TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MON VIEUX [3 fiches]

Fiche 1 2006-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Toiletries
CONT

This morning, instead of using the electric safety-razor my wife gave me I got out my old cut-throat type.

Français

Domaine(s)
  • Articles de toilette
CONT

Ce matin, au lieu d’employer le rasoir de sûreté électrique que ma femme m’a donné, j’ai sorti mon vieux coupe-choux.

OBS

Selon le Petit Robert 2004, on peut écrire au singulier «coupe-chou» ou «coupe-choux».

OBS

Pluriel : des coupe-choux.

OBS

coupe-chou (sing.); coupe-choux (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

«Down, boy!» «Couché, mon beau!»(Grand Dict. Larousse angl.-franç.)-«Come on, boy!» «Allez, mon chien!»(Entendu à Radio France Internationale)-«Easy, boy!» «Tout doux, mon vieux»(Hachette-Oxford)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

-Alors quoi, mon vieux, tant qu'on est encore un peu jeune...-T’as raison d’en profiter, mon vieux Paul.-Tu sais, moi, courte et bonne.(Louis Guilloux, Le Pain des rêves, Gallimard, Folio, 1977, p. 229. Paru en 1942).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :