TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MONTANT REPORTE [11 fiches]

Fiche 1 2010-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

To transfer an amount to a ledger from a book of original entry or from a source document to a ledger.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Transcrire dans un compte de grand livre un montant déjà inscrit dans un journal ou figurant sur une pièce justificative.

CONT

Le montant des articles est reporté jour par jour sur un grand-livre, où les comptes sont ouverts par nature d’opérations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Se dit d’un montant que l'on a reporté de la page précédente.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
OBS

This option, Complete transfer postings, will transfer 100% of the asset. Full and partial transfer postings are possible. This field tells CAS which is to be performed. Partial transfer postings can be made by specifying a quantity, a percentage rate, or an amount. The system determines the amounts to be transferred and the proportional accumulated depreciation based on these. The values are defined in the æamount posted, percentage rate' fields.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Cette option, écritures de transfert complet, reporte 100 % de l'immobilisation. Les écritures de transfert intégral ou partiel sont possibles, Cette zone informe les SAE de ce qui doit être effectué. Les écritures de transfert partiel peuvent être réalisées en précisant une quantité partielle, un pourcentage ou un montant. Le système détermine les montants à transférer et l'amortissement cumulé proportionnel de ceux-ci. Ces valeurs sont définies dans les zones «Montant comptabilisé et pourcentage ».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Trade
CONT

Attributed Canadian royalty income allocated to Alberta for Alberta Royalty Tax Rebate - 1996.

OBS

Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Commerce
CONT

[...] le montant du «revenu de redevances canadiennes reporté» pour le dégrèvement d’impôt de l'Alberta au titre des redevances [...] 1996.

OBS

Terme extrait du Manuel des Opérations de l’impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Line E of form T79. Term extracted from the Taxation Operations Manual (TOM) 40(10)0-A1, of Revenue Canada, 2-1999.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Terme extrait du Manuel des Opérations de l’impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999. Ligne E du formulaire T79.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Accounting
DEF

Benefits where the right to the benefit is earned but unused and may be carried forward to one or more periods subsequent to that in which they are earned, even though there may be a limit to the amount that can be carried forward.

Terme(s)-clé(s)
  • accumulating benefit

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Comptabilité
DEF

Avantages dont les droits sont gagnés mais inutilisés et qui peuvent être reportés sur un ou plusieurs exercices postérieurs à celui où ils sont gagnés, même si un plafond peut être imposé à l'égard du montant reporté.

OBS

Source(s) : Exposé-sondage de l’ICCA [Institut canadien des comptables agréés], Avantages sociaux futurs, juin 1997

Terme(s)-clé(s)
  • avantage cumulatif

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
OBS

Part of the expression "balance/amount brought forward" entered at the top of a balance sheet.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

(Dans un bilan,) se dit d’un montant que l'on a reporté de la page précédente.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
OBS

S’emploie lorsqu’il s’agit du report d’un montant de l’exercice précédent.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
OBS

S’emploie lorsqu’il s’agit du report d’un montant à un exercice ultérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1995-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Translation
CONT

In addition, a non-lapsing amount of $3 billion is requested, which can either be used during the course of the year to manage contingencies, such as unexpected foreign exchange requirements, or can be carried forward into the next fiscal year.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Traduction
CONT

De plus un montant de $3 milliards est demandé afin de pouvoir être utilisé en cours d’exercice pour faire face aux éventualités telles les besoins de devises imprévus ou être reporté à l'exercice suivant.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1981-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

The second method is to show a net balance forward at the beginning of the statement followed by a listing of items processed in the month and ending up with the total amount due to the end of the current month.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

La deuxième manière c'est d’indiquer un "solde net reporté au" commencement du relevé de compte, suivi de l'énumération des articles inscrits dans le mois et se terminant avec le montant total dû à la fin du mois courant.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :