TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MONTANT DISPONIBLE [14 fiches]

Fiche 1 2015-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans
DEF

The remaining available balance of amount authorized for the current cycle period.

OBS

amount remaining this cycle: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts
DEF

Solde disponible du montant autorisé pour la période en cours.

OBS

montant restant de la période : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

The bringing together of properties into a common lot so that equality of division may be assured. (Curzon, 2nd, p. 173)

CONT

In cases where the testator states by recital in his will the sum advances, a mistake in the amount is immaterial if the hotchpot clause clearly directs hotchpot of the sum recited to have been advances, but if the clause directs hotchpot of that sum or so much thereof as remains unpaid, the intention is inferred that only the amount actually owing is to be brought into account, and the mistake may be corrected. (Williams' Law Relating to Wills, 4th, p. 673)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

rapport à la masse : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

En cas de «partial intestacy», l'obligation de rapporter à la masse successorale s’applique à l'avance d’un intérêt bénéficiaire acquis en vertu du testament [...] En cas d’«intestacy», tous ceux qui ont bénéficié d’une [...] avance doivent, s’ils veulent participer à la distribution, consentir à rapporter à la masse(«bring into hotchpot») le montant de leur avance, c'est-à-dire consentir à ce que ce montant soit comptabilisé comme s’il était disponible pour la distribution.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Visual Disorders

Français

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
DEF

Convergence déclenchée par des stimuli de fusion [ou] part de convergence disponible excédant le montant requis pour la seule maîtrise de l'hétérophorie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos de la visión
DEF

Convergencia debida al esfuerzo de mantener el estímulo visual de un objeto en la fóvea de ambos ojos a fin de evitar la diplopía.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

A fee charged when there are not enough funds in an account to cover a given transaction.

CONT

NSF fees and overdraft-protection fees both stem from a customer's overextension of his checking account, there is one big difference. NSF fees are more old-fashioned: If the account doesn't have enough money to cover a check, the bank rejects it and charges a fee usually between $25 and $35 per check.

Terme(s)-clé(s)
  • non sufficient funds fee
  • non sufficient funds charge

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

S’il reçoit un chèque sans provision, le locateur peut demander au locataire d’assumer les frais d’insuffisance de provision que lui réclame son institution bancaire, plus des frais administratifs d’au plus 20 $.

OBS

Le client comprend qu'il a la responsabilité de s’assurer que le montant du solde à payer par débit est disponible dans son compte, faute de quoi des frais d’insuffisance de fonds seront exigés.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
CONT

It is not possible as yet to calculate accurately your share in the inheritance.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
OBS

Quotité :Montant d’une quote-part. Quotité disponible : fraction de la succession dont le de cujus a pu librement disposer, malgré la présence d’héritiers réservataires.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
Terme(s)-clé(s)
  • available amount for obligations
  • amount available for obligation
  • available amounts for obligations
  • amounts available for obligations

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • montants disponibles aux fins d’engagements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Terme(s)-clé(s)
  • suma disponible para obligaciones
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Publication and Bookselling
  • Literature
OBS

The Canada Council for the Arts announced today the winners of the 2004 Canada-Japan Literary Awards. The awards recognize literary excellence by Canadian authors writing on Japan, Japanese themes or themes that promote mutual understanding between Japan and Canada. The funds for these awards come from the investment return on that portion of the Japan-Canada Fund set aside as an endowment in perpetuity for a literary award. The amount of $20,000 was available for this year to be shared equally between two laureates, one for English-language and one for French-language. These awards are normally given out every two years.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Édition et librairie
  • Littérature
OBS

Le Conseil des Arts du Canada a annoncé aujourd’hui les lauréates des Prix littéraires Canada-Japon de 2004. Ces Prix constituent une reconnaissance de l'excellence littéraire des auteurs canadiens qui écrivent sur le Japon, sur des thèmes japonais ou sur des thèmes qui favorisent la compréhension mutuelle entre le Japon et le Canada. Les fonds de ces prix proviennent des revenus de placement de la portion du Fonds Japon-Canada réservée à la dotation, à perpétuité, d’un prix littéraire. Le montant de 20 000 $ était disponible à être partagé à part égale entre deux lauréats, l'un en langue française, l'autre en langue anglaise. Ces prix sont habituellement attribués à tous les deux ans.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Cost of Living
  • Bankruptcy
  • Saving and Consumption
CONT

Excess income is above some base level of income the individual retains for her/his own use.

CONT

The trustee determines the bankrupt's total monthly surplus income by subtracting from the family unit's available monthly income the amount which, according to the standards, corresponds to the number of persons in the family unit.

Français

Domaine(s)
  • Coût de la vie
  • Faillites
  • Épargne et consommation
CONT

Le syndic détermine le revenu excédentaire mensuel total du failli en déduisant du revenu mensuel disponible de l'unité familiale le montant établi, conformément aux normes, qui correspond au nombre de personnes composant l'unité familiale du failli.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

For the 1978 and subsequent taxation years a child tax credit is available with respect to children of a taxpayer who had not attained the age 18 by the end of the year. ... A child tax credit (an amount deemed to have been paid on account of tax on December 31) of $343 in respect of each eligible child of the individual is available but the aggregate credit is reduced by 5% of the amount by which the income of the individual less the income of a "supporting person" exceeds $26,330.

OBS

Source: Income Tax Act, S. 122.2.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

Pour les années d’imposition 1978 et suivantes, un crédit d’impôt pour enfants est disponible à l'égard des enfants d’un contribuable qui n’ ont pas atteint l'âge de 18 ans pour la fin de l'année. [...] Un crédit d’impôt pour enfants(un montant réputé avoir été payé pour le compte de l'impôt au 31 décembre) de $343 à l'égard de chaque enfant admissible du particulier est disponible mais l'ensemble du crédit est réduit de 5% à l'égard du montant par lequel le revenu du particulier moins le revenu d’une «personne assumant les frais d’entretien» dépasse $26, 330.

OBS

Source : Loi de l’impôt sur le revenu, art. 122.2.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
OBS

Funds.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Montant à répartir, disponible pour être restitué.

Terme(s)-clé(s)
  • destiné à des fins de distribution

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
OBS

Fondos disponibles para la distribución.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

The Transferable amount will be the lesser of the amount available for transfer as calculated by the exporting employer and the amount required to be credited with the period(s) of prior service, with the former employer, as pensionable service under the importing employer's plan.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Dans le cadre des accords de transfert de pensions : Le montant transférable correspondra soit au montant disponible établi d’après les calculs de l'ancien employeur, soit au montant requis pour le rachat de la ou des périodes passées au service de l'ancien employeur et ouvrant droit à pension au titre du régime du nouvel employeur, selon le moins élevé des deux montants.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1981-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
OBS

Terminologie employée au Secrétariat d’État

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :