TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

METRE EAU MER [2 fiches]

Fiche 1 2002-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Oceanography
  • Underwater Diving (Sports)
CONT

Absolute atmospheres (or Atmospheres absolute, or ATA) - The ambient pressure including the air column over the water. The air column = 1 atm. at sea level. In sea water, another atmosphere is added each 33 FSW. There is an increase in pressure per foot of sea water equivalent to 1/33 or .03030303. So ATA may be calculated by multiplying the depth (FSW) by .0303030 and then adding 1 for the air above the water. i.e. the ATA at 46 FSW = (46 [asterisk] .0303030) + 1 = 2.3939 ATA. to convert ATA to FSW.ATA - 1 [asterisk] 33 = FSW.

OBS

foot of sea water; fsw; metre of sea water; msw: as per the measurement system in used.

Terme(s)-clé(s)
  • feet of seawater
  • feet of sea water
  • metre of seawater
  • metres of seawater
  • metres of sea water
  • meter of sea water
  • meters of sea water
  • meter of seawater
  • meters of seawater

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Océanographie
  • Plongée sous-marine (Sports)
CONT

Les problèmes de neurophysiologie sous hautes pressions ont été posés à l’origine par la plongée profonde aux mélanges synthétiques c’est-à-dire, la pratique du travail sous-marin en condition d’équipression avec le milieu (ex : 30 bars ou 3 MPa sous 300 mètres d’eau de mer). Il est apparu que la vie sous pression entraînait des perturbations du système nerveux qui surviennent pour des pressions relativement faibles : 3 à 4 bars avec l’air comprimé, c’est la narcose à l’azote; 10 à 15 bars avec le mélange hélium-oxygène, c’est le syndrome nerveux des hautes pressions (SNHP).

CONT

ATA : atmosphère absolu (1 ATA correspond à la pression au niveau de la mer, 2 ATA est la pression équivalente à une profondeur de 33 pieds d’eau de mer).

OBS

pied d’eau de mer; mètre d’eau de mer : selon le système de mesure utilisé.

Terme(s)-clé(s)
  • pieds d’eau de mer
  • mètres d’eau de mer

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Hydroplanes and Hydrofoils
OBS

The LACV-30 [lighter air cushioned vehicle] hovercraft can be transported by ship, truck, aircraft, or rail allowing for rapid response to any situation. It is deployable on oceangoing ships and requires no docks, ports, berthing or cargo mover system. This hovercraft comes with a complete support system. The LACV-30 transportation system includes maintenance, technical assistance and training of operators and crew tailored to your requests.

PHR

Lighter air cushioned vehicle (LACV).

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Hydroglisseurs et hydroptères
OBS

Le NAVIPLANE N300 est un véhicule sur coussin d’air de taille intermédiaire conçu pour le transport de passagers ou de frêt. Sa spécificité est la navigation en eaux peu profondes, interdite aux bâteaux du fait de leur tirant d’eau. Il est adapté aux liaisons vers les îles ou la traversée d’estuaires, bras de mer, rivières, lacs ainsi qu'au service côtier avec des creux de vague jusqu'à 1, 50 mètre. [...] Chacune des deux turbines entraîne deux ventilateurs de sustentation et une hélice de propulsion à pas variable. Les quatre ventilateurs créent sous la coque un coussin d’air maintenu par une jupe périphérique souple. Le véhicule évolue à 15 cm au-dessus de la surface portante(eau ou sol). Huit jupes coniques internes assurent la stabilité de l'ensemble en cas de surface portante non plane(relief ou creux de vague). La sustentation utilise environ 1/3 de la puissance totale, les 2/3 servant à la propulsion.

PHR

Véhicule sur coussin d’air de taille intermédiaire.

Terme(s)-clé(s)
  • naviplane

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :