TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

METISSAGE [8 fiches]

Fiche 1 2019-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
OBS

The [designation] "miscegenation" is virtually always used to refer to racist ideologies. … In the present day, ... "miscegenation" is avoided by many scholars, because the term suggests that race is a concrete biological phenomenon, rather than a categorization imposed on certain relationships.

OBS

[In French], the [designation] for "race-mixing" is not considered as offensive as "miscegenation" …

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
OBS

Le mot anglais «miscegenation» est un mot-piège qu'il ne faut pas employer sans le mettre implicitement entre guillemets. […] Le mot français «métissage» qui correspond à «miscegenation» est moins péjoratif.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

An English breed of light speedy horses kept chiefly for racing and originating from crosses between English mares of uncertain ancestry and Arabian stallions imported about the end of the 17th century.

OBS

The term means that a horse is a direct descendant in the male line, through about 30 generations, from 3 Arabian stallions imported into England. They were the Byerley Turk (in 1689), the Darley Arabian (1704) and the Godolphin Barb (1730). These were the foundation sires, and the direct line survives through a single descendant of each: Herod (1748-81), the great-great-grandson of the Byerley Turk; Eclipse (1764-89), the great-great-grandson of Darley Arabian; and Matchem (1748-81), the grandson of the Godolphin Barb.

OBS

English thoroughbred: The precision is no longer necessary, the term «thoroughbred» being linked to the English breed of horses.

OBS

French thoroughbred: So said of the horses sired in France after 1883, but in direct line with the foundation sires in England. Even if France officially dropped "pur-sang anglais" for "pur sang" in 1976, the terms "English thoroughbred" and "French thoroughbred are still used to distinguish the descendants sired in England from those sired in France.

OBS

A thoroughbred is a purebred, but other breeds of horses can be purebred.

Terme(s)-clé(s)
  • English purebred
  • French purebred
  • thoroughbred horse
  • English thoroughbred horse
  • French thoroughbred horse
  • purebred horse
  • blood horse

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Cheval dont la race a été entièrement créée en Angleterre et qui représente à notre époque, le type le plus parfait du cheval de course. [...], le cheval de pur-sang, dont le pedigree est sévèrement contrôlé et dont les ascendances consignées au stud-book sont autant de titres de noblesse, est à l'origine le résultat d’un métissage entre étalons orientaux, amenés en Angleterre pour y être croisés avec des juments anglaises(elles-mêmes plus ou moins imprégnées d’un sang arabe d’origine assez lointaine). L'origine des pur-sang remonte à trois étalons orientaux importés en Angleterre vers la fin du XVIIe siècle et au début du XVIIIe : Bierley-turk(1689) [ou Byerley Turk], Darley Arabian(1700) et Godolphin Arabian(1734) [ou Godolphin Garb].

OBS

Le cheval de cette race se distingue tant par la délicatesse de ses formes, l’élégance et la légèreté de son corps que par sa conformation ultra-longiligne, la finesse et la densité de ses tissus et son tempérament énergique. Il manifeste beaucoup de fougue et de courage. [...] Comme cheval de courses de plat et d’obstacles, le Thoroughbred n’a pas son pareil. Dans les croisements, il sert à la production de chevaux de vitesse, de chasse et de cavalerie. On l’utilise également pour l’implantation des grandes races de trotteurs ou des races de selle de grande valeur.

OBS

Il n’y a pas que le «pur-sang», une race de cheval, qui soit un «cheval de race». Les chevaux d’autres races peuvent l’être aussi.

OBS

Pour la France : Autrefois dite «pur-sang anglais», cette race a pris le nom de «pur-sang» par arrêté du 23 juillet 1976.

OBS

Le poulain de moins de un an est appelé «foal», celui de un an «yearling».

OBS

GRAPHIES. On écrit «cheval de pur sang» pour signifier «qui a le sang pur», mais «un pur-sang» (invariable), avec un trait d’union, même si l’Académie française persiste à écrire «un pur sang» (Thomas, Dictionnaire des difficultés de la langue française (17e édition (première édition 1956), page 342) Les noms des chevaux adoptent des graphies différentes selon les sources consultées. De même on retrouve «stud-book», graphie du mot anglais passé dans la langue, et «Stud Book» lorsque le titre original est cité. La majuscule à «Thoroughbred» évoque le nom de la race.

Terme(s)-clé(s)
  • cheval pur-sang
  • cheval pur sang
  • pur sang français

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

By Jacek Warda. Issued in cooperation with the Conference Board of Canada. Ottawa, Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada, 1995. 17 p.

OBS

Contents: Introduction. -Profile of Survey respondents. -Patterns of university-industry R&D involvement. -Outlook for university-industry R&D collaboration. -Business technology sources and university research. -Barriers to university-industry R&D collaboration. -University views on collaboration: mandate and faculty careers. -Industry views on collaboration: the role of cross-pollination. -Trade advantage of opportunities. -Conclusions.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Par Jacek Warda. Publié conjointement avec le Conference Board du Canada. Ottawa, Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie, 1995. 20 p.

OBS

Sommaire : Introduction.-Profil des répondants au sondage.-Caractéristiques de la collaboration universités-industrie en R-D.-Perspectives de collaboration universités-industrie en R-D.-Sources de technologie des entreprises et recherche universitaire.-Obstacles à la collaboration : mandat et avancement professionnel des professeurs.-Point de vue de l'industrie sur la collaboration : le métissage des cultures.-Saisir les occasions.-Conclusion.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Animal Reproduction

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Reproduction des animaux
OBS

Accouplement d’animaux d’origine métisse, c’est-à-dire de chevaux eux-mêmes issus de croisement.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
CONT

[Throughout] the last century, the Canadian population has continued to diversify, partly through immigration, but also to a certain extent through the intermingling of the [ethnic] groups that make up Canada.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
CONT

[Tout] au cours du dernier siècle, la population canadienne n’ a cessé de se diversifier grâce à l'apport de l'immigration, mais aussi, dans une certaine mesure, par le métissage des groupes [ethniques] composant le Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
CONT

A by-product of ethnocultural diversification and intermingling in Canada is exogamy: the union of spouses with different mother tongues.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
CONT

La diversification et le métissage ethnoculturel au Canada ont notamment pour corollaire l'exogamie, c'est-à-dire l'union de conjoints de langue maternelle différente.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Political Theories and Doctrines
  • International Relations
  • Legal System

Français

Domaine(s)
  • Théories et doctrines politiques
  • Relations internationales
  • Théorie du droit
OBS

Doctrine d’Afrique du Sud reposant sur trois idées : 1) Les Afrikaners sont un peuple élu dont la mission divine est de guider et de civiliser les Noirs; 2) Le métissage est interdit, d’où la Loi sur l'immoralité qui punissait les rapports sexuels entre individus de races différentes; 3) Les Afrikaners ont un droit de propriété inaliénable sur la terre que Dieu leur a promise et leur a donnée.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Arts and Culture

Français

Domaine(s)
  • Arts et Culture

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes y Cultura
Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :