TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MONDE IMPRIME [3 fiches]

Fiche 1 2011-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
Terme(s)-clé(s)
  • paper based world

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Private-Sector Programs
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
OBS

Program of the Lions Foundation of Canada. Hearing Ear Dogs alert deaf and hard of hearing people to important sound signals and bring an independence and new confidence to their silent lives. Our certified Hearing Ear Dogs are distinguished by the internationally recognized bright orange collar, leash and coat that is stenciled with "Hearing Ear Dogs of Canada".

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes du secteur privé
  • Aides techniques pour personnes handicapées
OBS

Programme de la Fondation des Lions du Canada. Les chiens-guides pour malentendants ou sourds alertent les personnes sourdes ou malentendantes des signaux sonores et leurs apportent indépendance et confiance en soi dans leurs vies silencieuses. Nos chiens-guides pour sourds ou malentendants se reconnaissent par le collier orange brillant reconnu à travers le monde, la laisse et le manteau sur lesquels est imprimé «Hearing Ear Dogs of Canada».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Corporate Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

un agent des méthodes ayant de bonnes connaissances dans le domaine :-conception et réalisation d’imprimé;-étude des circuits de documents;-analyse des postes de travail.(Le Monde, 01-04-66)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :