TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MONACO [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Moneghetti
1, fiche 1, Anglais, Moneghetti
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A ward of Monaco. 2, fiche 1, Anglais, - Moneghetti
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
MC-MG: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Moneghetti
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Moneghetti
1, fiche 1, Français, Moneghetti
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Quartier de Monaco. 2, fiche 1, Français, - Moneghetti
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
MC-MG : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 1, Français, - Moneghetti
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Monegeti
1, fiche 1, Espagnol, Monegeti
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Barrio de Mónaco. 2, fiche 1, Espagnol, - Monegeti
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
MC-MG: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Monegeti
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Larvotto
1, fiche 2, Anglais, Larvotto
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A ward of Monaco. 2, fiche 2, Anglais, - Larvotto
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
MC-LA: code recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - Larvotto
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Larvotto
1, fiche 2, Français, Larvotto
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Quartier de Monaco. 2, fiche 2, Français, - Larvotto
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
MC-LA : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 2, Français, - Larvotto
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Larvotto
1, fiche 2, Espagnol, Larvotto
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Barrio de Mónaco. 2, fiche 2, Espagnol, - Larvotto
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
MC-LA: código reconocido por ISO. 2, fiche 2, Espagnol, - Larvotto
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-11-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- La Condamine
1, fiche 3, Anglais, La%20Condamine
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A ward of Monaco. 2, fiche 3, Anglais, - La%20Condamine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
MC-CO: code recognized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - La%20Condamine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- La Condamine
1, fiche 3, Français, La%20Condamine
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Quartier de Monaco. 2, fiche 3, Français, - La%20Condamine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
MC-CO : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 3, Français, - La%20Condamine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- La Condamine
1, fiche 3, Espagnol, La%20Condamine
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Distrito de Mónaco. 2, fiche 3, Espagnol, - La%20Condamine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
MC-CO: código reconocido por ISO. 2, fiche 3, Espagnol, - La%20Condamine
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Fontvieille
1, fiche 4, Anglais, Fontvieille
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A ward of Monaco. 2, fiche 4, Anglais, - Fontvieille
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
MC-FO: code recognized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - Fontvieille
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fontvieille
1, fiche 4, Français, Fontvieille
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Quartier de Monaco. 2, fiche 4, Français, - Fontvieille
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
MC-FO : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 4, Français, - Fontvieille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Fontvieille
1, fiche 4, Espagnol, Fontvieille
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Distrito de Mónaco. 2, fiche 4, Espagnol, - Fontvieille
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
MC-FO: código reconocido por ISO. 2, fiche 4, Espagnol, - Fontvieille
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Monte-Carlo
1, fiche 5, Anglais, Monte%2DCarlo
correct, Europe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A ward of Monaco. 2, fiche 5, Anglais, - Monte%2DCarlo
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
MC-MC: code recognized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - Monte%2DCarlo
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Monte-Carlo
1, fiche 5, Français, Monte%2DCarlo
correct, Europe
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Quartier de Monaco. 2, fiche 5, Français, - Monte%2DCarlo
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
MC-MC : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 5, Français, - Monte%2DCarlo
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Montecarlo
1, fiche 5, Espagnol, Montecarlo
correct, Europe
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Distrito que forma parte de la ciudad-estado de Mónaco. 1, fiche 5, Espagnol, - Montecarlo
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Montecarlo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que, en español, lo apropiado es escribir el nombre de ese distrito en una sola palabra (Montecarlo) y no en dos como en inglés (Monte Carlo), ni con guion como en francés (Monte-Carlo). 1, fiche 5, Espagnol, - Montecarlo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Monegasque
1, fiche 6, Anglais, Monegasque
correct, nom, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of Monaco. 2, fiche 6, Anglais, - Monegasque
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Monégasque
1, fiche 6, Français, Mon%C3%A9gasque
correct, nom masculin et féminin, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville de Monaco ou qui y habite. 2, fiche 6, Français, - Mon%C3%A9gasque
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- monegasco
1, fiche 6, Espagnol, monegasco
correct, nom masculin, Europe
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- monegasca 1, fiche 6, Espagnol, monegasca
correct, nom féminin, Europe
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de la ciudad de Mónaco. 2, fiche 6, Espagnol, - monegasco
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Monegasque
1, fiche 7, Anglais, Monegasque
correct, nom, Europe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Monacan 2, fiche 7, Anglais, Monacan
correct, nom, Europe
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Monaco. 3, fiche 7, Anglais, - Monegasque
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Monégasque
1, fiche 7, Français, Mon%C3%A9gasque
correct, nom masculin et féminin, Europe
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne née à Monaco ou qui y habite. 2, fiche 7, Français, - Mon%C3%A9gasque
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- monegasco
1, fiche 7, Espagnol, monegasco
correct, nom masculin, Europe
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- monegasca 2, fiche 7, Espagnol, monegasca
correct, nom féminin, Europe
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Mónaco. 3, fiche 7, Espagnol, - monegasco
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Monaco
1, fiche 8, Anglais, Monaco
correct, Europe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Capital of Monaco. 2, fiche 8, Anglais, - Monaco
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Monegasque. 2, fiche 8, Anglais, - Monaco
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Monaco
1, fiche 8, Français, Monaco
correct, voir observation, Europe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Capitale de Monaco. 2, fiche 8, Français, - Monaco
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Monégasque. 2, fiche 8, Français, - Monaco
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 8, Français, - Monaco
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Mónaco
1, fiche 8, Espagnol, M%C3%B3naco
correct, voir observation, Europe
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Capital de Mónaco. 2, fiche 8, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Habitante: monegasco, monegasca. 2, fiche 8, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, fiche 8, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Mónaco: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre "Mónaco" se usa para referirse al principado y también a la ciudad. 4, fiche 8, Espagnol, - M%C3%B3naco
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Monaco
1, fiche 9, Anglais, Monaco
correct, Europe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Principality of Monaco 2, fiche 9, Anglais, Principality%20of%20Monaco
correct, Europe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A country in the south of Europe on the Mediterranean coast of France ... 3, fiche 9, Anglais, - Monaco
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Capital: Monaco. 4, fiche 9, Anglais, - Monaco
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Monegasque. 4, fiche 9, Anglais, - Monaco
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Monaco: common name of the country. 5, fiche 9, Anglais, - Monaco
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
MC; MCO: codes recognized by ISO. 5, fiche 9, Anglais, - Monaco
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Monaco
1, fiche 9, Français, Monaco
correct, nom masculin, Europe
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Principauté de Monaco 2, fiche 9, Français, Principaut%C3%A9%20de%20Monaco
correct, nom féminin, Europe
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
État d’Europe, sur la Méditerranée. 3, fiche 9, Français, - Monaco
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Capitale :Monaco. 4, fiche 9, Français, - Monaco
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Monégasque. 4, fiche 9, Français, - Monaco
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Monaco : nom usuel du pays. 5, fiche 9, Français, - Monaco
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
MC; MCO : codes reconnus par l’ISO. 5, fiche 9, Français, - Monaco
Record number: 9, Textual support number: 6 OBS
On n’ utilise jamais l'article défini devant le nom «Monaco». 4, fiche 9, Français, - Monaco
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
aller à Monaco, visiter Monaco 5, fiche 9, Français, - Monaco
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Mónaco
1, fiche 9, Espagnol, M%C3%B3naco
correct, Europe
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- Principado de Mónaco 2, fiche 9, Espagnol, Principado%20de%20M%C3%B3naco
correct, nom masculin, Europe
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Estado de Europa, situado en la costa mediterránea. 3, fiche 9, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Habitante: monegasco, monegasca. 4, fiche 9, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Capital: Mónaco. 4, fiche 9, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Mónaco: nombre usual del país. 5, fiche 9, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
MC; MCO: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 9, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 9, Textual support number: 6 OBS
Mónaco; Principado de Mónaco: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Mónaco" es la forma habitual de referirse al estado cuyo nombre oficial es "Principado de Mónaco". 6, fiche 9, Espagnol, - M%C3%B3naco
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Monaco Lake
1, fiche 10, Anglais, Monaco%20Lake
non officiel, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A lake southeast of the town of Chapais. 1, fiche 10, Anglais, - Monaco%20Lake
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 15' 6" N, 74° 32' 43" W (Québec). 2, fiche 10, Anglais, - Monaco%20Lake
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lac Monaco
1, fiche 10, Français, lac%20Monaco
correct, nom masculin, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lac au sud-est de la ville de Chapais. 2, fiche 10, Français, - lac%20Monaco
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 15’ 6" N, 74° 32’ 43" O (Québec). 3, fiche 10, Français, - lac%20Monaco
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Diplomacy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- non-member country
1, fiche 11, Anglais, non%2Dmember%20country
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Growing economic interdependence, environmental issues and an increasingly global energy market make IEA [International Energy Agency] relations with non-member countries, industry, international organisations and other stakeholders especially important. 2, fiche 11, Anglais, - non%2Dmember%20country
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Diplomatie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pays non-membre
1, fiche 11, Français, pays%20non%2Dmembre
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pays non membre 2, fiche 11, Français, pays%20non%20membre
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les pays non-membres du FMI [Fonds monétaire international] au 1er janvier 2010 sont l'Andorre, la Corée du Nord, Cuba, le Liechtenstein, Monaco, Nauru, le Swaziland et le Vatican. 1, fiche 11, Français, - pays%20non%2Dmembre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Diplomacia
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- país no miembro
1, fiche 11, Espagnol, pa%C3%ADs%20no%20miembro
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En votación simultánea, pero independiente, el Consejo de Seguridad y la Asamblea General eligen a los magistrados de la Corte. Las condiciones para que los países no miembros de las Naciones Unidas participen en la elección de los jueces han de ser recomendadas por el Consejo de Seguridad a la Asamblea General. 1, fiche 11, Espagnol, - pa%C3%ADs%20no%20miembro
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-07-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- River and Sea Navigation
- Air Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- nautical mile
1, fiche 12, Anglais, nautical%20mile
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- NM 2, fiche 12, Anglais, NM
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- sea mile 3, fiche 12, Anglais, sea%20mile
correct
- marine mile 3, fiche 12, Anglais, marine%20mile
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A unit of distance used in navigation, equalling the average length of one minute of arc on a great circle of the Earth. 4, fiche 12, Anglais, - nautical%20mile
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
nautical mile: formerly applied to various units of distance in navigation. 4, fiche 12, Anglais, - nautical%20mile
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The length is equal to 1,852 metres exactly. 5, fiche 12, Anglais, - nautical%20mile
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
nautical mile; NM: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 12, Anglais, - nautical%20mile
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Navigation fluviale et maritime
- Transport aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mille marin
1, fiche 12, Français, mille%20marin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- NM 2, fiche 12, Français, NM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mille nautique 3, fiche 12, Français, mille%20nautique
correct, voir observation, nom masculin
- mille marin international 4, fiche 12, Français, mille%20marin%20international
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
La 60e partie d’un degré de latitude, soit 1 852 m. 5, fiche 12, Français, - mille%20marin
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pour exprimer une distance, deux unités s’offrent au pilote : le mille marin (NM) et le kilomètre (km). On accorde la préférence à la première [...] parce que, les cartes de navigation sont toujours et partout graduées en degrés et minutes sexagésimaux et que le mille marin représente la longueur d’un arc de méridien d’une minute sexagésimale. 6, fiche 12, Français, - mille%20marin
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La dénomination utilisée par la Première Conférence hydrographique internationale extraordinaire(Monaco, 1929) était «mille marin international». Le terme mille nautique est une traduction littérale de l'anglais «nautical mile». Il est d’usage en navigation aérienne et dans la Marine nationale française d’utiliser le terme nautique pour éviter toute confusion avec l'adjectif numéral mille. 4, fiche 12, Français, - mille%20marin
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
mille marin; NM : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 12, Français, - mille%20marin
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
mille marin : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 12, Français, - mille%20marin
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Navegación fluvial y marítima
- Transporte aéreo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- milla marina
1, fiche 12, Espagnol, milla%20marina
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- NM 2, fiche 12, Espagnol, NM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- milla náutica 3, fiche 12, Espagnol, milla%20n%C3%A1utica
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Unidad internacional para medir las distancias en la navegación marítima [...] 4, fiche 12, Espagnol, - milla%20marina
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Longitud exactamente igual a 1852 metros. 2, fiche 12, Espagnol, - milla%20marina
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
milla marina; NM: término y símbolo aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 12, Espagnol, - milla%20marina
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-05-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Funeral Services
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- International Federation of Thanatologists Associations
1, fiche 13, Anglais, International%20Federation%20of%20Thanatologists%20Associations
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- IFTA 1, fiche 13, Anglais, IFTA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On April 24th 1970, FIAT-IFTA was founded in Monaco with the objective to promote "the preservation care through thanatological/embalming practices." In 1988, FIAT-IFTA was transformed into a worldwide federation of funeral services and broadened its objectives. It is located in Monte Carlo, Principality of Monaco. 2, fiche 13, Anglais, - International%20Federation%20of%20Thanatologists%20Associations
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pompes funèbres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Fédération Internationale des Associations de Thanatologues
1, fiche 13, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20des%20Associations%20de%20Thanatologues
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- FIAT 1, fiche 13, Français, FIAT
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] la FIAT-IFTA a vu le jour officiellement le 24 avril 1970 à Monaco avec, comme premiers pays membres, la Belgique, le Canada, la France, l'Espagne, l'Italie et la Principauté de Monaco. 2, fiche 13, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20des%20Associations%20de%20Thanatologues
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-08-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Diplomacy
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Québec Government Office in Paris
1, fiche 14, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Government%20Office%20in%20Paris
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Québec Government Office in Paris was established on October 5, 1961. It represents Québec throughout France and in the Principality of Monaco. 1, fiche 14, Anglais, - Qu%C3%A9bec%20Government%20Office%20in%20Paris
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Diplomatie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Délégation générale du Québec à Paris
1, fiche 14, Français, D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Qu%C3%A9bec%20%C3%A0%20Paris
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La Délégation générale du Québec à Paris a été inaugurée le 5 octobre 1961. Elle représente le Québec sur l'ensemble du territoire français et de la Principauté de Monaco. 1, fiche 14, Français, - D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Qu%C3%A9bec%20%C3%A0%20Paris
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-12-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Political Geography and Geopolitics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- principality
1, fiche 15, Anglais, principality
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A region or state ruled by a prince. 2, fiche 15, Anglais, - principality
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géographie politique et géopolitique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- principauté
1, fiche 15, Français, principaut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Petit État indépendant dont le souverain porte le titre de prince. 2, fiche 15, Français, - principaut%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La principauté de Monaco, du Liechtenstein. 2, fiche 15, Français, - principaut%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-01-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Water Pollution
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Agreement Concerning the Protection of the Waters of the Mediterranean Shores
1, fiche 16, Anglais, Agreement%20Concerning%20the%20Protection%20of%20the%20Waters%20of%20the%20Mediterranean%20Shores
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Taken from the Register of International Treaties and Other Agreements in the Field of Environment. Monaco, 1976. 2, fiche 16, Anglais, - Agreement%20Concerning%20the%20Protection%20of%20the%20Waters%20of%20the%20Mediterranean%20Shores
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pollution de l'eau
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Accord relatif à la protection des eaux du littoral méditerranéen
1, fiche 16, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20protection%20des%20eaux%20du%20littoral%20m%C3%A9diterran%C3%A9en
correct, nom masculin, international
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans le Registre des traités internationaux et autres accords dans le domaine de l'environnement. Monaco, 1976. 2, fiche 16, Français, - Accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20protection%20des%20eaux%20du%20littoral%20m%C3%A9diterran%C3%A9en
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Contaminación del agua
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo relativo a la protección de las aguas de las costas del Mediterráneo
1, fiche 16, Espagnol, Acuerdo%20relativo%20a%20la%20protecci%C3%B3n%20de%20las%20aguas%20de%20las%20costas%20del%20Mediterr%C3%A1neo
nom masculin, international
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-05-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sciences - General
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Comité arctique international
1, fiche 17, Anglais, Comit%C3%A9%20arctique%20international
correct, Europe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CAI 2, fiche 17, Anglais, CAI
correct, Europe
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- International Arctic Committee
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sciences - Généralités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité arctique international
1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20arctique%20international
correct, nom masculin, Europe
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CAI 2, fiche 17, Français, CAI
correct, nom masculin, Europe
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Monte Carlo, Monaco. 1, fiche 17, Français, - Comit%C3%A9%20arctique%20international
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ciencias - Generalidades
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Comité Ártico Internacional
1, fiche 17, Espagnol, Comit%C3%A9%20%C3%81rtico%20Internacional
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- CAI 1, fiche 17, Espagnol, CAI
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Names of Events
- Motorized Sports
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- World Drivers' Championship
1, fiche 18, Anglais, World%20Drivers%27%20Championship
correct, voir observation, international
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The World Drivers' Championship was first organized in 1950. It is awarded [annually] to the driver who has gained the most points in Grand Prix races during the season. For each race, the winner gets 9 points [10 points since 1991], the second 6, the third 4, [the fourth 3, the fifth 2], down to 1 point for sixth place. 1, fiche 18, Anglais, - World%20Drivers%27%20Championship
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Usually written "World Drivers Championship", without the apostrophe after "Drivers". 2, fiche 18, Anglais, - World%20Drivers%27%20Championship
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- FI World Drivers Championship
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sports motorisés
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Championnat du monde des conducteurs
1, fiche 18, Français, Championnat%20du%20monde%20des%20conducteurs
correct, nom masculin, international
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Championnat du monde des conducteurs F1 2, fiche 18, Français, Championnat%20du%20monde%20des%20conducteurs%20F1
correct, nom masculin, international
- Championnat du monde des conducteurs de Formule 1 3, fiche 18, Français, Championnat%20du%20monde%20des%20conducteurs%20de%20Formule%201
correct, voir observation, nom masculin, international
- championnat du monde des conducteurs de formule 1 4, fiche 18, Français, championnat%20du%20monde%20des%20conducteurs%20de%20formule%201
voir observation, nom masculin, international
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le championnat du monde des conducteurs de formule 1 a été créé en 1950. Il se dispute chaque année sur une douzaine de Grands Prix [17 en 2002], courus dans autant de pays. Le classement s’effectue par addition des points obtenus en fonction de places acquises dans ces Grands Prix. 4, fiche 18, Français, - Championnat%20du%20monde%20des%20conducteurs
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Championnat du monde des conducteurs F1 : disputé sur 15 Grands Prix [17 en 2002](Argentine, Brésil, Afrique [du] Sud, Espagne, Belgique, Monaco, Suède, Hollande, France, Angleterre [Grande-Bretagne], Allemagne, Autriche, Italie, Canada, États-Unis). [Autres pays où se tiennent les 15 à 17 Grands Prix annuels : San Marion, Hongrie, Portugal, Japon, Australie, Malaisie, et le Grand Prix d’Europe couru sur le circuit de Nürburgring en Allemagne. ] 2, fiche 18, Français, - Championnat%20du%20monde%20des%20conducteurs
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Championnat du monde des conducteurs F1 : disputé sur 15 Grands Prix [17 en 2002](Argentine, Brésil, Afrique [du] Sud, Espagne, Belgique, Monaco, Suède, Hollande, France, Angleterre, Allemagne, Autriche, Italie, Canada, États-Unis. 1, fiche 18, Français, - Championnat%20du%20monde%20des%20conducteurs
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Grands Prix [...] Dans chacune de ces manches, les 6 premiers pilotes marquent 9 [10 depuis 1991], 6, 4, 3, 2 ou 1 points. 2, fiche 18, Français, - Championnat%20du%20monde%20des%20conducteurs
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Radio-Canada affiche sur les écrans de télévision «Championnat» et «Formule 1», avec des majuscules; cette graphie est préférable à toutes celles avec absence de majuscule à l’un ou l’autre terme. 3, fiche 18, Français, - Championnat%20du%20monde%20des%20conducteurs
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Championnat mondial des conducteurs F1
- Championnat mondial des conducteurs de Formule 1
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-09-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Institut Océanographique
1, fiche 19, Anglais, Institut%20Oc%C3%A9anographique
correct, France
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Institut Océanographique
1, fiche 19, Français, Institut%20Oc%C3%A9anographique
correct, nom masculin, France
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'Institut Océanographique est une fondation française de droit privé, reconnu d’utilité publique et non subventionnée par l'État. Elle a été créée en 1906 par Albert 1er, prince de Monaco. 1, fiche 19, Français, - Institut%20Oc%C3%A9anographique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-09-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Musée Océanographique de Monaco
1, fiche 20, Anglais, Mus%C3%A9e%20Oc%C3%A9anographique%20de%20Monaco
correct, Europe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Musée Océanographique de Monaco
1, fiche 20, Français, Mus%C3%A9e%20Oc%C3%A9anographique%20de%20Monaco
correct, nom masculin, Europe
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Motorized Sports
- Roads
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- permanent race track
1, fiche 21, Anglais, permanent%20race%20track
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- permanent track 2, fiche 21, Anglais, permanent%20track
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Grand Prix is usually a race of attrition where it is rare to see half of the grid finishing the race so a strong car is vital ... "Montreal is a great place to go as everyone enjoys the circuit there and the city itself ... This is a strange place," said Irvine; "Being neither a street circuit nor a permanent race track. With some fast sections, short corners and a hairpin it can be very tough on the car, especially brakes. The surface is usually very dirty on the first day of practice and gets better as more rubber goes down." 1, fiche 21, Anglais, - permanent%20race%20track
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Sports motorisés
- Voies de circulation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- circuit permanent
1, fiche 21, Français, circuit%20permanent
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les courses automobiles peuvent être disputées sur route fermée à la circulation(Vingt-Quatre Heures du Mans), sur un circuit permanent(circuits de Dijon-Prenois, de Magny-Cours, du Castellet) ou même en ville(Monaco) ;en outre, en fonction du règlement imposé aux concurrents, on classe les épreuves en courses de vitesse, d’endurance, de côte, d’accélération, de régularité, de consommation. 2, fiche 21, Français, - circuit%20permanent
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Caractérise un circuit n’utilisant aucun tronçon de voies publiques et ouvert en permanence à la compétition. 3, fiche 21, Français, - circuit%20permanent
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-04-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Occupation Names (General)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- overqualified
1, fiche 22, Anglais, overqualified
nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
One who exceeds the minimum requirements for eligibility. 2, fiche 22, Anglais, - overqualified
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Désignations des emplois (Généralités)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 22, La vedette principale, Français
- surqualifié
1, fiche 22, Français, surqualifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- surdiplômé 2, fiche 22, Français, surdipl%C3%B4m%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Après une enfance passée entre les plages du Maroc et le rocher de Monaco, le surdiplômé DSK s’oriente vers la recherche universitaire. 2, fiche 22, Français, - surqualifi%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Most-Favoured-Nation Tariff Extension of Benefit Order (Andorra, Monaco, San Marino and Vatican City (the Holy See]
1, fiche 23, Anglais, Most%2DFavoured%2DNation%20Tariff%20Extension%20of%20Benefit%20Order%20%28Andorra%2C%20Monaco%2C%20San%20Marino%20and%20Vatican%20City%20%28the%20Holy%20See%5D
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed on January 1, 1998. 2, fiche 23, Anglais, - Most%2DFavoured%2DNation%20Tariff%20Extension%20of%20Benefit%20Order%20%28Andorra%2C%20Monaco%2C%20San%20Marino%20and%20Vatican%20City%20%28the%20Holy%20See%5D
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Décret sur l'octroi du bénéfice du tarif de la nation la plus favorisée(Andorre, Monaco, Saint-Marin et Cité du Vatican(Saint-Siège))
1, fiche 23, Français, D%C3%A9cret%20sur%20l%27octroi%20du%20b%C3%A9n%C3%A9fice%20du%20tarif%20de%20la%20nation%20la%20plus%20favoris%C3%A9e%28Andorre%2C%20Monaco%2C%20Saint%2DMarin%20et%20Cit%C3%A9%20du%20Vatican%28Saint%2DSi%C3%A8ge%29%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abrogé le 1er janvier 1998. 2, fiche 23, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20l%27octroi%20du%20b%C3%A9n%C3%A9fice%20du%20tarif%20de%20la%20nation%20la%20plus%20favoris%C3%A9e%28Andorre%2C%20Monaco%2C%20Saint%2DMarin%20et%20Cit%C3%A9%20du%20Vatican%28Saint%2DSi%C3%A8ge%29%29
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Biological Sciences
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Monaco Declaration: The Role of the Bern Convention in the Implementation of Worldwide International Instruments for the Protection of Biodiversity 1, fiche 24, Anglais, Monaco%20Declaration%3A%20The%20Role%20of%20the%20Bern%20Convention%20in%20the%20Implementation%20of%20Worldwide%20International%20Instruments%20for%20the%20Protection%20of%20Biodiversity
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Adopted on September 28, 1994 by the Intergovernmental Symposium on the theme "UNCED, the Convention on Biological Diversity and the Bern Convention: the next steps". 1, fiche 24, Anglais, - Monaco%20Declaration%3A%20The%20Role%20of%20the%20Bern%20Convention%20in%20the%20Implementation%20of%20Worldwide%20International%20Instruments%20for%20the%20Protection%20of%20Biodiversity
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sciences biologiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Déclaration de Monaco : Le rôle de la Convention de Berne dans l'application des instruments internationaux pour la protection de la diversité biologique dans le monde
1, fiche 24, Français, D%C3%A9claration%20de%20Monaco%20%3A%20Le%20r%C3%B4le%20de%20la%20Convention%20de%20Berne%20dans%20l%27application%20des%20instruments%20internationaux%20pour%20la%20protection%20de%20la%20diversit%C3%A9%20biologique%20dans%20le%20monde
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Ciencias biológicas
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de Mónaco: La función de la Convención de Berna en la aplicación de instrumentos internacionales de carácter mundial para la protección de la biodiversidad biológica
1, fiche 24, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20M%C3%B3naco%3A%20La%20funci%C3%B3n%20de%20la%20Convenci%C3%B3n%20de%20Berna%20en%20la%20aplicaci%C3%B3n%20de%20instrumentos%20internacionales%20de%20car%C3%A1cter%20mundial%20para%20la%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20biodiversidad%20biol%C3%B3gica
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-05-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Conference Titles
- Hydrology and Hydrography
- Water Transport
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- International Hydrographic Conference 1, fiche 25, Anglais, International%20Hydrographic%20Conference
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Hydrologie et hydrographie
- Transport par eau
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Conférence hydrographique internationale
1, fiche 25, Français, Conf%C3%A9rence%20hydrographique%20internationale
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Monaco. 1, fiche 25, Français, - Conf%C3%A9rence%20hydrographique%20internationale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Treaty between the United Kingdom and Monaco for the Extradition of Criminals
1, fiche 26, Anglais, Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Monaco%20for%20the%20Extradition%20of%20Criminals
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Monaco 2, fiche 26, Anglais, - Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Monaco%20for%20the%20Extradition%20of%20Criminals
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Paris, December 17, 1891 1, fiche 26, Anglais, - Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Monaco%20for%20the%20Extradition%20of%20Criminals
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Traité entre le Royaume-Uni et Monaco pour l'extradition des criminels
1, fiche 26, Français, Trait%C3%A9%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20Monaco%20pour%20l%27extradition%20des%20criminels
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1990-05-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- protection
1, fiche 27, Anglais, protection
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
International law would seem to recognise three types of protection by a state. In the first place the protection might be exercised over a territory which did not have international personality before the "protectorate" was created, or which, if it did have a measure of personality, lost its personality by the terms of the agreement which created the "protectorate". Secondly, where a territory already existed as a state before the creation of the protectorate, but the agreement defining its status did not altogether extinguish its personality, the status of the protected territory is usually termed that of a "protected state". 1, fiche 27, Anglais, - protection
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 27, La vedette principale, Français
- protection
1, fiche 27, Français, protection
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Défense assurée sans réciprocité par un ou plusieurs États à un autre qui conserve toutes ses compétences d’ordre interne et international. a) Cette situation peut résulter d’un traité, p. ex. : situation de la France à l'égard de la Principauté de Monaco; de l'Italie à l'égard de la République de Saint-Marin. b) Cette situation peut être de fait, assumée volontairement par un État puissant à l'égard d’un État faible. 1, fiche 27, Français, - protection
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1988-08-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Princess Grâce of Monaco Memorial Trust Fund
1, fiche 28, Anglais, Princess%20Gr%C3%A2ce%20of%20Monaco%20Memorial%20Trust%20Fund
Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Fonds commémoratif Princesse-Grâce de Monaco
1, fiche 28, Français, Fonds%20comm%C3%A9moratif%20Princesse%2DGr%C3%A2ce%20de%20Monaco
Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la Fédération canadienne de la faune (1985). 1, fiche 28, Français, - Fonds%20comm%C3%A9moratif%20Princesse%2DGr%C3%A2ce%20de%20Monaco
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


