TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MONTANT NOMINAL [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- face amount
1, fiche 1, Anglais, face%20amount
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- insurance carried 2, fiche 1, Anglais, insurance%20carried
correct
- face value 1, fiche 1, Anglais, face%20value
correct
- sum insured 3, fiche 1, Anglais, sum%20insured
correct
- amount insured 4, fiche 1, Anglais, amount%20insured
correct
- assured sum 4, fiche 1, Anglais, assured%20sum
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
the basic death benefit of the policy ... which might be decreased by loans or increased by supplemental term riders. It is the amount stated on the face of the policy that will be paid in case of death or at maturity. It does not include dividend additions or additional amounts payable under accidental death or other special provisions. 5, fiche 1, Anglais, - face%20amount
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capital assuré
1, fiche 1, Français, capital%20assur%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- somme assurée 2, fiche 1, Français, somme%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
capital assuré : Somme garantie par le contrat, à l’exclusion des prestations résultant des assurances complémentaires. Cette somme est habituellement indiquée à la première page de la police. 3, fiche 1, Français, - capital%20assur%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[...] l'usage retient «face amount» pour désigner parfois le capital assuré lorsque, entre autres, il varie selon les époques, ou lorsqu'on l'oppose à une somme exigible d’un montant différent. En pareil cas l'expression française correspondante est sans doute «capital nominal», et «face value» qui, [...] est synonyme de «sum insured», devient «valeur nominale». 4, fiche 1, Français, - capital%20assur%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguro de vida
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- capital asegurado
1, fiche 1, Espagnol, capital%20asegurado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Valor atribuido por el titular de un contrato de seguro a los bienes cubiertos por la póliza y cuyo importe es la cantidad máxima que está obligado a pagar el asegurador, en caso de siniestro. 1, fiche 1, Espagnol, - capital%20asegurado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bond
1, fiche 2, Anglais, bond
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- debenture stock 2, fiche 2, Anglais, debenture%20stock
correct, Grande-Bretagne
- debenture 2, fiche 2, Anglais, debenture
correct, Grande-Bretagne
- note 2, fiche 2, Anglais, note
correct, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A certificate of indebtedness issued by a government or corporation, generally being one of a number of such certificates. 3, fiche 2, Anglais, - bond
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In a corporation, the term usually implies that specific assets have been pledged as security. 3, fiche 2, Anglais, - bond
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- obligation
1, fiche 2, Français, obligation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- titre obligataire 2, fiche 2, Français, titre%20obligataire
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance négociable émis par une société ou une collectivité publique dans le cadre d’un emprunt et remis au prêteur, appelé obligataire, en représentation de sa créance. 2, fiche 2, Français, - obligation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le montant de ce titre est appelé nominal ou principal et se présente habituellement en coupures d’un même chiffre, le plus souvent en coupures de 1 000 $ au Canada et aux États-Unis. 2, fiche 2, Français, - obligation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L’émetteur peut affecter des biens à la garantie du remboursement des capitaux empruntés. L’obligation ne donne généralement aucun droit d’intervention au plan de la gestion. Elle est habituellement rémunérée par un intérêt fixe. 2, fiche 2, Français, - obligation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- obligación
1, fiche 2, Espagnol, obligaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- bono 2, fiche 2, Espagnol, bono
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Título, comúnmente amortizable, al portador y con interés fijo, que representa una suma prestada al Estado o a una compañía industrial o comercial. 3, fiche 2, Espagnol, - obligaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-10-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- par value
1, fiche 3, Anglais, par%20value
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- face amount 2, fiche 3, Anglais, face%20amount
correct
- face value 2, fiche 3, Anglais, face%20value
correct
- nominal value 3, fiche 3, Anglais, nominal%20value
correct
- nominal price 4, fiche 3, Anglais, nominal%20price
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The amount given to the value of a share, which may have quite a different value to the price for which it could be purchased or sold. 4, fiche 3, Anglais, - par%20value
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- valeur nominale
1, fiche 3, Français, valeur%20nominale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- valeur faciale 1, fiche 3, Français, valeur%20faciale
correct, nom féminin
- montant nominal 1, fiche 3, Français, montant%20nominal
correct, nom masculin
- nominal 1, fiche 3, Français, nominal
correct, nom masculin
- pair 2, fiche 3, Français, pair
correct, nom masculin
- facial 1, fiche 3, Français, facial
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valeur de remboursement d’une monnaie, d’un effet de commerce ou d’une obligation et, dans le cas d’une action, valeur théorique généralement différente du prix d’émission, de la valeur comptable, et de la valeur réelle. 1, fiche 3, Français, - valeur%20nominale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le plus souvent, la valeur nominale figure au recto de la monnaie, des effets de commerce ou des titres. 1, fiche 3, Français, - valeur%20nominale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- importe nominal
1, fiche 3, Espagnol, importe%20nominal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- monto nominal 1, fiche 3, Espagnol, monto%20nominal
correct, nom masculin
- valor a la par 2, fiche 3, Espagnol, valor%20a%20la%20par
correct, nom masculin
- valor par 3, fiche 3, Espagnol, valor%20par
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-10-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- notional principal amount
1, fiche 4, Anglais, notional%20principal%20amount
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- notional amount 2, fiche 4, Anglais, notional%20amount
correct
- notional 3, fiche 4, Anglais, notional
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In an interest rate swap, the predetermined dollar amount on which the exchanged interest payments are based. 4, fiche 4, Anglais, - notional%20principal%20amount
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- montant nominal de référence
1, fiche 4, Français, montant%20nominal%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- montant nominal 1, fiche 4, Français, montant%20nominal
correct, nom masculin
- valeur nominale 1, fiche 4, Français, valeur%20nominale
correct, nom féminin
- nominal 1, fiche 4, Français, nominal
correct, nom masculin
- valeur notionnelle 1, fiche 4, Français, valeur%20notionnelle
correct, nom féminin
- notionnel 1, fiche 4, Français, notionnel
correct, nom masculin
- principal 1, fiche 4, Français, principal
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Valeur théorique déterminée d’un capital sous-jacent à un produit dérivé, établie uniquement pour servir de référence à l’application d’un cours du change, d’un taux d’intérêt, d’un cours boursier ou de la valeur d’un indice. 2, fiche 4, Français, - montant%20nominal%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] dans un swap de taux d’intérêt, le notionnel permet d’établir les flux d’intérêts qui, seuls, font l’objet de l’échange. Le notionnel n’est ordinairement pas échangé. 2, fiche 4, Français, - montant%20nominal%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- long position
1, fiche 5, Anglais, long%20position
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- overbought position 2, fiche 5, Anglais, overbought%20position
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In foreign exchange operations, long positions arise when the amount purchased of a given currency is greater than the amount sold. 3, fiche 5, Anglais, - long%20position
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- position longue
1, fiche 5, Français, position%20longue
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- position créditrice 1, fiche 5, Français, position%20cr%C3%A9ditrice
correct, nom féminin
- position acheteur 2, fiche 5, Français, position%20acheteur
nom féminin
- position à couvert 3, fiche 5, Français, position%20%C3%A0%20couvert
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Position de change nette d’une entité dont les achats de devises ont dépassé les ventes. 3, fiche 5, Français, - position%20longue
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On parle également de position longue dans le cas d’une position de taux d’intérêt d’un établissement de crédit dont le montant nominal des emprunts est inférieur aux prêts pour une même échéance et dans une même monnaie. 3, fiche 5, Français, - position%20longue
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- posición larga
1, fiche 5, Espagnol, posici%C3%B3n%20larga
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- short position
1, fiche 6, Anglais, short%20position
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- oversold position 2, fiche 6, Anglais, oversold%20position
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Net balance of term sales in transactions with delayed delivery in currency, stocks, securities, or commodities markets. An individual has a short position in a good when he thinks that its price will fall in the future and he therefore sells today at a high price with future delivery in mind. 3, fiche 6, Anglais, - short%20position
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In foreign exchange operations, short positions arise when the amount of a given currency sold is greater than the amount purchased. 4, fiche 6, Anglais, - short%20position
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 6, Anglais, - short%20position
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- position à découvert
1, fiche 6, Français, position%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- position courte 2, fiche 6, Français, position%20courte
correct, nom féminin
- position débitrice 1, fiche 6, Français, position%20d%C3%A9bitrice
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Position de change nette d’une entité dont les ventes de devises ont dépassé les achats. 1, fiche 6, Français, - position%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On parle également de position courte dans le cas d’une position de taux d’intérêt d’un établissement de crédit dont le montant nominal des emprunts est supérieur aux prêts pour une même échéance et dans une même monnaie. 1, fiche 6, Français, - position%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- posición corta
1, fiche 6, Espagnol, posici%C3%B3n%20corta
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Saldo neto de venta a plazo en transacciones con entrega aplazada en los mercados de divisas, valores o materias primas. Una persona tiene una posición corta en un bien cuando piensa que su precio va a bajar en el futuro. Vende hoy a precio alto para entrega futura. 2, fiche 6, Espagnol, - posici%C3%B3n%20corta
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
posición corta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 6, Espagnol, - posici%C3%B3n%20corta
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Loans
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- weighted average mortgage rate 1, fiche 7, Anglais, weighted%20average%20mortgage%20rate
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the interest rate difference between the weighted average mortgage rate and the MBS (mortgage-backed securities) coupon rate, less an allowance for normal servicing fee. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 7, Anglais, - weighted%20average%20mortgage%20rate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- taux moyen pondéré appliqué aux prêts hypothécaires
1, fiche 7, Français, taux%20moyen%20pond%C3%A9r%C3%A9%20appliqu%C3%A9%20aux%20pr%C3%AAts%20hypoth%C3%A9caires
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] la marge entre le taux moyen pondéré appliqué aux prêts hypothécaires et le taux nominal des titres LNH(Loi nationale sur l'habitation), déduction faite d’un montant au titre des frais d’administration normalisés. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 7, Français, - taux%20moyen%20pond%C3%A9r%C3%A9%20appliqu%C3%A9%20aux%20pr%C3%AAts%20hypoth%C3%A9caires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :