TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MISSILE ANTIRADAR [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aster 30 SAMP/T
1, fiche 1, Anglais, Aster%2030%20SAMP%2FT
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A land-based air defence system effective against high-speed threats such as tactical ballistic missiles, cruise missiles, combat aircraft and UCAVs (unmanned combat air vehicles). 1, fiche 1, Anglais, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SAMP/T: the French acronym for "surface-to-air medium range/land." 2, fiche 1, Anglais, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In this context, "surface" refers to "ground". 2, fiche 1, Anglais, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Aster 30 SAMP T
- Aster SAMP/T
- Aster SAMP T
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Aster 30 SAMP/T
1, fiche 1, Français, Aster%2030%20SAMP%2FT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Destiné à la protection de zone, le missile Aster 30 SAMP/T est la principale arme de défense aérienne mobile du 21e siècle. Elle permet notamment de protéger des sites sensibles et des forces mobiles contre la menace de missiles(balistiques tactiques ou tirés à grande portée, missiles de croisière, missiles antiradar(ARM) et pourra remplacer tous les systèmes existants de défense sol-air à moyenne portée. Aster 30 SAMP/T couvre tous les besoins en matière d’autoprotection et de défense aérienne à moyenne et grande distance(protection de forces, d’objectifs clés et de zones). Il est mis en œuvre en mode autonome ou intégré à un système de coordination en réseau maillé. 1, fiche 1, Français, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SAMP/T : surface-air moyenne portée/terrestre. 2, fiche 1, Français, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans ce contexte, «surface» veut dire «sol». 2, fiche 1, Français, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Aster 30 SAMP T
- Aster SAMP/T
- Aster SAMP T
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-10-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- short-range anti-radiation missile
1, fiche 2, Anglais, short%2Drange%20anti%2Dradiation%20missile
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SRARM 2, fiche 2, Anglais, SRARM
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- short-range antiradiation missile 3, fiche 2, Anglais, short%2Drange%20antiradiation%20missile
correct, OTAN
- SRARM 4, fiche 2, Anglais, SRARM
correct, OTAN
- SRARM 4, fiche 2, Anglais, SRARM
- short-range anti-radar missile 5, fiche 2, Anglais, short%2Drange%20anti%2Dradar%20missile
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
short-range anti-radiation missile: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 2, Anglais, - short%2Drange%20anti%2Dradiation%20missile
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- short range antiradiation missile
- short range anti-radiation missile
- short-range antiradar missile
- short range antiradar missile
- short range anti-radar missile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- missile antiradiation à courte portée
1, fiche 2, Français, missile%20antiradiation%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MARCP 2, fiche 2, Français, MARCP
correct, nom masculin, uniformisé
- SRARM 3, fiche 2, Français, SRARM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
- missile antiradar à courte portée 4, fiche 2, Français, missile%20antiradar%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
missile antiradiation à courte portée; MARCP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - missile%20antiradiation%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- missile anti-radar à courte portée
- missile anti-radiation à courte portée
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Air Defence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- antiradar missile
1, fiche 3, Anglais, antiradar%20missile
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- anti-radar missile 2, fiche 3, Anglais, anti%2Dradar%20missile
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
antiradar missile: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - antiradar%20missile
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
anti-radar missile; ARM: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 3, Anglais, - antiradar%20missile
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Défense aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- missile anti-radar
1, fiche 3, Français, missile%20anti%2Dradar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- missile antiradar 2, fiche 3, Français, missile%20antiradar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l’artillerie antiaérienne. 3, fiche 3, Français, - missile%20anti%2Dradar
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
antiradar est invariable. 4, fiche 3, Français, - missile%20anti%2Dradar
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
missile antiradar : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 3, Français, - missile%20anti%2Dradar
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- high-speed anti-radar missile
1, fiche 4, Anglais, high%2Dspeed%20anti%2Dradar%20missile
correct, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HARM 1, fiche 4, Anglais, HARM
correct, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- missile antiradar à grande vitesse
1, fiche 4, Français, missile%20antiradar%20%C3%A0%20grande%20vitesse
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- HARM 1, fiche 4, Français, HARM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
- missile HARM 2, fiche 4, Français, missile%20HARM
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- anti-radar Shrike missile
1, fiche 5, Anglais, anti%2Dradar%20Shrike%20missile
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- antiradar Shrike missile
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- missile antiradar Shrike
1, fiche 5, Français, missile%20antiradar%20Shrike
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- missile anti-radar Shrike
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-02-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- air-launched anti-radar missile
1, fiche 6, Anglais, air%2Dlaunched%20anti%2Dradar%20missile
correct, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ALARM 2, fiche 6, Anglais, ALARM
correct, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ALARM missile 3, fiche 6, Anglais, ALARM%20missile
correct
- air launched anti-radar missile 4, fiche 6, Anglais, air%20launched%20anti%2Dradar%20missile
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- missile antiradar à lanceur aérien
1, fiche 6, Français, missile%20antiradar%20%C3%A0%20lanceur%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ALARM 1, fiche 6, Français, ALARM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
- missile ALARM 2, fiche 6, Français, missile%20ALARM
correct, nom masculin
- missile Alarm 3, fiche 6, Français, missile%20Alarm
nom masculin
- missile air-sol antiradar 4, fiche 6, Français, missile%20air%2Dsol%20antiradar
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- radar-seeking missile 1, fiche 7, Anglais, radar%2Dseeking%20missile
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- missile à tête antiradar
1, fiche 7, Français, missile%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20antiradar
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :