TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MONTANT DEMANDE [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- retirement pension
1, fiche 1, Anglais, retirement%20pension
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- retirement annuity 2, fiche 1, Anglais, retirement%20annuity
correct
- pension annuity 3, fiche 1, Anglais, pension%20annuity
correct
- superannuation 4, fiche 1, Anglais, superannuation
correct, voir observation
- SUPN 5, fiche 1, Anglais, SUPN
correct
- SUPN 5, fiche 1, Anglais, SUPN
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A retirement pension is payable to each contributor at age 60 or older according to the provisions of the [Canada Pension Plan] Act. The monthly amount is equal to 25% of the contributor's average monthly pensionable earnings during the pensionable period. The amount may be reduced or increased depending upon whether the contributor applies for a retirement pension before or after age 65. 6, fiche 1, Anglais, - retirement%20pension
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "superannuation" generally refers to the pension plans for Canadian Public Service employees, whereas "retirement pension" may also include plans outside the Public Service. 7, fiche 1, Anglais, - retirement%20pension
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pension de retraite
1, fiche 1, Français, pension%20de%20retraite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rente de retraite 2, fiche 1, Français, rente%20de%20retraite
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Paiement mensuel versé aux employés retraités qui ont cotisé à un régime de pension. 3, fiche 1, Français, - pension%20de%20retraite
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La pension de retraite est payable à tous les cotisants de 60 ans ou plus, sous réserve des dispositions de la Loi [du Régime de pensions du Canada]. Le montant mensuel est égal à 25 % de la moyenne mensuelle des gains admissibles durant la période cotisable. Il est rajusté à la baisse ou à la hausse selon que la personne demande sa pension avant ou après l'âge de 65 ans. 4, fiche 1, Français, - pension%20de%20retraite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pensiones y rentas
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pensión de jubilación
1, fiche 1, Espagnol, pensi%C3%B3n%20de%20jubilaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Uruguay
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pensión de retiro 2, fiche 1, Espagnol, pensi%C3%B3n%20de%20retiro
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interim benefit
1, fiche 2, Anglais, interim%20benefit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Where application is made for a benefit and payment of the benefit would be approved except that the amount of the benefit cannot be finally calculated at the time the approval would otherwise be given, the Minister may approve payment of an interim benefit ... [Canada Pension Plan]. 2, fiche 2, Anglais, - interim%20benefit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prestation provisoire
1, fiche 2, Français, prestation%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une demande de prestation est faite et que le paiement de la prestation serait approuvé sauf que le montant ne peut pas en être définitivement calculé au moment où l'approbation serait par ailleurs donnée, le Ministre peut approuver le paiement d’une prestation provisoire(...) [Régime de pensions du Canada]. 2, fiche 2, Français, - prestation%20provisoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electronic curriculum vitae
1, fiche 3, Anglais, electronic%20curriculum%20vitae
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- electronic cv 2, fiche 3, Anglais, electronic%20cv
correct
- electronic resume 3, fiche 3, Anglais, electronic%20resume
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A cv that is suitable for inclusion on a cv database or for publishing on the web. The term encompasses three main types of cv: Plain Text cvs, Scannable cvs and Webcvs. 2, fiche 3, Anglais, - electronic%20curriculum%20vitae
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cv électronique
1, fiche 3, Français, cv%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- curriculum vitæ électronique 2, fiche 3, Français, curriculum%20vit%C3%A6%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un curriculum vitæ dit «électronique» doit être conçu dans un format lisible sur le Net ou permettant son envoi par courriel. Parmi les méthodes les plus populaires, citons la préparation d’un CV de format standard et réduit destiné à être transmis par courriel et la création d’une page Web. Naviguez sur le Net pour trouver les sites Web des entreprises qui vous intéressent, puis remplissez leur formulaire de demande d’emploi en direct ou faites parvenir votre CV à l'employeur par courriel. Vous pouvez aussi envoyer votre CV à des banques gratuites de jumelage d’emplois et de travailleurs. Ces banques permettent généralement la consultation gratuite des offres d’emploi mais facturent un montant minime pour l'affichage d’un curriculum vitæ. 1, fiche 3, Français, - cv%20%C3%A9lectronique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
- Public Sector Budgeting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tuition fee income tax rebate
1, fiche 4, Anglais, tuition%20fee%20income%20tax%20rebate
correct, Manitoba
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The budget announces that Manitoba will phase out the "tuition fee income tax rebate" starting in 2017. Effective for the 2017 tax year, the rebate for individual graduates will be capped at the lesser of Manitoba income tax payable, 10% of eligible tuition fees, or $500 (reduced from $2,500). The rebate is fully eliminated for the 2018 tax year, and any unclaimed rebate credits will lapse. 2, fiche 4, Anglais, - tuition%20fee%20income%20tax%20rebate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
- Budget des collectivités publiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- remboursement de l’impôt sur le revenu pour les frais de scolarité
1, fiche 4, Français, remboursement%20de%20l%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20pour%20les%20frais%20de%20scolarit%C3%A9
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le budget propose d’éliminer progressivement le «remboursement de l'impôt sur le revenu pour les frais de scolarité». À compter de 2017, le montant maximum annuel pouvant être demandé au titre du remboursement est le moins élevé des montants suivants : l'impôt sur le revenu payable au Manitoba, 10 % des frais de scolarité admissibles ou 500 $. Ce remboursement sera complètement éliminé pour l'année d’imposition 2018 et tout remboursement non demandé expirera. 1, fiche 4, Français, - remboursement%20de%20l%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20pour%20les%20frais%20de%20scolarit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
- Investment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- forward forward contract 1, fiche 5, Anglais, forward%20forward%20contract
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
forward forward contract: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 5, Anglais, - forward%20forward%20contract
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrat terme contre terme
1, fiche 5, Français, contrat%20terme%20contre%20terme
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Par ex. le client d’une banque demande à bénéficier dans deux mois d’une avance de trésorerie de 3 mois. Pour couvrir l'opération, la banque emprunte immédiatement le montant correspondant pour 5 mois et prête ces fonds disponibles pour 2 mois à un tiers. 1, fiche 5, Français, - contrat%20terme%20contre%20terme
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
contrat terme contre terme : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 5, Français, - contrat%20terme%20contre%20terme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- notice of contestation
1, fiche 6, Anglais, notice%20of%20contestation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Within thirty days after the receipt of such notice of contestation ... the claimant may, upon filing with the clerk a statement of his claim or demand verified by affidavit or affirmation and a copy of the notice of the contestation, apply to the Court for an order allowing his claim and determining the amount of it ... 1, fiche 6, Anglais, - notice%20of%20contestation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Notice of contestation: (notice) in writing ... stating that (the personal representative) contests the claim or demand in whole or in part ... 1, fiche 6, Anglais, - notice%20of%20contestation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- avis de contestation
1, fiche 6, Français, avis%20de%20contestation
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans les trente jours de la réception de l'avis de contestation [...] le réclamant peut, après avoir déposé auprès du greffier une déclaration de réclamation ou de demande attestée par affidavit ou affirmation ainsi qu'une copie de l'avis de contestation, demander à la Cour qu'elle admette sa réclamation et en fixe le montant; [...] 1, fiche 6, Français, - avis%20de%20contestation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Avis de contestation : [...] avis écrit [...] déclarant (que le représentant personnel) conteste la réclamation ou demande en tout ou en partie [...] 1, fiche 6, Français, - avis%20de%20contestation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- paying agent's claim
1, fiche 7, Anglais, paying%20agent%27s%20claim
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A claim by a paying agent for reimbursement of income or redemption proceeds or a combination of both. 1, fiche 7, Anglais, - paying%20agent%27s%20claim
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
paying agent's claim: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 7, Anglais, - paying%20agent%27s%20claim
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 7, La vedette principale, Français
- demande de recouvrement d’agent payeur
1, fiche 7, Français, demande%20de%20recouvrement%20d%26rsquo%3Bagent%20payeur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Demande d’un agent payeur de reversement de revenu ou de montant de remboursement ou une combinaison des deux. 1, fiche 7, Français, - demande%20de%20recouvrement%20d%26rsquo%3Bagent%20payeur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
demande de recouvrement d’agent payeur : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 7, Français, - demande%20de%20recouvrement%20d%26rsquo%3Bagent%20payeur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- charges claimed
1, fiche 8, Anglais, charges%20claimed
correct, pluriel, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The charges and commissions in addition to a principal amount claimed under a documentary credit. 1, fiche 8, Anglais, - charges%20claimed
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
charges claimed: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 8, Anglais, - charges%20claimed
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 8, La vedette principale, Français
- frais demandés
1, fiche 8, Français, frais%20demand%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Frais et commissions venant en sus du montant principal demandé dans le cadre d’un crédit documentaire. 1, fiche 8, Français, - frais%20demand%C3%A9s
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
frais demandés : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 8, Français, - frais%20demand%C3%A9s
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-01-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- amount claimed
1, fiche 9, Anglais, amount%20claimed
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The total claimed for reimbursement in a documentary credit, optionally followed by the date on which the claiming bank requests the amount to be at its disposal. 1, fiche 9, Anglais, - amount%20claimed
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
amount claimed: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 9, Anglais, - amount%20claimed
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 9, La vedette principale, Français
- montant demandé
1, fiche 9, Français, montant%20demand%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Total demandé pour le remboursement d’un crédit documentaire, suivi facultativement de la date à laquelle la banque demandant le remboursement souhaite que le montant soit à sa disposition. 1, fiche 9, Français, - montant%20demand%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
montant demandé : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993. 2, fiche 9, Français, - montant%20demand%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instituciones financieras
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- suma solicitada
1, fiche 9, Espagnol, suma%20solicitada
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-08-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- additional amount
1, fiche 10, Anglais, additional%20amount
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
additional amounts: Any additional amount claimed for reimbursement in a documentary credit. 1, fiche 10, Anglais, - additional%20amount
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
additional amount: The plural form of this term (additional amounts) and the definition have been standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 10, Anglais, - additional%20amount
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- additional amounts
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- montant complémentaire
1, fiche 10, Français, montant%20compl%C3%A9mentaire
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
montants complémentaires : Tout montant complémentaire demandé pour remboursement dans un crédit documentaire. 1, fiche 10, Français, - montant%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
montant complémentaire : Le terme au pluriel (montants complémentaires) et la définition ont été normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 10, Français, - montant%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- montants complémentaires
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 30-day collection period
1, fiche 11, Anglais, 30%2Dday%20collection%20period
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
If a travel claim is audited and adjusted, and the advance holder owes an additional amount, this becomes a normal debt due to the Crown. The standard 30-day collection period would apply, unless the department specifies otherwise in its notice to the advance holder. 1, fiche 11, Anglais, - 30%2Dday%20collection%20period
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- délai de perception de 30 jours
1, fiche 11, Français, d%C3%A9lai%20de%20perception%20de%2030%20jours
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Si la vérification d’une demande de remboursement de frais de déplacement donne lieu à un rajustement et à un montant additionnel exigible, celui-ci devient une créance normale de l'État. Le délai de perception normal de 30 jours s’applique, sauf si le ministère en avise autrement le détenteur de l'avance. 1, fiche 11, Français, - d%C3%A9lai%20de%20perception%20de%2030%20jours
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Finance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mobilization payment 1, fiche 12, Anglais, mobilization%20payment
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The typical information required for EDC (Export Development Corporation) to evaluate any application for financing support for service contracts should include the following: ... justification - competition, other mobilization payment, loan amount required, terms requested ... 1, fiche 12, Anglais, - mobilization%20payment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Finances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- acompte pour mobilisation de la main-d’œuvre
1, fiche 12, Français, acompte%20pour%20mobilisation%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Voici la liste des renseignements dont la SEE(Société pour l'Expansion des Exportations) a besoin pour évaluer toute demande de financement de contrats de services. [...] justification-concurrence, autres facteurs, acompte pour mobilisation de la main-d’œuvre, montant du prêt requis, modalités souhaitées [...] 1, fiche 12, Français, - acompte%20pour%20mobilisation%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-07-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- machine-readable record
1, fiche 13, Anglais, machine%2Dreadable%20record
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- machine readable record 2, fiche 13, Anglais, machine%20readable%20record
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Where a record requested under [the Access to Information] Act is produced as a result of the request from a machine readable record under the control of a government institution, the head of the institution may require payment of an amount calculated in the manner prescribed by regulation. 2, fiche 13, Anglais, - machine%2Dreadable%20record
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
machine-readable record: term used in the Access to Information Act to designate records produced with the help of a computer. 3, fiche 13, Anglais, - machine%2Dreadable%20record
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- document informatisé
1, fiche 13, Français, document%20informatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- enregistrement informatisé 2, fiche 13, Français, enregistrement%20informatis%C3%A9
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans les cas où le document demandé ne peut être préparé qu'à partir d’un document informatisé qui relève d’une institution fédérale, le responsable de l'institution peut exiger le versement d’un montant déterminé par règlement. 3, fiche 13, Français, - document%20informatis%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
document informatisé : terme employé dans la Loi sur l’accès à l’information pour désigner des documents créés à l’aide d’un ordinateur. 4, fiche 13, Français, - document%20informatis%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-11-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Accounting
- Loans
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- loan receivable
1, fiche 14, Anglais, loan%20receivable
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- outstanding loan 2, fiche 14, Anglais, outstanding%20loan
correct
- loan outstanding 3, fiche 14, Anglais, loan%20outstanding
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Financial asset of a government (the lender) represented by a promise by a borrower to repay a specific amount, at a specified time or times, or on demand, usually with interest but not necessarily. 4, fiche 14, Anglais, - loan%20receivable
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- outstanding loans
- loans outstanding
- loans receivable
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Prêts et emprunts
Fiche 14, La vedette principale, Français
- prêt en cours
1, fiche 14, Français, pr%C3%AAt%20en%20cours
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- encours de prêts 2, fiche 14, Français, encours%20de%20pr%C3%AAts
correct, nom masculin, invariable
- en-cours de prêts 3, fiche 14, Français, en%2Dcours%20de%20pr%C3%AAts
nom masculin, invariable
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Actif financier du gouvernement(agissant en qualité de prêteur) lié à la promesse faite par un emprunteur de rembourser un certain montant à un ou des moments précis ou sur demande, montant auquel s’ajoutent généralement des intérêts. 4, fiche 14, Français, - pr%C3%AAt%20en%20cours
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
encours : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 14, Français, - pr%C3%AAt%20en%20cours
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- prêts en cours
- encours de prêt
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-07-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Banking
- Financial and Budgetary Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- overdraft
1, fiche 15, Anglais, overdraft
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- bank overdraft 2, fiche 15, Anglais, bank%20overdraft
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The excess of withdrawals over the amount available in an account ... 3, fiche 15, Anglais, - overdraft
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- découvert
1, fiche 15, Français, d%C3%A9couvert
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- découvert bancaire 2, fiche 15, Français, d%C3%A9couvert%20bancaire
nom masculin
- découvert en banque 2, fiche 15, Français, d%C3%A9couvert%20en%20banque
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Excédent du montant d’un effet ou d’une demande de paiement par rapport au crédit sur lequel il est prélevé. 3, fiche 15, Français, - d%C3%A9couvert
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- sobregiro
1, fiche 15, Espagnol, sobregiro
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Giro o libranza que excede de los créditos o fondos disponibles. 1, fiche 15, Espagnol, - sobregiro
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- application procedure
1, fiche 16, Anglais, application%20procedure
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
To effectuate the distribution of the common experience payments, Canada will transfer the designated amount to Service Canada and will develop application procedures for eligible CEP [common experience payment] recipients that will reflect the need for simplicity of form, expedition of payment, and an appropriate form of audit verification in consultation with all parties. 1, fiche 16, Anglais, - application%20procedure
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
application procedure: term usually used in the plural. 2, fiche 16, Anglais, - application%20procedure
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- application procedures
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 16, La vedette principale, Français
- procédure de demande
1, fiche 16, Français, proc%C3%A9dure%20de%20demande
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pour effectuer la distribution des paiements d’expérience commune, le Canada transférera le montant désigné à Service Canada et élaborera des procédures de demande pour les bénéficiaires admissibles du PEC [paiement d’expérience commune] qui refléteront le besoin de simplicité du formulaire, de rapidité des paiements et d’une forme appropriée de vérification en consultation avec toutes les parties. 1, fiche 16, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20demande
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
procédure de demande : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 16, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20demande
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- procédures de demande
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- compensation scale
1, fiche 17, Anglais, compensation%20scale
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Where a release of an Indian residential school claim was signed after May 30, 2005 in order to receive the payment or an award under the DR [dispute resolution] model, Canada will adjust the award to reflect the compensation scale set out at page 6 of the IAP [independent assessment process] ... 1, fiche 17, Anglais, - compensation%20scale
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- échelle d’indemnisation
1, fiche 17, Français, %C3%A9chelle%20d%26rsquo%3Bindemnisation
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Si une quittance à une demande concernant un pensionnat indien a été signée après le 30 mai 2005 afin de recevoir un montant adjugé en vertu du mode alternatif de règlement des conflits, le Canada ajustera le montant adjugé pour tenir compte de l'échelle d’indemnisation établie à la page 6 du PEI [processus d’évaluation indépendant] [...] 1, fiche 17, Français, - %C3%A9chelle%20d%26rsquo%3Bindemnisation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Pensions and Annuities
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- semi-annual instalment
1, fiche 18, Anglais, semi%2Dannual%20instalment
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... if the allowance payable to the successor is payable in instalments, monthly, quarterly or semi-annually or in an annual amount, the allowance shall be reduced either for a term, requested by the successor in the application ..., or during the entire period for which the allowance is payable, if the successor fails to make a request in the application ... that the allowance be reduced for a term, (a) where the allowance is payable in monthly instalments, by one-twelfth of an amount, (b) where the allowance is payable in quarterly instalments, by one-quarter of an amount, (c) where the allowance is payable in semi-annual instalments, by one-half of an amount, and (d) where the allowance is payable annually, by the whole of an amount, ... 1, fiche 18, Anglais, - semi%2Dannual%20instalment
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- semi-annual installment
- semi annual installment
- semi annual instalment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Pensions et rentes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- versement semi-annuel
1, fiche 18, Français, versement%20semi%2Dannuel
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] si l'allocation payable au successeur est payable en versements mensuels, trimestriels, ou semi-annuels ou en un versement annuel, l'allocation doit être réduite soit pour une période, précisée par le successeur dans la demande [...], soit pour la période entière durant laquelle l'allocation est payable quand le successeur ne précise aucune durée dans la demande [...], a) si l'allocation est payable en versements mensuels, de un douzième d’un montant, b) si l'allocation est payable en versements trimestriels, du quart d’un montant, c) si l'allocation est payable en versements semi-annuels, de la moitié d’un montant, et d) si l'allocation est payable annuellement, de la totalité d’un montant, [...] 1, fiche 18, Français, - versement%20semi%2Dannuel
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Commercial Law
- Finance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- come-back clause
1, fiche 19, Anglais, come%2Dback%20clause
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The order also explicitly included a clause that would permit any potential claimant to apply to the Court to have the stay lifted (the "Come-back clause"). The Come-back clause was designed such that any interested party could later argue that its claim should properly be heard in Canada. 1, fiche 19, Anglais, - come%2Dback%20clause
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit commercial
- Finances
Fiche 19, La vedette principale, Français
- clause de reprise
1, fiche 19, Français, clause%20de%20reprise
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Technique d’origine anglo-saxonne qui autorise la modification de la composition des tranches de placement. Elle permet, en cas de demande importante émanant de personnes physiques, de réduire le montant alloué à l'offre internationale, afin d’augmenter la quantité de titres initialement prévue à l'OPF(offre à prix ferme). 1, fiche 19, Français, - clause%20de%20reprise
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-12-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private Law
- Law of Evidence
- Rules of Court
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- oath put officially
1, fiche 20, Anglais, oath%20put%20officially
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Of the oath put officially. The court may, in its discretion, examine either of the parties on oath, in order to complete the proof necessary for the decision of the cause, or for the determining the amount for which judgment ought to be given; but only in cases where some proof has been made of the demand or exception. 2, fiche 20, Anglais, - oath%20put%20officially
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Fiche 20, La vedette principale, Français
- serment déféré d’office
1, fiche 20, Français, serment%20d%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9%20d%26rsquo%3Boffice
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Titre donné dans le Code civil du Bas-Canada à deux formes de serment que le tribunal pouvait autrefois déférer pour suppléer à l’absence de preuve : le serment supplétoire et le serment estimatoire. 2, fiche 20, Français, - serment%20d%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9%20d%26rsquo%3Boffice
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Du serment déféré d’office. Le tribunal peut, dans sa discrétion, examiner sous serment l'une ou l'autre des parties pour compléter la preuve nécessaire soit pour la décision de la cause, soit pour déterminer le montant de la condamnation, mais seulement dans les cas où il a été fait quelque preuve de la demande ou de l'exception. 3, fiche 20, Français, - serment%20d%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9%20d%26rsquo%3Boffice
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Taxation
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- table of deductions
1, fiche 21, Anglais, table%20of%20deductions
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- deductions table 2, fiche 21, Anglais, deductions%20table
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In the federal tax deductions table, the federal tax deduction for $604 weekly under claim code 1 is $54.40. 2, fiche 21, Anglais, - table%20of%20deductions
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 21, La vedette principale, Français
- table des retenues
1, fiche 21, Français, table%20des%20retenues
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Dans la table de retenues d’impôt fédéral, le montant d’impôt fédéral à retenir sur un salaire hebdomadaire de 604 $ pour le code de demande 1 est de 54, 40 $. 2, fiche 21, Français, - table%20des%20retenues
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-08-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Taxation
- Loans
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- level of tax debt
1, fiche 22, Anglais, level%20of%20tax%20debt
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A request for additional funding to manage the growing level of tax debt was made to the Government of Canada in 2000-2001, and was accepted. Performance results show that the level of tax debt, at $18 billion, is considerably below the $20.2 billion, which was the amount projected in the CRA [Canada Revenue Agency]'s 2001 Resource Management Review submission to the Government of Canada requesting the additional funding ... 2, fiche 22, Anglais, - level%20of%20tax%20debt
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- tax debt level
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Fiscalité
- Prêts et emprunts
Fiche 22, La vedette principale, Français
- niveau de la dette fiscale
1, fiche 22, Français, niveau%20de%20la%20dette%20fiscale
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[L'Agence du revenu du Canada a] présenté une demande de financement supplémentaire au gouvernement du Canada en 2000-2001 afin de gérer le niveau croissant de la dette fiscale, ce financement a été approuvé. Selon les résultats sur le rendement, le niveau de la dette fiscale, à 18 milliards de dollars, est considérablement inférieur aux 20, 2 milliards de dollars, qui est le montant prévu dans la présentation au gouvernement du Canada sur l'Examen de la gestion des ressources de l'ARC en 2001 qui demandait des ressources supplémentaires [...] 2, fiche 22, Français, - niveau%20de%20la%20dette%20fiscale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-01-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Pensions and Annuities
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- attendance allowance
1, fiche 23, Anglais, attendance%20allowance
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A member of the forces who is totally disabled, in receipt of a pension and in need of attendance shall, on application, in addition to any pension payable to him under this Act, be awarded an attendance allowance in an amount determined by the Commission, which allowance shall be not less than four hundred and eighty dollars per annum and not more than three thousand dollars per annum. 2, fiche 23, Anglais, - attendance%20allowance
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Pensions et rentes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- allocation pour soins
1, fiche 23, Français, allocation%20pour%20soins
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Il doit être accordé, sur demande, à un membre des forces qui est atteint d’invalidité totale, qui reçoit une pension et qui requiert des soins, en plus de toute pension qui lui est payable en vertu de la présente loi, une allocation pour soins d’un montant déterminé par la Commission de quatre cent quatre-vingts dollars par an au moins et de trois mille dollars par an au plus. 2, fiche 23, Français, - allocation%20pour%20soins
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-07-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- total amount
1, fiche 24, Anglais, total%20amount
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Total claim amount. 1, fiche 24, Anglais, - total%20amount
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- montant total
1, fiche 24, Français, montant%20total
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Montant total de la demande. 1, fiche 24, Français, - montant%20total
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Taxation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- eligible amount
1, fiche 25, Anglais, eligible%20amount
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
"eligible amount" in respect of an individual means an amount received at a particular time by the individual as a benefit out of or under a registered retirement savings plan where (a) the amount is received after February 25, 1992 and before March 2, 1993 pursuant to the written request of the individual in prescribed form wherein the individual sets out the location of a qualifying home (other than a qualifying home acquired by the individual or the individual's spouse before the particular time) that the individual intends to commence using as a principal place of residence not later than 1 year after its acquisition by the individual, (b) the individual was resident in Canada at the particular time and entered into an agreement in writing before the particular time for the acquisition of the qualifying home or with respect to its construction, (c) the individual acquires the qualifying home before October 1, 1993, (d) the individual was resident in Canada throughout the period commencing immediately after the particular time and ending at the time at which the individual acquired the qualifying home, and ... 2, fiche 25, Anglais, - eligible%20amount
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Home Buyers' Plan. 3, fiche 25, Anglais, - eligible%20amount
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Fiscalité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- montant admissible
1, fiche 25, Français, montant%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Montant qu'un particulier reçoit à un moment donné à titre de prestation dans le cadre d’un régime enregistré d’épargne-retraite, si les conditions suivantes sont réunies : a) le particulier reçoit le montant après le 25 février 1992 et avant le 2 mars 1993 à sa demande écrite présentée sur formulaire prescrit dans lequel il indique l'emplacement de l'habitation admissible [...] qu'il a l'intention de commencer à utiliser comme lieu principal de résidence moins d’un an après son acquisition; b) le particulier réside au Canada au moment donné et a conclu une convention écrite avant ce moment visant l'acquisition de l'habitation admissible ou sa construction; c) le particulier acquiert l'habitation admissible avant le 1er octobre 1993; d) le particulier a résidé au Canada tout au long de la période qui commence immédiatement après le moment donné et prend fin au moment où il acquiert l'habitation admissible; [...] 2, fiche 25, Français, - montant%20admissible
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Régime d’accession à la propriété. 3, fiche 25, Français, - montant%20admissible
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Market Prices
- Social Services and Social Work
- Health Institutions
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- per diem cast
1, fiche 26, Anglais, per%20diem%20cast
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- per diem 2, fiche 26, Anglais, per%20diem
correct, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Hospital or other institutional cost for a day. 1, fiche 26, Anglais, - per%20diem%20cast
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Services sociaux et travail social
- Établissements de santé
Fiche 26, La vedette principale, Français
- prix quotidien
1, fiche 26, Français, prix%20quotidien
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- prix de journée 2, fiche 26, Français, prix%20de%20journ%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Montant des frais d’hébergement et de soins qu'un établissement de soins fonctionnant en internat demande à chaque hospitalisé pour chaque journée d’hospitalisation. 2, fiche 26, Français, - prix%20quotidien
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 3, fiche 26, Français, - prix%20quotidien
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Servicios sociales y trabajo social
- Establecimientos de salud
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- costo por día
1, fiche 26, Espagnol, costo%20por%20d%C3%ADa
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-10-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- debts due to Her Majesty in right of Canada
1, fiche 27, Anglais, debts%20due%20to%20Her%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
correct, loi fédérale
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The following amounts are debts due to Her Majesty in right of Canada payable on demand ... a debt incurred by Her Majesty for which any person is liable under this Act. 1, fiche 27, Anglais, - debts%20due%20to%20Her%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001 2, fiche 27, Anglais, - debts%20due%20to%20Her%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 27, La vedette principale, Français
- créance de sa Majesté du chef du Canada
1, fiche 27, Français, cr%C3%A9ance%20de%20sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Constitue une créance de Sa Majesté du chef du Canada payable sur demande [...] le montant supporté par celle-ci à la place de celui à qui il incombe aux termes de la présente loi. 1, fiche 27, Français, - cr%C3%A9ance%20de%20sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 27, Français, - cr%C3%A9ance%20de%20sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- abandonment cost
1, fiche 28, Anglais, abandonment%20cost
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In relation to a well, means the reasonable direct costs relating to the abandonment of the well and the carrying out of the related obligations ... with respect to the well. 2, fiche 28, Anglais, - abandonment%20cost
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
abandon: To temporarily or permanently cease production from a well or to cease further drilling operations. 3, fiche 28, Anglais, - abandonment%20cost
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 28, La vedette principale, Français
- frais d’abandon
1, fiche 28, Français, frais%20d%26rsquo%3Babandon
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
S’agissant d’un puits, les frais raisonnables directement associés à l’abandon du puits et à l’exécution des obligations connexes [...] à l’égard de ce puits. 2, fiche 28, Français, - frais%20d%26rsquo%3Babandon
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le délégué aux opérations reçoit une demande de licence de puits, le Ministre peut, dans le but de déterminer le montant du dépôt initial exigé [...] estimer le montant auquel s’élèveraient les frais d’abandon du puits aussitôt que possible après la cessation des travaux de forage mais avant le transport hors du chantier de l'appareil ayant servi au forage. 3, fiche 28, Français, - frais%20d%26rsquo%3Babandon
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-10-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Municipal Law
- Urban Planning
- Urban Development
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- total assessment
1, fiche 29, Anglais, total%20assessment
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit municipal
- Aménagement urbain
- Développement urbain
Fiche 29, La vedette principale, Français
- montant total de l’imposition
1, fiche 29, Français, montant%20total%20de%20l%26rsquo%3Bimposition
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Tout laisse à croire que le conseil a, à cette date, demandé une diminution du montant total de l'imposition. 2, fiche 29, Français, - montant%20total%20de%20l%26rsquo%3Bimposition
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- pay on receipt
1, fiche 30, Anglais, pay%20on%20receipt
correct, locution verbale
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Customers who have dealth with us for a minimum of 12 months and can provide us with the normal 2 trade and 1 Banker's reference can be put on our payment on receipt scheme. Goods will be dispatched on receipt of your phone call or order and you pay-on receipt. 1, fiche 30, Anglais, - pay%20on%20receipt
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- pay-on-receipt
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 30, La vedette principale, Français
- payer à la réception
1, fiche 30, Français, payer%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9ception
correct, locution verbale
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Si vous préférez payer à la réception de votre colis, il vous sera demandé le montant de votre colis majoré des frais de contre-remboursement qui ont été avancés par QUELLE, la source pour votre compte. Vous ne paierez ces frais qu'une seule fois même si les envois sont échelonnés. 2, fiche 30, Français, - payer%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9ception
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- instalments interests
1, fiche 31, Anglais, instalments%20interests
correct, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... we have to pay exorbitant instalments interests thereof besides an inflated tariff, ... twice. Banks demand infidelity insurance from private security companies ... 1, fiche 31, Anglais, - instalments%20interests
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 31, La vedette principale, Français
- intérêts de fractionnement
1, fiche 31, Français, int%C3%A9r%C3%AAts%20de%20fractionnement
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Montant de la majoration de prime éventuellement demandé en contrepartie d’un fractionnement de la prime. 1, fiche 31, Français, - int%C3%A9r%C3%AAts%20de%20fractionnement
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
intérêts de fractionnement : terme normalisé par l’AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 2, fiche 31, Français, - int%C3%A9r%C3%AAts%20de%20fractionnement
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- intérêt de fractionnement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- size of an estate
1, fiche 32, Anglais, size%20of%20an%20estate
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
In determining the amount and duration, if any, of maintenance and support, the court shall ... consider all the circumstances of the application, including, a) the size and nature of the deceased's estate ... 1, fiche 32, Anglais, - size%20of%20an%20estate
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- estate size
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- importance d’une succession 1, fiche 32, Français, importance%20d%26rsquo%3Bune%20succession
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Pour établir, s’il y a lieu, le montant des aliments et la période pendant laquelle il sera versé, le tribunal [...] examine toutes les circonstances entourant la demande, y compris : a) l'importance et la nature de la succession du défunt [...] 1, fiche 32, Français, - importance%20d%26rsquo%3Bune%20succession
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- non-complying spouse
1, fiche 33, Anglais, non%2Dcomplying%20spouse
correct, Manitoba
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... a court, on application by other spouse ... may ... in substitution for any other penalty to which the non-complying spouse is liable under this Act, order that spouse to pay the applicant an amount not exceeding $5,000. 1, fiche 33, Anglais, - non%2Dcomplying%20spouse
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- noncomplying spouse
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- conjoint fautif
1, fiche 33, Français, conjoint%20fautif
nom masculin, Manitoba
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] un tribunal peut, sur demande faite par l'autre conjoint, [...] ordonner au conjoint fautif de payer au demandeur un montant n’ excédant pas 5000$ [...] 1, fiche 33, Français, - conjoint%20fautif
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- questioned IS requisition number
1, fiche 34, Anglais, questioned%20IS%20requisition%20number
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A Questioned IS Requisition Number is created by the SPS [Standard Payment System] when the IS Request is processed by the SPS but is subsequently questioned by either the FIS [Financial Information Strategy] initiator department or the FIS recipient department using SPS on-line. Also, the SPS will create a Questioned IS Requisition Number for the original IS Request, which exceeds the maximum allowable IS amount of the recipient department and a full fifteen (15) working days has passed after the process date of the original IS, but the recipient department has not "approved" the IS. The action of "questioning an IS " will result in the creation of an IS transaction opposite to the original IS Request and the reporting of related control data to the RG-GL [Receiver General-General Ledger] and to both departments. The format of the Questioned Requisition Number is as follows: the first three digits identify the Client department, the next four digits identify the client departmental accounting office, two digits for the fiscal year, two digits for the fiscal month, the letter Q, the last three digits are a sequential number assigned by SPS. 2, fiche 34, Anglais, - questioned%20IS%20requisition%20number
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
IS: interdepartmental settlement 3, fiche 34, Anglais, - questioned%20IS%20requisition%20number
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- numéro de demande de RI contestée
1, fiche 34, Français, num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20RI%20contest%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le SNP [Système normalisé des paiements] crée ce numéro lorsque la demande de RI est traitée dans le SNP, mais par la suite contestée par le ministère émetteur ou destinataire conforme à la SIF [Stratégie d’information financière], utilisant le SNP en ligne. En outre, le SNP crée le numéro de demande de RI contesté lorsque le montant de la demande de RI dressée à l'origine est supérieur au montant maximum admissible pour le ministère destinataire et qu'après un délai de quinze(15) jours ouvrables à partir de la date de traitement d’origine, le ministère destinataire n’ a pas «approuvé» la demande de RI. Ce statut a pour effet de créer une nouvelle opération de RI et d’annuler la demande de RI d’origine ainsi que de rapporter les données de contrôle afférentes dans le GLG-RG [grand livre général du receveur général] et à l'intention des deux ministères. Suivant, le modèle du numéro de demande de RI contesté : les trois premiers chiffres désignent le ministère client; les quatre chiffres suivants désignent le bureau de comptabilité du ministère client; deux chiffres désignent l'exercice; et deux autres, le mois; la lettre «Q»; les trois derniers chiffres correspondent à un numéro séquentiel attribué par le SNP. 2, fiche 34, Français, - num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20RI%20contest%C3%A9e
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
RI : règlement interministériel 3, fiche 34, Français, - num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20RI%20contest%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bulk input file
1, fiche 35, Anglais, bulk%20input%20file
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Departments can input numerous transactions to the SPS through the use of a Bulk Input File. When IS [interdepartmental settlement] transactions are processed through a Bulk Input File, the initiator submits two files, the SPS [Standard Payment System] generic IS Input file which contains the IS details, and the generic SPS Control file, which contains the high level requisition information including electronic authorization. The control file triggers the autoload process, which initiates the edit and load of the IS details to the SPS system. 2, fiche 35, Anglais, - bulk%20input%20file
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- fichier de saisie globale
1, fiche 35, Français, fichier%20de%20saisie%20globale
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- fichier d’entrée par lot 1, fiche 35, Français, fichier%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20par%20lot
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
En utilisant le système de saisie globale, les ministères peuvent soumettre plusieurs opérations au SNP [Système normalisé des paiements]. Si la demande de RI [règlement interministériel] est établie dans le cadre de la saisie globale des données, l’émetteur soumet deux fichiers, un fichier de saisie générique de demandes de RI du SNP renfermant les détails sur les RI et un fichier générique de contrôle du SNP contenant l’information à un niveau supérieur portant sur les demandes de RI y compris l’autorisation électronique. Le fichier de contrôle enclenche le processus d’autochargement qui initie la validation et le chargement des détails sur les RI dans le SNP. 2, fiche 35, Français, - fichier%20de%20saisie%20globale
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Pour faire une demande de paiement, le ministère client doit transmettre les détails de la transaction(nom, date, montant, adresse de livraison, information pour la transmission des paiements à l'institution financière et, au besoin, détails à reproduire sur le talon du chèque) au SNP [Système normalisé des paiements], sous forme de fichier d’entrée par lot. 2, fiche 35, Français, - fichier%20de%20saisie%20globale
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- funding department
1, fiche 36, Anglais, funding%20department
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
One Department requests that another government department requisition payments on its behalf for goods and/or services. It was estimated that for the current year that this activity would be $100,000. The funding department advanced this amount to the spending department. 2, fiche 36, Anglais, - funding%20department
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ministère chargé du financement
1, fiche 36, Français, minist%C3%A8re%20charg%C3%A9%20du%20financement
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Un ministère demande qu'un autre ministère fédéral demande des paiements en son nom pour des biens et/ou services. Il a été établi que, pour l'exercice en cours, cette activité représenterait 100 000 $. Le ministère chargé du financement a avancé ce montant au ministère engageant les dépenses. 2, fiche 36, Français, - minist%C3%A8re%20charg%C3%A9%20du%20financement
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-01-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Banking
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- cash withdrawal
1, fiche 37, Anglais, cash%20withdrawal
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The manner in which funds on deposit may be paid out by the bank. 2, fiche 37, Anglais, - cash%20withdrawal
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Banque
Fiche 37, La vedette principale, Français
- retrait d’espèces
1, fiche 37, Français, retrait%20d%26rsquo%3Besp%C3%A8ces
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- retrait en espèces 2, fiche 37, Français, retrait%20en%20esp%C3%A8ces
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle le client demande à son banquier de lui remettre une certaine somme en espèces, dont le montant sera porté au débit de son compte. 2, fiche 37, Français, - retrait%20d%26rsquo%3Besp%C3%A8ces
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- retiro en efectivo
1, fiche 37, Espagnol, retiro%20en%20efectivo
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Application by a Non-Resident of Canada for a Reduction in the Amount of Non-Resident Tax Required to be Withheld
1, fiche 38, Anglais, Application%20by%20a%20Non%2DResident%20of%20Canada%20for%20a%20Reduction%20in%20the%20Amount%20of%20Non%2DResident%20Tax%20Required%20to%20be%20Withheld
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Form NR5, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 38, Anglais, - Application%20by%20a%20Non%2DResident%20of%20Canada%20for%20a%20Reduction%20in%20the%20Amount%20of%20Non%2DResident%20Tax%20Required%20to%20be%20Withheld
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Demande de réduction du montant à retenir au titre de l'impôt des non-résidents présentée par un non-résident du Canada.
1, fiche 38, Français, Demande%20de%20r%C3%A9duction%20du%20montant%20%C3%A0%20retenir%20au%20titre%20de%20l%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20par%20un%20non%2Dr%C3%A9sident%20du%20Canada%2E
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Demande présentée par un non-résident du Canada en vue de la diminution du montant de l'impôt de non-résidents à retenir 2, fiche 38, Français, Demande%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20par%20un%20non%2Dr%C3%A9sident%20du%20Canada%20en%20vue%20de%20la%20diminution%20du%20montant%20de%20l%27imp%C3%B4t%20de%20non%2Dr%C3%A9sidents%20%C3%A0%20retenir
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Formule NR5, Revenu Canada Impôt. 3, fiche 38, Français, - Demande%20de%20r%C3%A9duction%20du%20montant%20%C3%A0%20retenir%20au%20titre%20de%20l%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20par%20un%20non%2Dr%C3%A9sident%20du%20Canada%2E
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-06-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- additional claim for spouse indicator
1, fiche 39, Anglais, additional%20claim%20for%20spouse%20indicator
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual (TOM) 40(10)0-A1, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 39, Anglais, - additional%20claim%20for%20spouse%20indicator
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- indicateur de montant supplémentaire demandé à l'égard du conjoint
1, fiche 39, Français, indicateur%20de%20montant%20suppl%C3%A9mentaire%20demand%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20conjoint
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l’impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999. 2, fiche 39, Français, - indicateur%20de%20montant%20suppl%C3%A9mentaire%20demand%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20conjoint
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Taxation
- Business and Administrative Documents
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- sales tax licence
1, fiche 40, Anglais, sales%20tax%20licence
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... a licensed wholesale vendor makes an application to a licensed tobacco manufacturer for a reduction in the amount payable, or a refund of an amount paid, by the licensed wholesale vendor for manufactured tobacco that the licensed tobacco manufacturer has sold to the licensed wholesale vendor ... 2, fiche 40, Anglais, - sales%20tax%20licence
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
... manufacturers, who elect to operate under a licence ... 3, fiche 40, Anglais, - sales%20tax%20licence
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- sales tax license
- federal sales tax licence
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Fiscalité
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 40, La vedette principale, Français
- licence de taxe de vente
1, fiche 40, Français, licence%20de%20taxe%20de%20vente
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Document établissant le privilège accordé à un organisme ou à une entreprise (le plus souvent un fabricant ou un intermédiaire) de ne pas payer la taxe de vente sur les produits ou biens qu’il acquiert en vue de la revente. 2, fiche 40, Français, - licence%20de%20taxe%20de%20vente
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le vendeur en gros titulaire de licence du Nouveau-Brunswick qui vend et livre du tabac fabriqué, non marqué, à des vendeurs au détail titulaires de licence du Nouveau-Brunswick pourra présenter, au plus tard le 31 août 1994 en la forme et selon les modalités que peut déterminer le ministre du Revenu national, au fabricant de tabac titulaire de licence en vertu de la Loi sur l'accise qui lui a vendu le tabac, une demande de réduction du montant payé ou payable par le vendeur pour une quantité déterminée du tabac ainsi vendu et livré à des vendeurs au détail titulaires de licence du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 40, Français, - licence%20de%20taxe%20de%20vente
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- licence de taxe de vente fédérale
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Loans
- Trade
- Foreign Trade
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- direction to pay
1, fiche 41, Anglais, direction%20to%20pay
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A request by the exporter to the lending agency to pay the amount owing the subsupplier under the subcontract out of the total claim payment made by the lending agency. 2, fiche 41, Anglais, - direction%20to%20pay
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce
- Commerce extérieur
Fiche 41, La vedette principale, Français
- instruction de paiement
1, fiche 41, Français, instruction%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- ordre de paiement 2, fiche 41, Français, ordre%20de%20paiement
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Demande de l'exportateur à l'organisme prêteur de régler le montant dû au sous-traitant aux termes du contrat en tirant la somme de l'indemnisation totale versée par l'organisme prêteur. 1, fiche 41, Français, - instruction%20de%20paiement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Comercio
- Comercio exterior
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- instrucciones de pago
1, fiche 41, Espagnol, instrucciones%20de%20pago
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Solicitud de parte del exportador ante la entidad financiera para que pague la cantidad debida al subproveedor, según los términos del contrato, a partir del monto total de pago efectuado por la entidad financiera. 1, fiche 41, Espagnol, - instrucciones%20de%20pago
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- instrucción de pago
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Investment
- Taxation
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- mutual fund corporation
1, fiche 42, Anglais, mutual%20fund%20corporation
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
... a body corporate whose activities are limited to the investing of the funds of the body corporate, and includes a body corporate that is an issuer of securities that entitle the holder to receive, on demand, or within a specified period after demand, an amount computed by reference to the value of a proportionate interest in the whole or in a part of the net assets, including a separate fund or trust account, of the issuer of the securities. [Bank Act] 2, fiche 42, Anglais, - mutual%20fund%20corporation
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act s.131. 3, fiche 42, Anglais, - mutual%20fund%20corporation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Fiscalité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- société de fonds mutuels
1, fiche 42, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20fonds%20mutuels
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- société de placement à capital variable 2, fiche 42, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20placement%20%C3%A0%20capital%20variable
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
La personne morale dont l'activité se limite au placement de ses fonds. Est assimilée à une société de fonds mutuel la personne morale qui émet des titres autorisant leurs détenteurs à recevoir, sur demande ou dans le délai spécifié après la demande, un montant calculé sur la base d’un droit proportionnel à tout ou partie des capitaux propres de l'émetteur, y compris tout fonds distinct ou compte en fiducie. [Loi sur les banques] 3, fiche 42, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20fonds%20mutuels
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
«Société de placement à capital variable» est le terme utilisé dans la Loi de l’impôt sur le revenu, article 131. 2, fiche 42, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20fonds%20mutuels
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-08-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Trade
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- printing invoice
1, fiche 43, Anglais, printing%20invoice
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Payments that may be made in advance of the completion of the verification process may include for example the following: invoices covering numerous small value items, with regular suppliers where the individual transaction amounts are considered low risk such as taxis, en Route billing, SSC printing invoices; ... 1, fiche 43, Anglais, - printing%20invoice
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 43, La vedette principale, Français
- facture pour travaux d’impression
1, fiche 43, Français, facture%20pour%20travaux%20d%26rsquo%3Bimpression
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le paiement de certaines factures peut être effectué avant que les comptes n’ aient été vérifiés, pourvu que la demande de paiement soit jugée raisonnable. Il s’agit notamment : des factures provenant des fournisseurs habituels qui comprennent de nombreux articles dont le montant est peu élevé et ne présente qu'un faible risque(par exemple, les frais de taxis, les relevés ministériels pour la carte en Route, les factures d’ASC pour des travaux d’impression) 1, fiche 43, Français, - facture%20pour%20travaux%20d%26rsquo%3Bimpression
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-04-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
- Phraseology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- financial requirements forecast
1, fiche 44, Anglais, financial%20requirements%20forecast
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The amount of borrowing authority requested from Parliament for a fiscal year has traditionally been tied to the financial requirements forecast for that year adjusted for estimated Exchange Fund earnings. 1, fiche 44, Anglais, - financial%20requirements%20forecast
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
- Phraséologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- besoins financiers prévus
1, fiche 44, Français, besoins%20financiers%20pr%C3%A9vus
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le montant du pouvoir d’emprunt demandé au Parlement pour un exercice est habituellement fonction des besoins financiers prévus pour l'exercice en question, compte tenu des profits estimatifs du Fonds des changes. 1, fiche 44, Français, - besoins%20financiers%20pr%C3%A9vus
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-04-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Translation
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- manage contingencies
1, fiche 45, Anglais, manage%20contingencies
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In addition, a non-lapsing amount of $3 billion is requested, which can either be used during the course of the year to manage contingencies, such as unexpected foreign exchange requirements, or can be carried forward into the next fiscal year. 1, fiche 45, Anglais, - manage%20contingencies
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Traduction
Fiche 45, La vedette principale, Français
- faire face aux éventualités
1, fiche 45, Français, faire%20face%20aux%20%C3%A9ventualit%C3%A9s
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
De plus un montant de $3 milliards est demandé afin de pouvoir être utilisé en cours d’exercice pour faire face aux éventualités telles les besoins de devises imprévus ou être reporté à l'exercice suivant. 1, fiche 45, Français, - faire%20face%20aux%20%C3%A9ventualit%C3%A9s
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1994-12-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Banking
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- discounting bank 1, fiche 46, Anglais, discounting%20bank
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Recourse by the bank is limited to the amount of any unpaid post maturity interest in respect of the discounted account. Should the foreign receivable not be paid and a claim for loss is eligible under the insurance policy, then the discounting bank may only take recourse to the exporter for the post-maturity interest. 1, fiche 46, Anglais, - discounting%20bank
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Banque
Fiche 46, La vedette principale, Français
- banque ayant escompté la créance
1, fiche 46, Français, banque%20ayant%20escompt%C3%A9%20la%20cr%C3%A9ance
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le recours de la banque est limité au montant de l'intérêt moratoire impayé sur les créances escomptées. Si la créance n’ est pas recouvrée et qu'une demande d’indemnisation soit admissible en vertu de la police, la banque ayant escompté la créance ne pourra exercer de recours contre l'exportateur que pour les intérêts moratoires. 1, fiche 46, Français, - banque%20ayant%20escompt%C3%A9%20la%20cr%C3%A9ance
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1992-12-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- deferral amount
1, fiche 47, Anglais, deferral%20amount
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
When the pay and benefits unit receives an approved application form, it will verify that the deferral amount does not exceed the maximum allowed. 1, fiche 47, Anglais, - deferral%20amount
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
self-funded leaves. 1, fiche 47, Anglais, - deferral%20amount
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- montant différé
1, fiche 47, Français, montant%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le service de la rémunération et des avantages sociaux reçoit la demande approuvée, il s’assure que le montant différé ne dépasse pas le maximum permis. 1, fiche 47, Français, - montant%20diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
congés auto-financés. 1, fiche 47, Français, - montant%20diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération. 2, fiche 47, Français, - montant%20diff%C3%A9r%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1992-11-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Banking
- Investment
- Financial and Budgetary Management
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- reserve position in the International Monetary Fund
1, fiche 48, Anglais, reserve%20position%20in%20the%20International%20Monetary%20Fund
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- reserve position in the IMF 2, fiche 48, Anglais, reserve%20position%20in%20the%20IMF
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Amount of foreign exchange which Canada is entitled to draw from the Fund on demand for balance of payments purposes. 1, fiche 48, Anglais, - reserve%20position%20in%20the%20International%20Monetary%20Fund
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
There is a reserve position in the IMF whenever the Fund's holdings of Canadian dollars are less than Canada's quota. When there are outstanding Canadian loans, this adds to the reserve position. 1, fiche 48, Anglais, - reserve%20position%20in%20the%20International%20Monetary%20Fund
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 48, La vedette principale, Français
- position de réserve au Fonds monétaire international
1, fiche 48, Français, position%20de%20r%C3%A9serve%20au%20Fonds%20mon%C3%A9taire%20international
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- position de réserve au FMI 2, fiche 48, Français, position%20de%20r%C3%A9serve%20au%20FMI
correct, nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Montant des tirages en monnaies étrangères que le Canada peut effectuer sur le Fonds sur simple demande, pour les besoins de sa balance des paiements. 3, fiche 48, Français, - position%20de%20r%C3%A9serve%20au%20Fonds%20mon%C3%A9taire%20international
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le Canada a une position de réserve au FMI lorsque les avoirs du Fonds en dollars canadiens sont inférieurs à la quote-part du Canada. Tout prêt accordé au Fonds par le Canada augmente d’autant la position de réserve. 3, fiche 48, Français, - position%20de%20r%C3%A9serve%20au%20Fonds%20mon%C3%A9taire%20international
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1989-06-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- short rate cancellation
1, fiche 49, Anglais, short%20rate%20cancellation
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
When a policy is cancelled by the policyholder before it reaches its natural expiration, the company pays a return premium less than the proportionate or pro rata part that is still unearned. The policy is cancelled "short rate", the amount retained being determined by reference to the Short Term Cancellation Rate Table. 1, fiche 49, Anglais, - short%20rate%20cancellation
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 49, La vedette principale, Français
- résiliation avec calcul de la prime acquise selon le taux à court terme
1, fiche 49, Français, r%C3%A9siliation%20avec%20calcul%20de%20la%20prime%20acquise%20selon%20le%20taux%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Lorsque c'est l'assuré qui demande la résiliation du contrat, la prime acquise est calculée selon le taux dit "à court terme". Le montant remboursé est alors inférieur à ce qu'il est lorsque la primes acquise est calculée au prorata du temps couru. Tarif "courte durée". 1, fiche 49, Français, - r%C3%A9siliation%20avec%20calcul%20de%20la%20prime%20acquise%20selon%20le%20taux%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1987-09-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- limit required 1, fiche 50, Anglais, limit%20required
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 50, La vedette principale, Français
- montant de garantie demandé
1, fiche 50, Français, montant%20de%20garantie%20demand%C3%A9
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1985-06-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- kill-fee 1, fiche 51, Anglais, kill%2Dfee
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 51, La vedette principale, Français
- cachet de non-publication
1, fiche 51, Français, cachet%20de%20non%2Dpublication
proposition, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un certain montant versé à un journaliste pour un article qu'on lui a demandé de rédiger mais qui ne sera pas publié. 1, fiche 51, Français, - cachet%20de%20non%2Dpublication
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1985-05-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Translation
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- called up 1, fiche 52, Anglais, called%20up
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
called up sums 1, fiche 52, Anglais, - called%20up
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- called up sum
- call up
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 52, La vedette principale, Français
- dont le versement est demandé 1, fiche 52, Français, dont%20le%20versement%20est%20demand%C3%A9
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- montant dont le versement est demandé
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- housing price 1, fiche 53, Anglais, housing%20price
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 53, La vedette principale, Français
- prix du logement 1, fiche 53, Français, prix%20du%20logement
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- prix des logements 1, fiche 53, Français, prix%20des%20logements
voir observation
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
«prix des logements» : Bien que synonymes(...), il est très rare qu'on puisse employer l'un pour l'autre les substantifs "coût" et "prix". Le premier se dit de ce qu'il faut dépenser, sans que la dépense soit nécessairement faite ou à faire, pour réaliser quelque chose ou en bénéficier(...) Le second se dit de la valeur vénale d’une chose, du montant demandé par le vendeur, ou réellement dépensé, ou à dépenser pour acquérir ou produire un objet particulier(...) 1, fiche 53, Français, - prix%20du%20logement
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1981-11-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Military (General)
- Finance
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- project commitment authority limit
1, fiche 54, Anglais, project%20commitment%20authority%20limit
uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The total amount of funds approved by the Department for expenditure against a project. It may differ from the total and/or phasing requested by the sponsor. It corresponds to programmed project cost. 1, fiche 54, Anglais, - project%20commitment%20authority%20limit
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 54, Anglais, - project%20commitment%20authority%20limit
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Finances
Fiche 54, La vedette principale, Français
- limite d’autorisation d’engagement d’un projet
1, fiche 54, Français, limite%20d%26rsquo%3Bautorisation%20d%26rsquo%3Bengagement%20d%26rsquo%3Bun%20projet
uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Montant total des crédits dont le Ministère approuve l'affectation à un projet. Il peut être différent du montant total ou du montant échelonné demandé par le concepteur du projet. Ce montant correspond au coût du projet du programme. 1, fiche 54, Français, - limite%20d%26rsquo%3Bautorisation%20d%26rsquo%3Bengagement%20d%26rsquo%3Bun%20projet
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :