TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MONTANT EXTREMITE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- goal area
1, fiche 1, Anglais, goal%20area
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- goal-area 2, fiche 1, Anglais, goal%2Darea
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An area in front of each goal, marked by two 5.50 m lines perpendicular to the goal-line and 5.50 m from the upright goalposts and joined by a line parallel to the goal-line. 2, fiche 1, Anglais, - goal%20area
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Inside the goal area, the goalkeeper can be charged only if he/she has the ball, though actually, the trend is to bar all charges on the goalkeeper. 3, fiche 1, Anglais, - goal%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surface de but
1, fiche 1, Français, surface%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace situé à chaque extrémité du terrain. Il est démarqué par deux lignes de 5, 50 m perpendiculaires à la ligne de but, tracées à 5, 50 m à l'extérieur de chaque montant de but et réunies par une ligne parallèle à la ligne de but. 2, fiche 1, Français, - surface%20de%20but
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Même si le gardien peut être plaqué dans la surface de but lorsqu’il est en possession de la balle (du ballon), on tend actuellement à interdire tout assaut contre le gardien (la gardienne) de but. 3, fiche 1, Français, - surface%20de%20but
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- área de meta
1, fiche 1, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20meta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- área pequeña 1, fiche 1, Espagnol, %C3%A1rea%20peque%C3%B1a
correct, nom féminin
- área chica 2, fiche 1, Espagnol, %C3%A1rea%20chica
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Superficie delimitada por dos líneas perpendiculares a la línea de meta a 5,5 metros de cada poste del arco y por una paralela a la línea de meta y separada de ella 5,5 metros. 2, fiche 1, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20meta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Materials Handling
- Mobile Hoisting Apparatus
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- power loader
1, fiche 2, Anglais, power%20loader
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hydraulic loader 1, fiche 2, Anglais, hydraulic%20loader
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A fork or fork and scoop combination which is operated by hydraulic power to load manure, bales of cotton, baled hay, pallet boxes, soil, gravel, etc. 2, fiche 2, Anglais, - power%20loader
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Manutention
- Appareils de levage mobiles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chargeur hydraulique
1, fiche 2, Français, chargeur%20hydraulique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- hydrofourche 1, fiche 2, Français, hydrofourche
correct, marque de commerce, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareil à bras articulé, se montant à l'avant, à l'arrière ou sur le côté d’un tracteur pour charger des produits divers au moyen de fourches, griffes, pelles, crochets, ajustés à l'extrémité du bras. 2, fiche 2, Français, - chargeur%20hydraulique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Manipulación de materiales
- Aparatos de levantamiento móviles
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cargador hidráulico
1, fiche 2, Espagnol, cargador%20hidr%C3%A1ulico
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- end post
1, fiche 3, Anglais, end%20post
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The supporting post system at the end of a fence line. It may be made of concrete, steel, or wooden posts properly braced. 1, fiche 3, Anglais, - end%20post
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poteau d’extrémité
1, fiche 3, Français, poteau%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poteau de tête de ligne 2, fiche 3, Français, poteau%20de%20t%C3%AAte%20de%20ligne
correct, nom masculin
- montant d'extrémité 3, fiche 3, Français, montant%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les fils de fer sont solidement accrochés aux poteaux d’extrémité et passés dans les trous des poteaux intermédiaires et des poteaux d’angle. 3, fiche 3, Français, - poteau%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- truss end post 1, fiche 4, Anglais, truss%20end%20post
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- montant d’extrémité du treillis
1, fiche 4, Français, montant%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20du%20treillis
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-07-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Signage
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- body blade
1, fiche 5, Anglais, body%20blade
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The main extruded aluminum blade member, which is supported at each end by the edge rail and on which the snap-on back blade is attached. 1, fiche 5, Anglais, - body%20blade
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This sign component was manufactured according to government specifications and is unique to the federal government signage system. 1, fiche 5, Anglais, - body%20blade
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Signalisation (panneaux)
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- profilé principal
1, fiche 5, Français, profil%C3%A9%20principal
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce principale en aluminium soutenue à chaque extrémité par un montant tubulaire et sur laquelle vient se fixer le profilé arrière à pression. 1, fiche 5, Français, - profil%C3%A9%20principal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cette pièce a été fabriquée selon les spécifications du gouvernement fédéral et est propre à son système de signalisation. 1, fiche 5, Français, - profil%C3%A9%20principal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-12-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stirrup joint
1, fiche 6, Anglais, stirrup%20joint
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 6, La vedette principale, Français
- montage par étrier
1, fiche 6, Français, montage%20par%20%C3%A9trier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La scie passe-partout type égoïne ressemble à la scie passe-partout; elle est cependant de dimension moindre(1 à 2 m) et n’ est munie que d’une seule poignée à son extrémité la plus large; un petit montant amovible(removable handle) est parfois fixé sur le dos de la lame(montage par étrier)(stirrup joint), immédiatement devant la poignée égoïne, et sert de poignée auxiliaire à l'ouvrier; ce montant peut être également posé à l'autre extrémité de la lame pour permettre à deux hommes de manier la scie. 1, fiche 6, Français, - montage%20par%20%C3%A9trier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-12-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- removable handle
1, fiche 7, Anglais, removable%20handle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 7, La vedette principale, Français
- montant amovible
1, fiche 7, Français, montant%20amovible
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La scie passe-partout type égoïne ressemble à la scie passe-partout; elle est cependant de dimension moindre(1 à 2 m) et n’ est munie que d’une seule poignée à son extrémité la plus large; un petit montant amovible(removable handle) est parfois fixé sur le dos de la lame(montage par étrier)(stirrup joint), immédiatement devant la poignée égoïne, et sert de poignée auxiliaire à l'ouvrier; ce montant peut être également posé à l'autre extrémité de la lame pour permettre à deux hommes de manier la scie. 1, fiche 7, Français, - montant%20amovible
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- haunching 1, fiche 8, Anglais, haunching
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Menuiserie
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mordâne
1, fiche 8, Français, mord%C3%A2ne
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Préparation d’un tenon à la longueur de la mortaise afin que le tenon ne paraisse pas à l'extrémité du montant 1, fiche 8, Français, - mord%C3%A2ne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :