TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
METOCLOPRAMIDE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- metoclopramide
1, fiche 1, Anglais, metoclopramide
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- metaclopramide 2, fiche 1, Anglais, metaclopramide
- metaclopromide 2, fiche 1, Anglais, metaclopromide
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Metoclopramide is a prescription drug that is used to stop or reduce nausea or vomiting caused by cancer chemotherapy. It can be given by injection, or taken by mouth. Metoclopramide may be used alone or with other antinausea medications. 3, fiche 1, Anglais, - metoclopramide
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient sold under the name Reglan. 4, fiche 1, Anglais, - metoclopramide
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C14H22ClN3O2 5, fiche 1, Anglais, - metoclopramide
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- métoclopramide
1, fiche 1, Français, m%C3%A9toclopramide
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Principe actif commercialisé sous le nom de Reglan. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9toclopramide
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C14H22ClN3O2 3, fiche 1, Français, - m%C3%A9toclopramide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- metoclopramida
1, fiche 1, Espagnol, metoclopramida
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 4-amino-5-chloro-N-[2-(diethylamino)ethyl]-2-methoxybenzamide monohydrochloride
1, fiche 2, Anglais, 4%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28diethylamino%29ethyl%5D%2D2%2Dmethoxybenzamide%20monohydrochloride
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 4-amino-5-chloro-N-[2-(dimethylamino)ethyl]-2- methoxybenzamide hydrochloride 2, fiche 2, Anglais, 4%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28dimethylamino%29ethyl%5D%2D2%2D%20methoxybenzamide%20hydrochloride
correct
- 4-amino-5-chloro-N-(2-(diethylamino)ethyl)-o-anisamide monohydrochloride 1, fiche 2, Anglais, 4%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%282%2D%28diethylamino%29ethyl%29%2Do%2Danisamide%20monohydrochloride
correct
- 4-amino-5-chloro-N-(2-(diethylamino)ethyl)-o-anisamide hydrochloride 1, fiche 2, Anglais, 4%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%282%2D%28diethylamino%29ethyl%29%2Do%2Danisamide%20hydrochloride
correct
- metoclopramide hydrochloride 1, fiche 2, Anglais, metoclopramide%20hydrochloride
correct, voir observation
- metoclopramide monohydrochloride 3, fiche 2, Anglais, metoclopramide%20monohydrochloride
correct
- Cerucal 4, fiche 2, Anglais, Cerucal
marque de commerce
- Maxolon 1, fiche 2, Anglais, Maxolon
marque de commerce
- Paspertin 1, fiche 2, Anglais, Paspertin
marque de commerce
- Rimetin 1, fiche 2, Anglais, Rimetin
marque de commerce
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
4-amino-5-chloro-N-[2-(diethylamino)ethyl]-2-methoxybenzamide monohydrochloride: The capital letter "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 2, fiche 2, Anglais, - 4%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28diethylamino%29ethyl%5D%2D2%2Dmethoxybenzamide%20monohydrochloride
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
metoclopramide hydrochloride: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 2, fiche 2, Anglais, - 4%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28diethylamino%29ethyl%5D%2D2%2Dmethoxybenzamide%20monohydrochloride
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The capital letter "N" and the prefix "o-" must be italicized. 2, fiche 2, Anglais, - 4%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28diethylamino%29ethyl%5D%2D2%2Dmethoxybenzamide%20monohydrochloride
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 2, fiche 2, Anglais, - 4%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28diethylamino%29ethyl%5D%2D2%2Dmethoxybenzamide%20monohydrochloride
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- monochlorhydrate de 4-amino-5-chloro-N-[2-(diéthylamino)éthyl]-2-méthoxybenzamide
1, fiche 2, Français, monochlorhydrate%20de%204%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28di%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2Dm%C3%A9thoxybenzamide
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chlorhydrate de 4-amino-5-chloro-N-[2-(diméthylamino)éthyl]-2- méthoxybenzamide 2, fiche 2, Français, chlorhydrate%20de%204%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28dim%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2D%20m%C3%A9thoxybenzamide
correct, nom masculin
- monochlorhydrate de 4-amino-5-chloro-N-[2-(diméthylamino)éthyl]- o-anisamide 1, fiche 2, Français, monochlorhydrate%20de%204%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28dim%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2D%20o%2Danisamide
correct, voir observation, nom masculin
- chlorhydrate de 4-amino-5-chloro-N-[2-(diméthylamino)éthyl]-o- anisamide 1, fiche 2, Français, chlorhydrate%20de%204%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28dim%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2Do%2D%20anisamide
correct, voir observation, nom masculin
- chlorhydrate de métoclopramide 2, fiche 2, Français, chlorhydrate%20de%20m%C3%A9toclopramide
correct, voir observation, nom masculin
- monochlorhydrate de métoclopramide 2, fiche 2, Français, monochlorhydrate%20de%20m%C3%A9toclopramide
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
monochlorhydrate de 4-amino-5-chloro-N-[2-(diéthylamino)éthyl]-2-méthoxybenzamide : La lettre majuscule «N» s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 2, Français, - monochlorhydrate%20de%204%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28di%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2Dm%C3%A9thoxybenzamide
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
chlorhydrate de métoclopramide : Dénomination commune internationale(DCI) de l'Organisation mondiale de la santé(OMS). 2, fiche 2, Français, - monochlorhydrate%20de%204%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28di%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2Dm%C3%A9thoxybenzamide
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le «N» majuscule et le préfixe «o-» s’écrivent en italique. 2, fiche 2, Français, - monochlorhydrate%20de%204%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28di%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2Dm%C3%A9thoxybenzamide
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 2, fiche 2, Français, - monochlorhydrate%20de%204%2Damino%2D5%2Dchloro%2DN%2D%5B2%2D%28di%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2D2%2Dm%C3%A9thoxybenzamide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :