TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MONTANT SERRURE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- knob rose
1, fiche 1, Anglais, knob%20rose
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- escutcheon plate 2, fiche 1, Anglais, escutcheon%20plate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A protective metal plate applied to the surface of the lock stile, with or without [a] cylinder hole or [a] keyhole but with [a] knob socket. 2, fiche 1, Anglais, - knob%20rose
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rosette
1, fiche 1, Français, rosette
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rosette de bouton de porte 2, fiche 1, Français, rosette%20de%20bouton%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plaquette de métal percée, fixée en applique sur un montant de porte ou au dos d’une serrure; son orifice sert de guide et de passage à la tige carrée d’une béquille ou d’un bouton de poignée. 3, fiche 1, Français, - rosette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cerrajería
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- escudo
1, fiche 1, Espagnol, escudo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- escudete 1, fiche 1, Espagnol, escudete
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chapita de metal que rodea el ojo de la cerradura, protege la puerta y a veces sirve de guía a la llave. 2, fiche 1, Espagnol, - escudo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Puede estar ubicado también detrás del picaporte o pomo de la puerta. 3, fiche 1, Espagnol, - escudo
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Escudo de pomo. 4, fiche 1, Espagnol, - escudo
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shutting stile
1, fiche 2, Anglais, shutting%20stile
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lock stile 2, fiche 2, Anglais, lock%20stile
correct
- locking stile 3, fiche 2, Anglais, locking%20stile
correct
- closing stile 4, fiche 2, Anglais, closing%20stile
correct
- striking stile 4, fiche 2, Anglais, striking%20stile
correct
- slamming stile 5, fiche 2, Anglais, slamming%20stile
correct
- meeting stile 6, fiche 2, Anglais, meeting%20stile
correct
- latch stile 7, fiche 2, Anglais, latch%20stile
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vertical member running full height of the door and containing the closing or locking mechanism. 6, fiche 2, Anglais, - shutting%20stile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- montant battant
1, fiche 2, Français, montant%20battant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- montant de battement 2, fiche 2, Français, montant%20de%20battement
correct, nom masculin
- montant de serrure 3, fiche 2, Français, montant%20de%20serrure
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Montant. Élément vertical d’un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée, volet, grille, rampe, etc. On distingue les montants charniers, qui portent les ferrures et organes de rotation (charnières, paumelles) et les montants battants (ou de battement), qui portent les organes de fermeture (crémones, serrures, loquets...). 4, fiche 2, Français, - montant%20battant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- montante de la cerradura
1, fiche 2, Espagnol, montante%20de%20la%20cerradura
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sección vertical de una puerta, donde va colocada la cerradura. 1, fiche 2, Espagnol, - montante%20de%20la%20cerradura
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quarter panel lock pillar
1, fiche 3, Anglais, quarter%20panel%20lock%20pillar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- montant à serrure du panneau de custode
1, fiche 3, Français, montant%20%C3%A0%20serrure%20du%20panneau%20de%20custode
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- montant à serrure du panneau latéral 1, fiche 3, Français, montant%20%C3%A0%20serrure%20du%20panneau%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Montant muni d’une serrure et situé entre le panneau de custode et la porte arrière 1, fiche 3, Français, - montant%20%C3%A0%20serrure%20du%20panneau%20de%20custode
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :