TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

METROLOGIE [100 fiches]

Fiche 1 2024-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Lasers and Masers
CONT

Laser metrology harnesses the power of laser technology to obtain physical measurements of certain objects with exceptional precision. Today, many industries rely on laser metrology to measure parameters like distance, displacement, vibration, and surface profile with remarkable sensitivity.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Masers et lasers

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Atomic Physics
CONT

Quantum metrology is the study of making high-resolution and highly sensitive measurements of physical parameters using quantum theory to describe the physical systems … particularly exploiting quantum entanglement and quantum squeezing.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique atomique
DEF

Ensemble des méthodes qui utilisent les propriétés des objets quantiques pour mesurer avec une très grande précision des grandeurs physiques comme le temps, les températures, les distances, la gravité ou le magnétisme.

CONT

L'avènement de la métrologie quantique est consécutif de la découverte et de la maîtrise d’effets quantiques majeurs de la matière condensée. Le groupe effectue des recherches en vue de contribuer à la définition d’un nouveau système d’unités et à la détermination de la constante de Planck et de la charge élémentaire pour une nouvelle définition du kilogramme et de l'ampère. Il développe de nouvelles références quantiques à partir de dispositifs nanostructurés en anticipation de la mise en pratique des nouvelles définitions des unités électriques.

OBS

La métrologie quantique est notamment utilisée dans le domaine de l'imagerie médicale, de la géophysique ou de la définition des unités physiques. Elle sert aussi à améliorer la sensibilité des grands interféromètres permettant de détecter les ondes gravitationnelles.

OBS

métrologie quantique : désignation, définition et observation publiées au Journal officiel de la République française le 20 décembre 2022.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Física atómica
CONT

La metrología cuántica es una de las áreas que más ha prosperado dentro de las tecnologías basadas en la manipulación de los sistemas cuánticos. Este campo es responsable por el desarrollo de mediciones de alta resolución y sensibilidad de diversos parámetros físicos [...]

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

The property of the result of a measurement or the value of a standard whereby it can be related to stated references, usually national or international standards, through an unbroken chain of comparisons all having stated uncertainties.

OBS

traceability: designation and definition standardized by ISO.

OBS

traceability: designation and definition endorsed by the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrologoy (OIML), and others.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Propriété du résultat d’un mesurage ou d’un étalon tel qu’il puisse être relié à des références déterminées, généralement des étalons nationaux ou internationaux, par l’intermédiaire d’une chaîne ininterrompue de comparaisons ayant toutes des incertitudes déterminées.

OBS

traçabilité : désignation et définition normalisées par l’ISO; désignation normalisée par l’AFNOR.

OBS

traçabilité : désignation et définition entérinés, entre autres, par le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Vocabulario técnico y científico general
DEF

Propiedad de un resultado de medida que permite relacionarlo con una referencia superior mediante una cadena documentada de calibraciones.

OBS

trazabilidad: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que trazabilidad[,] que empezó a aplicarse en el ámbito agroalimentario, [...] también se ha instalado en otros [ámbitos], como el informático. [...] Aunque el Diccionario panhispánico de dudas propuso la alternativa de "rastreabilidad", la forma que se ha impuesto y la única recogida en el Diccionario de la lengua española y el Diccionario panhispánico del español jurídico es "trazabilidad" [...]

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

dry measure: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mesure à matières sèches : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

yardstick: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

verge : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ring gauge: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bague étalon : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

balance: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balance : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

extension rule: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

réglette coulissante : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

foot rule: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

règle d’un pied : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

micrometer: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

micromètre : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

odometer: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

odomètre : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

postal scale: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balance postale : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

platform scale: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bascule : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

inside caliper: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

compas d’intérieur : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

feeler gauge: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

jauge d’épaisseur : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

spherometer: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cylindromètre : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hermaphrodite caliper: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

compas à centre : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

measuring instrument case: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

étui d’instrument de mesure : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

lever scale: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

romaine : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

torsion balance: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balance de torsion : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

angleometer: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

angulomètre : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

balance weight: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

poids étalon : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

vernier caliper: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pied à coulisse vernier : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gram chain balance: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balance de précision à chaîne : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gauge: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

jauge : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

specific gravity balance: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balance densimétrique : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

length comparator: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

comparateur pour mesurer des longueurs : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ruler: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

règle : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

scale scoop: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pelle de balance : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

scale case: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

étui à balance : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

computing scale: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

règle à calcul : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

extensometer: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

extensomètre : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hopper scale: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balance à récipient : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

spring measure: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mesure de ressort : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

coin weight: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

poids monétaire : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

Roberval balance: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balance de Roberval : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

spring scale: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balance à ressort : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

demonstration balance: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balance de démonstration : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

double caliper: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

compas combiné : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

apothecary scale: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balance d’apothicaire : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

steel tape: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

galon d’acier : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

caliper: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

compas d’épaisseur : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

scale: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bascule de pesage : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

wantage rod: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mesure à creux : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cylinder scale: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balance à cadran cylindrique : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

water gauge: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

niveau d’eau : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

holometer: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

holomètre : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

beranger balance: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balance Béranger : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

dipstick: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pige : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

eriometer: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ériomètre : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

liquid measure: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mesure à liquides : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tape measure: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ruban à mesurer : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bathroom scale: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pèse-personne : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

scale component: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

composant de balance : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

triangular scale: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balance triangulaire : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

folding rule: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

règle pliante : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

retractable rule: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

règle escamotable : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

truck scale: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bascule pour véhicules routiers : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

analytical balance: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balance analytique : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

meterstick: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

règle métrique : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

outside caliper: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

compas d’extérieur : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2020-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Systèmes d'armes
OBS

Les membres de l'équipe provenaient des groupes suivants : Coordination des essais, Métrologie, Imagerie, Installations mécaniques, Armement, Munitions et Manœuvres du Centre d’essais et d’expérimentation en munitions; Service du prototypage; Services généraux(Communications) ;Services généraux(Infrastructure et environnement) et Services généraux(Administration des ressources).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2019-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Collaboration with the FAO
DEF

Parameter, associated with the result of a measurement, that characterizes the dispersion of the values that could reasonably be attributed to the measurand.

OBS

1. The parameter may be, for example, a standard deviation (or a given multiple of it), or the half-width of an interval having a stated level of confidence. 2. Uncertainty of measurement comprises, in general, many components. Some of these components may be evaluated from the statistical distribution of the results of series of measurements and can be characterized by experimental standard deviations. The other components, which can also be characterized by standard deviations, are evaluated from assumed probability distributions based on experience or other information. 3. It is understood that the result of the measurement is the best estimate of the value of the measurand, and that all components of uncertainty, including those arising from systematic effects, such as components associated with corrections and reference standards, contribute to the dispersion.

OBS

uncertainty of measurement: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Collaboration avec la FAO
DEF

Paramètre, associé au résultat d’un mesurage, qui caractérise la dispersion des valeurs qui pourraient raisonnablement être attribuées au mesurande.

OBS

1. Le paramètre peut être, par exemple, un écart-type (ou un multiple de celui-ci) ou la demi-largeur d’un intervalle de niveau de confiance déterminé. 2. L’incertitude de mesure comprend, en général, plusieurs composantes. Certaines peuvent être évaluées à partir de la distribution statistique des résultats de séries de mesurages et peuvent être caractérisées par des écarts-types expérimentaux. Les autres composantes, qui peuvent aussi être caractérisées par des écarts-types, sont évaluées en admettant des distributions de probabilité, d’après l’expérience acquise ou d’après d’autres informations. 3. Il est entendu que le résultat du mesurage est la meilleure estimation de la valeur du mesurande, et que toutes les composantes de l’incertitude, y compris celles qui proviennent d’effets systématiques, telles que les composantes associées aux corrections et aux étalons de référence, contribuent à la dispersion.

OBS

incertitude de mesure : terme normalisé par l’AFNOR.

OBS

incertitude de mesure : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML).

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2019-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
  • Scientific Research Equipment
DEF

The ability of a measuring instrument to give responses close to a true value.

OBS

"Accuracy" is a qualitative concept.

OBS

accuracy of a measuring instrument: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
DEF

Aptitude d’un instrument de mesure à donner des réponses proches d’une valeur vraie.

OBS

Le concept d’«exactitude» est qualitatif.

OBS

exactitude d’un instrument de mesure : terme normalisé par l’AFNOR.

OBS

exactitude d’un instrument de mesure : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Instrumentos de medida
  • Material y equipo (Investigación científica)
DEF

Grado de acercamiento entre los resultados de las lecturas de un instrumento y el valor verdadero de las cantidades calculadas o medidas, suponiendo que se apliquen todas las correcciones posibles.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2019-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Engineering
  • Metrology and Units of Measure

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Ingénierie
  • Unités de mesure et métrologie

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2018-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Metrology and Units of Measure

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Unités de mesure et métrologie

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2018-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Metrology and Units of Measure

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Unités de mesure et métrologie

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2017-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Metrology and Units of Measure
OBS

The "General Conference on Weights and Measures" ("Conférence Générale des Poids et Mesures", "CGPM") is made up of delegates of the governments of the Member States and observers from the Associates of the "CGPM". The General Conference receives the report of the International Committee for Weights and Measures (CIPM) on work accomplished; it discusses and examines the arrangements required to ensure the propagation and improvement of the International System of Units (SI); it endorses the results of new fundamental metrological determinations and various scientific resolutions of international scope; and it decides all major issues concerning the organization and development of the BIPM [Bureau international des poids et mesures,] including the dotation of the BIPM.

Terme(s)-clé(s)
  • Weights and Measures General Conference

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

La «Conférence générale des poids et mesures»(«CGPM») rassemble des délégués des États Membres et des observateurs des Associés à la «CGPM». Le rapport du Comité international des poids et mesures(CIPM) sur les travaux accomplis est présenté à la Conférence générale. Celle-ci discute et examine les dispositions à prendre pour assurer l'extension et l'amélioration du Système international d’unités(SI), sanctionne les résultats de nouvelles déterminations métrologiques fondamentales, prend des résolutions scientifiques de portée internationale dans le domaine de la métrologie, et prend aussi des décisions importantes concernant l'organisation, le développement du BIPM [Bureau international des poids et mesures, ] et sa dotation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Metrología y unidades de medida
OBS

Conferencia General de Pesas y Medidas; Conferencia General de Pesos y Medidas; CGPM: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que a la entidad responsable de normalizar las mediciones físicas se la conoce también como "Conferencia General de Pesos y Medidas" (es decir, con "Pesos" en lugar de "Pesas"), forma igualmente válida.

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2017-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Optical Telecommunications
DEF

The branch of electronics involving the use of devices having an electronic input and using photons for such functions as coupling, logic processing, memory, and amplification.

Français

Domaine(s)
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Télécommunications optiques
DEF

Étude, conception et mise en œuvre de dispositifs associant l’électronique et l’optique ou mettant en œuvre l’interaction de phénomènes optiques et électroniques.

OBS

Ce domaine en pleine expansion concerne les télécommunications optiques, les capteurs, la métrologie, la robotique, etc.

OBS

Le terme «optronique» s’emploie surtout dans le domaine militaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fotoelectricidad y óptica electrónica
  • Telecomunicaciones ópticas
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2017-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

All the regulations, technical facilities and indispensable mesures used to assure security and appropriate accuracy in measurement.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Ensemble de règlements, moyens techniques et actions indispensables, mis en œuvre pour assurer la sécurité et la précision convenable des mesurages.

OBS

garantie métrologique : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
OBS

optoélectronique : Étude, conception et mise en œuvre de dispositifs associant l'électronique et l'optique [...].(Ce domaine en pleine expansion concerne les télécommunications optiques, les capteurs, la métrologie, la robotique, etc.)

OBS

Équivalent obtenu de J.-M. Nicholo, Service des langues officielles, Division de l’Environnement atmosphérique, Environnement Canada, Toronto.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Logical sequence of operations, described generically, used in the performance of measurements.

OBS

Methods of measurement may be qualified in various ways such as: substitution method; differential method; null method.

OBS

method of measurement: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Succession logique des opérations, décrites d’une manière générique, mises en œuvre lors de l’exécution de mesurages.

OBS

La méthode de mesure peut être qualifiée de diverses façons telles que : méthode de substitution; méthode différentielle; méthode de zéro.

OBS

méthode de mesure : terme normalisé par l’AFNOR.

OBS

méthode de mesure : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
DEF

Conjunto de operaciones destinadas a efectuar una medición según un principio de medida determinado.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2016-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

Set of operations, described specifically, used in the performance of particular measurements according to a given method.

OBS

A measurement procedure is usually recorded in a document that is sometimes itself called a "measurement procedure" (or a measurement method) and is usually in sufficient detail to enable an operator to carry out a measurement without additional information.

OBS

measurement procedure: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Ensemble des opérations, décrites d’une manière spécifique, mises en œuvre lors de l’exécution de mesurages particuliers selon une méthode donnée.

OBS

Le mode opératoire est habituellement décrit dans un document qui est quelquefois appelé lui-même «mode opératoire» et qui donne assez de détails pour qu’un opérateur puisse effectuer un mesurage sans avoir besoin d’autres informations.

OBS

mode opératoire de mesure; mode opératoire : termes normalisés par l’AFNOR.

OBS

mode opératoire de mesure; mode opératoire : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML).

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2016-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
DEF

The part of a measuring instrument that displays an indication.

OBS

displaying device; indicating device: This terms may include the device by which the value supplied by a material measure is displayed or set. 2. An analogue displaying device provides an analogue display; a digital displaying device provides a digital display. 3. A form of presentation of the display either by means of a digital display in which the least significant digit moves continuously, thus permitting interpolation, or by means of a digital display supplemented by a scale and index, is called a "semidigital display." 4. The English term "readout device" is used as a general descriptor of the means whereby the response of a measuring instrument is made available.

OBS

displaying device; indicating device: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
DEF

Partie d’un appareil de mesure qui affiche une indication.

OBS

dispositif indicateur : Ce terme peut inclure le dispositif à l’aide duquel la valeur fournie par une mesure matérialisée est affichée ou réglée. 2. Un dispositif d’affichage analogique fournit un affichage analogique; un dispositif d’affichage numérique fournit un affichage numérique. 3. Une forme de présentation de l’affichage, soit au moyen d’un affichage numérique dans lequel le chiffre le moins significatif se déplace continûment, permettant ainsi l’interpolation, soit au moyen d’un affichage numérique complété par une échelle et un index, est appelé «affichage semi-numérique».

OBS

dispositif indicateur : terme normalisé par l’AFNOR.

OBS

dispositif d’affichage; dispositif indicateur : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
DEF

Parte del medidor que visualiza los resultados de la medición, ya sea en forma continua o a solicitud.

OBS

Un dispositivo de impresión que suministra una indicación al final de la medición no es un "dispositivo de indicación".

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2016-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

A complete set of measuring instruments and other equipment assembled to carry out specified measurements.

OBS

Examples: a) apparatus for measuring the conductivity of semiconductor materials; b) apparatus for the calibration of clinical thermometers.

OBS

[In the natural gas industry, it comprises], in general, a sample transfer and introduction unit, a separation unit, a detector and an integrator or a data processing system.

OBS

The Vocabulary of Legal Metrology (VML) term "(measuring) instrument system" should no longer be used in order to avoid any confusion with International Vocabulary of Basic and General Terms in Metrology (VIM) term "measuring system."

OBS

measuring system: term and definition standardized by ISO in 2014.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Ensemble complet d’instruments de mesurage et d’autres équipements assemblés pour effectuer les mesurages spécifiés.

OBS

Exemples : a) appareillage pour mesurer la conductivité des matériaux semiconducteurs; b) appareillage pour l’étalonnage des thermomètres médicaux.

OBS

[Dans l’industrie du gaz naturel, cet ensemble comprend] généralement une unité d’introduction et de transfert de l’échantillon, une unité de séparation, un détecteur et un intégrateur ou système de traitement des données.

OBS

Le terme du Vocabulaire de métrologie légale «système d’un instrument de mesurage» ne doit plus être utilisé pour éviter toute confusion avec le terme du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie «système de mesure».

OBS

chaîne de mesurage : terme et définition normalisés par l’ISO en 2014.

OBS

système de mesure : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

Ordered set of marks, together with any associated numbering, forming part of a displaying device of a measuring instrument.

CONT

[A] scale [is] a series of markings, on a measuring instrument, used for reading the value of a quantity or setting.

OBS

Each mark is called a scale mark.

OBS

scale of a measuring instrument; scale: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Ensemble ordonné de repères, avec toute chiffraison associée, formant partie d’un dispositif indicateur d’un appareil de mesure.

CONT

[Une] échelle [est une] série de divisions, sur un instrument de mesure, utilisées pour lire la valeur d’une grandeur ou d’un réglage.

OBS

La plupart du temps, on peut confondre échelle et graduation.

OBS

échelle : terme normalisé par l’AFNOR.

OBS

échelle d’un appareil de mesure; échelle : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
  • Medición y análisis (Ciencias)
DEF

En un instrumento de medición, serie de divisiones utilizadas para leer el valor de una magnitud o de una regulación.

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2015-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Particular quantity, defined and adopted by convention, with which other quantities of the same kind are compared in order to express their magnitudes relative to that quantity.

OBS

1. Units of measurement have conventionally assigned names and symbols. 2. Units of quantities of the same dimension may have the same names and symbols even when the quantities are not of the same kind.

OBS

unit of measurement; unit: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Grandeur particulière, définie et adoptée par convention, à laquelle on compare les autres grandeurs de même nature pour les exprimer quantitativement par rapport à cette grandeur.

OBS

1. Des noms et des symboles sont attribués par convention aux unités de mesure. 2. Les unités de grandeurs qui ont la même dimension peuvent avoir le même nom et le même symbole, même si ces grandeurs ne sont pas de même nature.

OBS

unité de mesure; unité : termes normalisés par l’Association française de normalisation (AFNOR).

OBS

unité de mesure; unité : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
  • Air Transport
DEF

The difference between the indications of a measuring instrument when the same value of the quantity measured is reached by increasing or decreasing that quantity.

CONT

In certain cases the hysteresis error is determined by the difference between the values of the quantity measured which correspond to the same indication when reached respectively by increasing and by decreasing the quantity.

OBS

hysteris error: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
  • Transport aérien
DEF

Différence des indications d’un instrument de mesurage lorsqu’on atteint la même valeur de la grandeur mesurée soit en croissant, soit en décroissant.

CONT

Dans certains cas, on détermine l’erreur de réversibilité par la différence des valeurs de la grandeur mesurée correspondant chacune à une même indication obtenue soit en croissant, soit en décroissant.

OBS

erreur de réversibilité : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

OBS

erreur d’hystérésie : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Instrumentos de medida
  • Transporte aéreo
OBS

de un altímetro.

OBS

error de histéresis: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2015-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Electrical Engineering
DEF

An equation in which letter symbols represent the quantities.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Électrotechnique
DEF

Équation dans laquelle les symboles littéraux représentent des grandeurs.

OBS

équation entre grandeurs : recommandation de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2015-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Electrical Engineering
DEF

An equation in which letter symbols represent the numerical values corresponding to the units of measurement used.

OBS

1. An equation between numerical values, for the units of a coherent system of units, can also be considered as an equation between quantities. 2. In order to eliminate misunderstandings it is undesirable to use different symbols in equation between numerical values from those used in equations between quantities.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Électrotechnique
DEF

Équation dans laquelle les symboles littéraux représentent des valeurs numériques correspondant aux unités de mesure utilisées.

OBS

1. L’équation entre valeurs numériques, pour les unités d’un système cohérent d’unités de mesure, peut être considérée aussi comme une équation entre grandeurs. 2. Pour éliminer des malentendus, il serait désirable d’utiliser dans les équations entre valeurs numériques des symboles différents de ceux utilisés dans les équations entre grandeurs.

OBS

équation entre valeurs numériques : recommandation the Internationale de la Troisième Conférence the Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2015-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Electrical Engineering
DEF

An equation in which letter symbols represent the units of measurement.

OBS

This equation has for its object: either to define the units of measurement of the derived quantities in a certain system of units of measurement, in terms of the units of the base quantities or of units of other quantities derived from the system; or to establish the relation between the unit of measurement of a quantity and its multiples or sub-multiples; or to state the equivalence between the units of measurement of the same quantity in different systems of units.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Électrotechnique
DEF

Équation dans laquelle les symboles littéraux représentent des unités de mesure.

OBS

Cette équation a pour objet : soit de définir les unités de mesure des grandeurs dérivées, dans un certain système d’unités de mesure, à partir des unités des grandeurs de base ou des unités d’autres grandeurs dérivées de ce système; soit d’établir la relation entre l’unité de mesure d’une grandeur et ses multiples ou sous-multiples; soit de donner l’équivalence entre les unités de mesure d’une même grandeur dans des systèmes différents d’unités.

OBS

équation entre unités de mesure : recommandation the Internationale de la Troisième Conférence the Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2015-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Measuring Instruments
DEF

An error, often gross, which results from an incorrect execution of the measurement. Examples: Errors which result: from an incorrect reading of an indication, from the use of an instrument which has become defective, from incorrect use of an instrument.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Appareils de mesure
DEF

Erreur souvent grossière qui résulte d’une exécution incorrecte du mesurage. Exemple : Erreurs qui résultent : de la lecture fausse d’une indication, de l’usage d’un instrument devenu défectueux, du mauvais emploi d’un instrument.

OBS

erreur parasite : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Instrumentos de medida
DEF

Error, generalmente grosero, que resulta de una ejecución incorrecta de una medida. Puede eliminarse repitiendo la medida, cambiando de operador, de instrumento o de ambos.

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2015-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
  • Surveying Instruments
DEF

Part of a scale between any two successive scale marks.

OBS

scale division: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
  • Instruments d'arpentage
DEF

Partie d’une échelle comprise entre deux repères successifs quelconques.

OBS

degré : Chacune des divisions d’une échelle de mesure.

OBS

Le terme «échelon» tiré du Vocabulaire de la métrologie légale a été remplacé par le terme «division» tiré du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie.

OBS

division : terme normalisé par l’AFNOR.

OBS

division : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
  • Metrología y unidades de medida
  • Instrumentos de agrimensura
DEF

Cada una de las divisiones principales de la escala de un instrumento de medida.

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2015-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
DEF

The distance between any two successive scale marks measured along the same line as the scale length.

CONT

Scale spacing (machine with or without complementary reading device): relative linear displacement of indicating element and scale corresponding to the scale interval; this displacement is measured along the scale base.

OBS

Scale spacing is expressed in units of length, regardless of the units of the measurand or the units marked on the scale.

OBS

scale spacing: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Distance entre deux repères successifs quelconques mesurée le long de la même ligne que pour la longueur d’échelle.

OBS

La longueur d’une division est exprimée en unité de longueur, quelle que soit l’unité du mesurande ou l’unité marquée sur l’échelle.

OBS

Le terme «longueur de l'échelon» tiré du Vocabulaire de la métrologie légale a été remplacé par le terme «longueur d’une division» tiré du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie.

OBS

longueur d’une division : terme normalisé par l’AFNOR.

OBS

longueur d’une division; longueur d’une division d’échelle : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML).

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2015-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
  • Surveying Instruments
DEF

The difference between the values corresponding to two successive scale marks.

OBS

Scale interval is expressed in the units marked on the scale, regardless of the units of the measurand.

OBS

scale interval: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
  • Instruments d'arpentage
DEF

Différence entre les valeurs correspondant à deux repères successifs.

OBS

L’échelon est exprimé en unité marquée sur l’échelle, quelle que soit l’unité du mesurande.

OBS

Le terme «valeur de l'échelon» tiré du Vocabulaire de la métrologie légale a été remplacé par le terme «valeur d’une division-échelon» tiré du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie.

OBS

valeur d’une division; échelon : termes normalisés par l’AFNOR.

OBS

échelon; valeur d’une division d’échelle; valeur d’une division : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML).

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2015-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

The error originating from the instrument used for the measurement.

OBS

Error which arises, among other causes: from friction between the moving parts of the instrument, from the incorrect positioning of the scale marks, from an inequality between the arms of a balance.

Terme(s)-clé(s)
  • intrinsic error
  • intrinsic error of a measuring instrument

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Erreur provenant de l’instrument utilisé pour le mesurage.

OBS

Erreur qui résulte entre autres : du frottement entre les éléments mobiles de l’instrument, de la disposition incorrecte des traits de l’échelle, de l’inégalité des bras d’une balance.

OBS

erreur instrumentale : erreur radiogoniométrique due aux imperfections du radiogoniomètre employé.

OBS

erreur instrumentale : recommandation the Internationale de la Troisième Conférence the Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Terme(s)-clé(s)
  • erreur intrinsèque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Instrumentos de medida
Conserver la fiche 89

Fiche 90 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
DEF

A series of consecutive movements of the movable elements of a measuring instruments at the conclusion of which all the elements, except the indicating device, return, for the first time, to their initial positions.

OBS

This concept applies to instruments whose operation is said to be "continuous".

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
DEF

Ensemble de mouvements consécutifs des organes mobiles d’un appareil mesureur à la fin desquels tous les organes, sauf le dispositif indicateur, reprennent pour la première fois la position qu’ils avaient à l’instant initial.

OBS

Cette notion s’applique aux instruments à fonctionnement dit «continu».

OBS

cycle de fonctionnement d’un appareil mesureur : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

The limiting errors (confidence limits) of a single measurement of a given value of the quantity to be measured under the specified conditions of use of the instrument, not taking the bias errors into consideration.

OBS

Notes: 1. The limits of repeatability error are usually calculated as the product of the rms repeatability error and a number t (whole or fractional) .... 2. For the purpose of legal metrology, the limiting errors of repeatability of a measuring instrument are defined, for a given value of the quantity to be measured, as being the algebraic difference between the upper limiting value vi max and the lower limiting value vi min of the indications which the instrument can give, without taking into account the reading errors, and the mean value vi of the indications. The range of the limits of repeatability is equal, in this case to vi max - v2 min ...

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Erreurs limites d’un seul mesurage d’une valeur donnée de la grandeur à mesurer effectué dans les conditions déterminées d’emploi de l’instrument, les erreurs de justesse n’étant pas prises en considération.

OBS

Remarques : 1. On calcule en général les erreurs limites de fidélité comme le produit de l'erreur moyenne quadratique de fidélité par un nombre t(entier ou fractionnaire) [...] 2. Pour les besoins de la métrologie légale, on définit les erreurs limites de fidélité d’un instrument de mesurage, pour une valeur donnée de la grandeur à mesurer, comme étant les différences algébriques entre les valeurs limites supérieure [...] et inférieure [...] des indications que peut donner l'instrument sans tenir compte des erreurs de lecture, et la valeur moyenne [...] des indications.

OBS

erreurs limites de fidélité : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

The total error of a measuring instrument, under the specified conditions of use, and including bias error as well as repeatability error.

OBS

The inaccuracy is the difference between the nominal value of a material measure or the indication of a measuring instrument, and the conventional true value of the quantity measured.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Erreur globale d’un instrument de mesurage, dans les conditions déterminées d’emploi, et comprenant l’erreur de justesse ainsi que l’erreur de fidélité.

OBS

L’erreur de précision est la différence entre la valeur nominale d’une mesure matérialisée ou l’indication d’un appareil mesureur et la valeur conventionnellement vraie de la grandeur mesurée.

OBS

erreur de précision : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying Instruments
  • Metrology and Units of Measure
DEF

The law connecting the error committed on the result of an indirect measurement of a quantity, with the errors committed during the direct measurements of the component quantities.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'arpentage
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Loi reliant l’erreur commise sur le résultat d’un mesurage indirect d’une grandeur aux erreurs commises lors des mesurages directs des grandeurs composantes.

OBS

Exemples : Si la grandeur Y mesurée indirectement est liée avec les grandeurs composantes indépendantes [...] (mesurées directement) par l’équation : [...] a) l’erreur systématique [...] de mesurage indirect de la grandeur Y s’exprime (en général approximativement seulement) par la loi suivante de composition des erreurs : [...] où représentent les erreurs systématiques de mesurage direct des grandeurs [...] b) L’écart-type de mesurage indirect de la grandeur Y s’exprime (en général approximativement seulement) par la loi suivante de composition des écarts-types : [...] où [...] représentent les écarts-types de mesurage direct des grandeurs [...] Les données partielles dans les formules ci-dessus doivent être calculées pour un point déterminé.

OBS

loi de composition des erreurs : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Measuring Instruments
DEF

Change in the quantity measured which does not cause a detectable change of indication (for an average operator and under defined conditions of use of the instrument).

CONT

If the pointer of a weighing instrument is not displaced by placing a mass of 50 mg lightly on the pan, the discrimination error is 50 mg.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Appareils de mesure
DEF

Variation de la grandeur mesurée qui ne provoque pas de variation décelable de l’indication (pour un opérateur moyen et dans des conditions déterminées d’emploi de l’instrument).

CONT

Si l’aiguille d’un instrument de pesage ne se déplace pas, après que l’on ait placé légèrement une masse de 50 mg sur le plateau, l’erreur de mobilité est de 50 mg.

OBS

mobilité : Aptitude d’un instrument de mesure à répondre aux petites variations de la valeur du signal d’entrée. [Citation reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.]

OBS

erreur de mobilité : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
DEF

The quality which characterizes the ability of a measuring instrument to give the same indication when it reaches the same value of the quantity measured whether that value is reached by a continuous increase or a continuous decrease of that quantity.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Qualité qui caractérise l’aptitude d’un instrument de mesurage à donner la même indication lorsqu’on atteint une même valeur de la grandeur mesurée, que cette valeur ait été atteinte par variation croissante continue ou décroissante continue de la grandeur.

OBS

Le terme «réversibilité d’un instrument de mesurage», tiré du Vocabulaire de la métrologie légale, a été remplacé par le terme «hystérésis d’un instrument de mesurage», tiré du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie.

OBS

réversibilité d’un instrument de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Terme(s)-clé(s)
  • réversibilité d’un instrument de mesure

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
  • Metrología y unidades de medida
Conserver la fiche 95

Fiche 96 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

All the operations carried out by an organ of the national service of legal metrology (or other legally authorized organization) having the object of ascertaining and confirming that the instrument entirely satisfies the requirements of the regulations for verification.

OBS

Verification includes both examination and stamping.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Ensemble d’opérations effectuées par un organisme du Service national de métrologie légale(ou bien par un autre organisme légalement autorisé) ayant pour but de constater et d’affirmer que l'instrument de mesurage satisfait entièrement aux exigences des règlements sur la vérification.

OBS

La vérification comprend l’examen et le poinçonnage.

OBS

vérification : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

The set of divisions included between two defined scale marks of the scale.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Ensemble des échelons compris entre deux repères déterminés de l’échelle.

OBS

zone de l'échelle : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Surveying Instruments
DEF

A number which expresses the degree of confidence in the result of a measurement of a certain quantity in comparison with the result of another measurement of the same quantity.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Instruments d'arpentage
DEF

Nombre qui exprime le degré de confiance que l’on a dans le résultat d’un mesurage d’une certaine grandeur par comparaison avec le résultat d’un autre mesurage de cette même grandeur.

OBS

poids d’un mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

The discrepancy between the result of the measurement and the value of the quantity measured.

OBS

1. The value of the quantity measured is a comparison value equal, according to the particular case, to: the true value of the quantity (generally unknown), the conventional true value, the arithmetic mean of the results of a series of measurements. 2. The discrepancy can be expressed as the difference between these two values (absolute error), or as the quotient of that difference and the value of the quantity measured (relative error).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Discordance entre le résultat du mesurage [...] et la valeur de la grandeur mesurée.

OBS

1. La valeur de la grandeur mesurée est une valeur de comparaison égale suivant les cas à : la valeur vraie de la grandeur (généralement inconnue), la valeur conventionnellement vraie, la moyenne arithmétique des résultats d’une série de mesurage. 2. La discordance peut être exprimée comme la différence entre ces deux valeurs [...] - Erreur absolue). ou bien comme le quotient de cette différence par la valeur de la grandeur mesurée [...] - Erreur relative).

OBS

erreur de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

The phenomenon exhibited by a measuring instrument which gives different indications in a series of measurements of the same value of the quantity measured.

OBS

1. The "dispersion of indications" can be expressed quantitatively by the standard deviation or by the range of dispersion (spread) of the indications. 2. The concept envisaged is equally applicable to measuring instruments and to graduated material measures. It is to be noted that insofar as material measures, which only reproduce a single value (or several separate values) of a quantity, are concerned, it is not theoretically correct to speak of dispersion of their "indications", given that these represent fixed values. In this case, however, it is the dispersion of the value reproduced of the quantity which is of interest, a dispersion that can be found by means of comparisons with a standard. 3. It is necessary to indicate the conditions under which the series of measurements in question is carried out: if these measurements are to follow directly one after the other; if between each of them there must be a certain time interval; if they must be carried out by the same observer or by different observers, etc ...

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Phénomène présenté par un instrument de mesurage qui donne, dans une série de mesurages d’une même valeur de la grandeur mesurée, des indications différentes.

OBS

1. La «dispersion des indications» peut être exprimée quantitativement par l’écart-type ou par l’étendue de dispersion des indications. 2. Il est nécessaire d’indiquer les conditions dans lesquelles on effectue la série de mesurages en question : si ces mesurages doivent se succéder directement l’un après l’autre, si, entre chacun d’eux, il doit y avoir un certain intervalle de temps; s’ils doivent être exécutés par le même observateur ou par des observateurs différents, etc.

OBS

dispersion des indications : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :