TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOLECULE NON BIOLOGIQUE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- biotransformation enzyme
1, fiche 1, Anglais, biotransformation%20enzyme
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
biotransformation enzyme: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - biotransformation%20enzyme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enzyme de biotransformation
1, fiche 1, Français, enzyme%20de%20biotransformation
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
biotransformation : Modification d’une molécule par voie biologique non accompagnée de son catabolisme. 1, fiche 1, Français, - enzyme%20de%20biotransformation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
enzyme de biotransformation : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - enzyme%20de%20biotransformation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2008-12-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pharmacy
- Nuclear Medicine
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- radiopharmaceutical
1, fiche 2, Anglais, radiopharmaceutical
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A radioactive compound used in radiotherapy or diagnosis. 2, fiche 2, Anglais, - radiopharmaceutical
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In vivo administration of radiopharmaceuticals or external irradiation of human using sealed or unsealed sources for purposes not connected with the subject's personal health care. 3, fiche 2, Anglais, - radiopharmaceutical
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pharmacie
- Médecine nucléaire
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- produit radiopharmaceutique
1, fiche 2, Français, produit%20radiopharmaceutique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- préparation radiopharmaceutique 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9paration%20radiopharmaceutique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un produit radiopharmaceutique est caractérisé par ses propriétés chimiques et physico-chimiques ainsi que par les propriétés du rayonnement du radionuclide. Un tel produit comporte donc deux composantes fonctionnelles, l'une étant radioactive et l'autre ne l'étant pas. La composante radioactive permet la détection du produit dans le cadre du diagnostic et elle constitue l'agent actif en cas d’utilisation thérapeutique. Elle est constituée par un radionuclide aux propriétés physiques appropriées. La composante non radioactive est constituée par une molécule ou un traceur biologique aux propriétés pharmacocinétiques appropriées s’accumulant dans l'organe cible. Elle détermine le comportement biologique du produit radiopharmaceutique dans l'organisme, et donc sa spécificité organique et son métabolisme. Elle a pour fonction d’amener le radionuclide à l'endroit approprié de l'organisme et d’assurer l'absorption de la radioactivité par l'organe cible. 3, fiche 2, Français, - produit%20radiopharmaceutique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nonbiological molecule
1, fiche 3, Anglais, nonbiological%20molecule
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
What chemical elements are found in cells? What kinds of molecules are present in living matter? In what proportions? How did they come to be there? ln what ways are the kinds of molecules found in living cells especially suited for their roles? As we seek answers to these questions, we must examine biomolecules as we would nonbiological molecules, by the same principles and approaches used in classical chemistry. 1, fiche 3, Anglais, - nonbiological%20molecule
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- molécule non biologique
1, fiche 3, Français, mol%C3%A9cule%20non%20biologique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Quels sont les éléments chimiques trouvés dans les cellules? Quels sont les types de molécules présentes dans la matière vivante? En quelles proportions ? D’où viennent-elles? En quoi les différents types de molécules trouvés dans les cellules vivantes sont-ils particulièrement adaptés à leurs rôles? Quand nous chercherons à répondre à ces questions, nous étudierons les biomolécules comme nous pourrions le faire de molécules non biologiques, en utilisant les mêmes principes et les mêmes techniques que celles utilisées en chimie classique. 1, fiche 3, Français, - mol%C3%A9cule%20non%20biologique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :