TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MONTANT LETTRES [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Working Canadians Rebate
1, fiche 1, Anglais, Working%20Canadians%20Rebate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... Canadians who worked in 2023 and earned up to $150,000 will see a $250 cheque in their bank account or mailbox, starting early spring 2025. 1, fiche 1, Anglais, - Working%20Canadians%20Rebate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Remise pour les travailleurs canadiens
1, fiche 1, Français, Remise%20pour%20les%20travailleurs%20canadiens
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] les Canadiens qui ont travaillé en 2023 et qui ont gagné jusqu'à 150 000 $ recevront un versement de 250 $ dans leur compte bancaire ou un chèque de ce montant dans leur boîte aux lettres dès le début du printemps 2025. 1, fiche 1, Français, - Remise%20pour%20les%20travailleurs%20canadiens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- body
1, fiche 2, Anglais, body
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The sum that is written out in words on a cheque. 1, fiche 2, Anglais, - body
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- body of a cheque
- body of a check
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- montant en lettres
1, fiche 2, Français, montant%20en%20lettres
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- libellé 2, fiche 2, Français, libell%C3%A9
correct, nom masculin
- somme en lettres 3, fiche 2, Français, somme%20en%20lettres
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sur un chèque, inscription en toutes lettres de la somme à payer. 2, fiche 2, Français, - montant%20en%20lettres
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- importe en letra
1, fiche 2, Espagnol, importe%20en%20letra
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cantidad escrita en letra 1, fiche 2, Espagnol, cantidad%20escrita%20en%20letra
nom féminin
- suma consignada en letra 2, fiche 2, Espagnol, suma%20consignada%20en%20letra
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Importe que en un cheque u otro documento de pago ha de expresarse en letra y que, en caso de duda, prevalece siempre sobre la cantidad expresada en números. 3, fiche 2, Espagnol, - importe%20en%20letra
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En los cheques, tanto la fecha como la cantidad habrán de expresarse en letra, ateniéndonos a la letra en las posibles contradicciones entre ésta y el guarismo. 2, fiche 2, Espagnol, - importe%20en%20letra
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- printed background pattern 1, fiche 3, Anglais, printed%20background%20pattern
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- security background 2, fiche 3, Anglais, security%20background
- background printing 3, fiche 3, Anglais, background%20printing
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fond de protection
1, fiche 3, Français, fond%20de%20protection
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fond de sécurité 2, fiche 3, Français, fond%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les chèques sont protégés à l'endroit où l'on insère le montant en lettres par une impression appelée fond de protection, réalisée avec une encre très labile, qui se dissout dans la plupart des solvants utilisés par les fraudeurs. 1, fiche 3, Français, - fond%20de%20protection
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-01-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finance
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- charge on gross revenues 1, fiche 4, Anglais, charge%20on%20gross%20revenues
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The charge on the gross revenues of the port authority, that the port authority shall pay each year to the Minister to maintain its letters patent in good standing. 1, fiche 4, Anglais, - charge%20on%20gross%20revenues
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Canada Marine Act, 8(2)(h). 1, fiche 4, Anglais, - charge%20on%20gross%20revenues
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- frais sur les revenus bruts
1, fiche 4, Français, frais%20sur%20les%20revenus%20bruts
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- frais calculés sur les revenus bruts 1, fiche 4, Français, frais%20calcul%C3%A9s%20sur%20les%20revenus%20bruts
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Montant des frais que l'administration portuaire devra payer annuellement au ministre pour le maintien en vigueur de ses lettres patentes, ces frais étant calculés sur les revenus bruts de l'administration. 1, fiche 4, Français, - frais%20sur%20les%20revenus%20bruts
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- body and figures
1, fiche 5, Anglais, body%20and%20figures
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- words and figures 1, fiche 5, Anglais, words%20and%20figures
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The indications of the amount appearing on a cheque in words (body) and in numbers. 1, fiche 5, Anglais, - body%20and%20figures
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- somme en lettres et en chiffres
1, fiche 5, Français, somme%20en%20lettres%20et%20en%20chiffres
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- montant en lettres et en chiffres 1, fiche 5, Français, montant%20en%20lettres%20et%20en%20chiffres
correct, nom masculin
- chiffres et libellé 1, fiche 5, Français, chiffres%20et%20libell%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sections d’un chèque donnant la valeur de celui-ci en chiffres et en lettres. 1, fiche 5, Français, - somme%20en%20lettres%20et%20en%20chiffres
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- importe expresado en guarismos y en letra
1, fiche 5, Espagnol, importe%20expresado%20en%20guarismos%20y%20en%20letra
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- suma consignada en letra y número 2, fiche 5, Espagnol, suma%20consignada%20en%20letra%20y%20n%C3%BAmero
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Importe que en los instrumentos de pago ha de expresarse tanto en número como en letra de modo que, de haber alguna duda, prevalezca la cantidad expresada en letra. 3, fiche 5, Espagnol, - importe%20expresado%20en%20guarismos%20y%20en%20letra
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En los cheques, tanto la fecha como la cantidad habrán de expresarse en letra, ateniéndonos a la letra en las posibles contradicciones entre ésta y el guarismo. 2, fiche 5, Espagnol, - importe%20expresado%20en%20guarismos%20y%20en%20letra
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-03-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Accounting
- Loans
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- explicit guarantee
1, fiche 6, Anglais, explicit%20guarantee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Guaranties. These are amounts guaranteed by specific agreement or legislation ... Amounts represented by letters of comfort are not included since they are not explicit guarantees of payment. 1, fiche 6, Anglais, - explicit%20guarantee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Prêts et emprunts
Fiche 6, La vedette principale, Français
- garantie formelle
1, fiche 6, Français, garantie%20formelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Garanties. Ce sont des montant garantis selon des accords particuliers ou selon une loi. [...] Les montants relatifs aux lettres d’accord présumé ne sont pas inclus étant donné qu'ils ne sont pas des garanties formelles de paiement. 1, fiche 6, Français, - garantie%20formelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :