particular sector. 3, fiche 7, Anglais, - positive%20list%20approach
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Investissements et placements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- approche fondée sur des listes positives
1, fiche 7, Français, approche%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20listes%20positives
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- approche positive 2, fiche 7, Français, approche%20positive
correct, nom féminin
- approche par le haut 3, fiche 7, Français, approche%20par%20le%20haut
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Méthode précise par laquelle les pays souscrivent aux obligations découlant d’un accord sur l'investissement. 4, fiche 7, Français, - approche%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20listes%20positives
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
C’est l’approche dite «positive» ou encore «par le haut», approche en vertu de laquelle les dispositions de l’accord (multilatéral sur l’investissement) doivent s’appliquer à tous les domaines de l’économie à l’exclusion de ceux qui sont d’une manière ou d’une autre couverts par les réserves, toute mesure non conforme et ne faisant pas partie des réserves ne pouvant être maintenue. 5, fiche 7, Français, - approche%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20listes%20positives
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Inversiones
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- enfoque de lista positiva
1, fiche 7, Espagnol, enfoque%20de%20lista%20positiva
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-09-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- negative list
1, fiche 8, Anglais, negative%20list
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- liste négative
1, fiche 8, Français, liste%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- liste négative de libéralisation 2, fiche 8, Français, liste%20n%C3%A9gative%20de%20lib%C3%A9ralisation
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'accord général sur les services est construit sur le principe des listes positives. La liste recense les services que le gouvernement s’engage à libéraliser. Le risque de cette méthode est qu'un pays limite les effets de ses engagements affichés en maintenant des dispositions non inscrites sur la liste. L'autre méthode consiste à recourir à la liste négative. Cela signifie que tout est libéralisé sauf les exceptions précisément énumérées par les pays membres sur la liste négative. 1, fiche 8, Français, - liste%20n%C3%A9gative
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- lista negativa de liberación
1, fiche 8, Espagnol, lista%20negativa%20de%20liberaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Lista de productos cuya importación es objeto, en una fecha determinada, de restricciones cuantitativas por parte de un país miembro. 1, fiche 8, Espagnol, - lista%20negativa%20de%20liberaci%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
OCDE. 1, fiche 8, Espagnol, - lista%20negativa%20de%20liberaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Artificial Intelligence
- Physics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reproducibility
1, fiche 9, Anglais, reproducibility
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- reproductibility 2, fiche 9, Anglais, reproductibility
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... the ability to develop the same output magnitude for a given steady-state magnitude of the measurand after a period of time has elapsed in which the measurand and some environmental conditions have been increased or decreased (by a stated amount) and the measurand has been returned to the original value. 3, fiche 9, Anglais, - reproducibility
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Intelligence artificielle
- Physique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- reproductibilité
1, fiche 9, Français, reproductibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Étroitesse de l'accord entre les résultats individuels obtenus avec la même méthode sur une matière identique soumise à l'essai mais dans des conditions différentes-opérateurs différents, appareils différents, laboratoires différents et/ou époques différentes. 2, fiche 9, Français, - reproductibilit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
En IA, facilité de reproduction d’un programme sur des machines différentes, ou de programmes différents sur la même machine. 3, fiche 9, Français, - reproductibilit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Inteligencia artificial
- Física
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- reproductibilidad
1, fiche 9, Espagnol, reproductibilidad
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-09-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Stock Exchange
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- positive list
1, fiche 10, Anglais, positive%20list
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
List of imports defined as critical to a specific program. 1, fiche 10, Anglais, - positive%20list
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Bourse
Fiche 10, La vedette principale, Français
- liste positive
1, fiche 10, Français, liste%20positive
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- liste positive de libéralisation 2, fiche 10, Français, liste%20positive%20de%20lib%C3%A9ralisation
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'accord général sur les services est construit sur le principe des listes positives. La liste recense les services que le gouvernement s’engage à libéraliser. Le risque de cette méthode est qu'un pays limite les effets de ses engagements affichés en maintenant des dispositions non inscrites sur la liste. 1, fiche 10, Français, - liste%20positive
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- synchronous cryptographic operation
1, fiche 11, Anglais, synchronous%20cryptographic%20operation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- synchronous crypto-operation 2, fiche 11, Anglais, synchronous%20crypto%2Doperation
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A method of on-line crypto-operation in which crypto-equipment and associated terminals have timing systems to keep them in step. 2, fiche 11, Anglais, - synchronous%20cryptographic%20operation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- opération cryptographique synchrone
1, fiche 11, Français, op%C3%A9ration%20cryptographique%20synchrone
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Méthode de chiffrement en ligne dans laquelle l'équipement cryptographique et les terminaux associés ont des systèmes d’horloge pour les maintenir en accord. 1, fiche 11, Français, - op%C3%A9ration%20cryptographique%20synchrone
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-12-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- North American Free Trade Agreement Origin Verification Questionnaire - Regional Value Content - Transaction Value Method
1, fiche 12, Anglais, North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%20Origin%20Verification%20Questionnaire%20%2D%20Regional%20Value%20Content%20%2D%20Transaction%20Value%20Method
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication number B229 E of Revenue Canada. 1, fiche 12, Anglais, - North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%20Origin%20Verification%20Questionnaire%20%2D%20Regional%20Value%20Content%20%2D%20Transaction%20Value%20Method
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Commerce
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Accord de libre-échange nord-américain détermination de l'origine questionnaire sur la teneur en valeur régionale(méthode de la valeur transactionnelle)
1, fiche 12, Français, Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20d%C3%A9termination%20de%20l%27origine%20questionnaire%20sur%20la%20teneur%20en%20valeur%20r%C3%A9gionale%28m%C3%A9thode%20de%20la%20valeur%20transactionnelle%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro B229 F de Revenu Canada. 1, fiche 12, Français, - Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20d%C3%A9termination%20de%20l%27origine%20questionnaire%20sur%20la%20teneur%20en%20valeur%20r%C3%A9gionale%28m%C3%A9thode%20de%20la%20valeur%20transactionnelle%29
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios administrativos
- Comercio
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Tratado de Libre Comercio de América del Norte Cuestionario de Verificación del Origen Valor de contenido regional - Método de valor de transacción
1, fiche 12, Espagnol, Tratado%20de%20Libre%20Comercio%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte%20Cuestionario%20de%20Verificaci%C3%B3n%20del%20Origen%20Valor%20de%20contenido%20regional%20%2D%20M%C3%A9todo%20de%20valor%20de%20transacci%C3%B3n
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-12-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- North American Free Trade Agreement Origin Verification Questionnaire - Regional Value Content - Net Cost Method
1, fiche 13, Anglais, North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%20Origin%20Verification%20Questionnaire%20%2D%20Regional%20Value%20Content%20%2D%20Net%20Cost%20Method
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publication number B228 E of Revenue Canada. 1, fiche 13, Anglais, - North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%20Origin%20Verification%20Questionnaire%20%2D%20Regional%20Value%20Content%20%2D%20Net%20Cost%20Method
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Commerce
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Accord de libre-échange nord-Américain questionnaire pour la détermination de l'origine-teneur en valeur régionale(méthode de coût net)
1, fiche 13, Français, Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2DAm%C3%A9ricain%20questionnaire%20pour%20la%20d%C3%A9termination%20de%20l%27origine%2Dteneur%20en%20valeur%20r%C3%A9gionale%28m%C3%A9thode%20de%20co%C3%BBt%20net%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro B228 F de Revenu Canada. 1, fiche 13, Français, - Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2DAm%C3%A9ricain%20questionnaire%20pour%20la%20d%C3%A9termination%20de%20l%27origine%2Dteneur%20en%20valeur%20r%C3%A9gionale%28m%C3%A9thode%20de%20co%C3%BBt%20net%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios administrativos
- Comercio
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Tratado de libre comercio de América del Norte cuestionario de verificación del origen - Valor de contenido regional - Método de costo neto
1, fiche 13, Espagnol, Tratado%20de%20libre%20comercio%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte%20cuestionario%20de%20verificaci%C3%B3n%20del%20origen%20%2D%20Valor%20de%20contenido%20regional%20%2D%20M%C3%A9todo%20de%20costo%20neto
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- definitive method of measurement
1, fiche 14, Anglais, definitive%20method%20of%20measurement
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- definitive measurement method 2, fiche 14, Anglais, definitive%20measurement%20method
proposition
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A method of measurement of a quantity in accordance with a definition of the unit of that quantity. 3, fiche 14, Anglais, - definitive%20method%20of%20measurement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- méthode de mesure selon définition
1, fiche 14, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20selon%20d%C3%A9finition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesure d’une grandeur en accord avec une définition de l'unité de cette grandeur. [Définition normalisée et reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 14, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20selon%20d%C3%A9finition
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
méthode de mesure selon définition : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 14, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20selon%20d%C3%A9finition
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- method of agreement
1, fiche 15, Anglais, method%20of%20agreement
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- méthode d'accord
1, fiche 15, Français, m%C3%A9thode%20d%27accord
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
canon de Stuart Mill. 1, fiche 15, Français, - m%C3%A9thode%20d%27accord
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Transportation Law
- Property Law (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Secretary-General of IMO and the Secretary-General of the UNCTAD Regarding the Method of Work to be Followed in IMO and UNCTAD On Maritime Liens and Mortgages 1, fiche 16, Anglais, Agreement%20between%20the%20Secretary%2DGeneral%20of%20IMO%20and%20the%20Secretary%2DGeneral%20of%20the%20UNCTAD%20Regarding%20the%20Method%20of%20Work%20to%20be%20Followed%20in%20IMO%20and%20UNCTAD%20On%20Maritime%20Liens%20and%20Mortgages
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Agreement between the Secretary-General of the International Maritime Organization and the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development regarding the Method of Work to be Followed in the International Maritime Organization and the United Nations Conference on Trade and Development on Maritime Liens and Mortgages
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit des transports
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Accord passé entre le Secrétaire général de l'OMI et le Secrétaire général de la CNUCED concernant la méthode de travail à suivre à l'OMI et à la CNUCED relativement aux privilèges et hypothèques maritimes
1, fiche 16, Français, Accord%20pass%C3%A9%20entre%20le%20Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27OMI%20et%20le%20Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20CNUCED%20concernant%20la%20m%C3%A9thode%20de%20travail%20%C3%A0%20suivre%20%C3%A0%20l%27OMI%20et%20%C3%A0%20la%20CNUCED%20relativement%20aux%20privil%C3%A8ges%20et%20hypoth%C3%A8ques%20maritimes
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Accord passé entre le Secrétaire général de l'Organisation maritime internationale et le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement concernant la méthode de travail à suivre à l'Organisation maritime internationale et à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement relativement aux privilèges et hypothèques maritimes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho de transporte
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo entre el Secretario General de la OMI y el Secretario General de la UNCTAD sobre el método de trabajo que han de seguir la OMI y la UNCTAD en materia de privilegios marítimos y la hipoteca naval
1, fiche 16, Espagnol, Acuerdo%20entre%20el%20Secretario%20General%20de%20la%20OMI%20y%20el%20Secretario%20General%20de%20la%20UNCTAD%20sobre%20el%20m%C3%A9todo%20de%20trabajo%20que%20han%20de%20seguir%20la%20OMI%20y%20la%20UNCTAD%20en%20materia%20de%20privilegios%20mar%C3%ADtimos%20y%20la%20hipoteca%20naval
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Acuerdo entre el Secretario General de la Organización Marítima Internacional y el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo sobre el método de trabajo que han de seguir la Organización Marítima Internacional y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en materia de privilegios marítimos y la hipoteca naval
Fiche 17 - données d’organisme interne 1989-02-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- laser tuning method
1, fiche 17, Anglais, laser%20tuning%20method
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 17, La vedette principale, Français
- méthode d’accord du laser
1, fiche 17, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Baccord%20du%20laser
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-03-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- reproducibility 1, fiche 18, Anglais, reproducibility
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
a) Qualitatively: The closeness of agreement between individual results obtained with the same method on identical test material but under different conditions (different operators, different apparatus, different laboratories and/or different times). NOTE - The representative parameters of the dispersion of the population which may be associated to the results are qualified by the term "reproducibility". Example: Standard deviation of reproducibility, variance of reproducibility (...) b) Quantitatively: The value below which the absolute difference between two single test results on identical material obtained by operators in different laboratories, using the standardized test method, may be expected to lie with specified probability. In the absence of other indication, the probability is 95%. 1, fiche 18, Anglais, - reproducibility
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- reproductibilité 1, fiche 18, Français, reproductibilit%C3%A9
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
a) Qualitativement : Étroitesse de l'accord entre les résultats individuels obtenus avec la même méthode sur une matière identique soumise à l'essai, mais dans des conditions différentes(opérateurs différents, appareils différents, laboratoires différents et/ou époques différentes). NOTE-Les paramètres représentatifs de la dispersion de la population qui peut être associée aux résultats sont qualifiés du terme "reproductibilité". Exemple : Écart-type de reproductibilité, variance de reproductibilité,(...) b) Quantitativement : Valeur au-dessous de laquelle est située, avec une probabilité spécifiée, la valeur absolue de la différence entre deux résultats individuels obtenus dans les conditions ci-dessus. En l'absence d’indication, la probabilité est de 95%. 1, fiche 18, Français, - reproductibilit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :