TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MONTEE FILET [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sinking speed
1, fiche 1, Anglais, sinking%20speed
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vitesse de plongée
1, fiche 1, Français, vitesse%20de%20plong%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'efficacité du filet dépend [...] de l'efficacité de la ralingue. La ralingue doit être bien choisie pour permettre de garder la forme du filet, une grande vitesse de plongée [...] pour atteindre sa profondeur maximum dans très peu de temps[, ] et enfin une montée aisée et rapide de la senne. 1, fiche 1, Français, - vitesse%20de%20plong%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bunt
1, fiche 2, Anglais, bunt
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bag 2, fiche 2, Anglais, bag
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A section of strong netting at [the] end of the purse-seine where the catch is concentrated (dried up) for bringing on board ... 3, fiche 2, Anglais, - bunt
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Two basic types of [purse seine] are in general use …: those in which the fish are finally contained in a bag or bunt at the centre of the length, and those in which the bunt is at the end. … The bunt is a heavier section of the net, strengthened to withstand the loads imposed on it by the up to 1000 tonnes of fish which it may contain ... 2, fiche 2, Anglais, - bunt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poche de senne
1, fiche 2, Français, poche%20de%20senne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poche 2, fiche 2, Français, poche
correct, nom féminin
- sac 3, fiche 2, Français, sac
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie [du filet] formée d’alèze plus résistante, coupée et montée afin de former une sorte de poche où la capture s’accumule quand on vire le filet. 4, fiche 2, Français, - poche%20de%20senne
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le stade final consiste à réduire peu à peu le volume d’eau encerclé et à concentrer le poisson dans une partie de la senne éventuellement renforcée en un ou deux sacs ou poches. Le sac renforcé contenant les captures peut être ramené à terre en fin de manœuvre ou halé à bord du bateau senneur manuellement ou mécaniquement. 3, fiche 2, Français, - poche%20de%20senne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- seno de la red
1, fiche 2, Espagnol, seno%20de%20la%20red
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- headline
1, fiche 3, Anglais, headline
correct, nom, générique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- headrope 2, fiche 3, Anglais, headrope
correct, générique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The principal upper frame rope of a net (such as [a] gill net or [a] trawl) to which the netting is attached. 3, fiche 3, Anglais, - headline
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Some headropes are without floats. 4, fiche 3, Anglais, - headline
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In French, the term "ralingue supérieure" is used for the upper frame rope of fishing nets, excluding the trawl net. 4, fiche 3, Anglais, - headline
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ralingue supérieure
1, fiche 3, Français, ralingue%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ralingue montée sur le bord supérieur d’un filet, munie ou non de flotteurs. 2, fiche 3, Français, - ralingue%20sup%C3%A9rieure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En anglais, les termes «headline» et «headrope» désignent toute ralingue montée sur le bord supérieur, y compris la corde de dos du chalut. 3, fiche 3, Français, - ralingue%20sup%C3%A9rieure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- relinga superior
1, fiche 3, Espagnol, relinga%20superior
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Las redes de enmalle tienen flotadores en la cuerda superior (relinga superior) y por lo general tienen lastres en la cuerda inferior (relinga de plomo). 1, fiche 3, Espagnol, - relinga%20superior
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trip to the net
1, fiche 4, Anglais, trip%20to%20the%20net
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- net approach 2, fiche 4, Anglais, net%20approach
correct, nom
- approach 2, fiche 4, Anglais, approach
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "approach" is even more general than "approach shot": one can start an approach without necessarily using an approach shot. 2, fiche 4, Anglais, - trip%20to%20the%20net
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Zvereva won with a steady, if not spectacular ground game, strong serves and judicious trips to the net where she hit winning volleys. 1, fiche 4, Anglais, - trip%20to%20the%20net
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, backhand, fast, mental, moonball, safe, shot, surprise approach. 2, fiche 4, Anglais, - trip%20to%20the%20net
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
To develop, drive, plan, play, practice an approach. 2, fiche 4, Anglais, - trip%20to%20the%20net
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- montée au filet
1, fiche 4, Français, mont%C3%A9e%20au%20filet
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Jeu plus rapproché du filet, lorsque le joueur quitte le fond du court pour exécuter ses coups à l’intérieur de la zone entre la ligne de service et le filet. 2, fiche 4, Français, - mont%C3%A9e%20au%20filet
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il peut être intéressant de slicer son service(surtout en première balle) pour assurer sa montée au filet. Il sera nécessaire de jouer ainsi les volées basses. 3, fiche 4, Français, - mont%C3%A9e%20au%20filet
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[Au moment du service, ] les hanches passent au-dessus de la ligne de fond, ce qui permettra d’effectuer la poussée des jambes vers le terrain et de retomber bien à l'intérieur du terrain pour amorcer la montée au filet. 4, fiche 4, Français, - mont%C3%A9e%20au%20filet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- subida a la red
1, fiche 4, Espagnol, subida%20a%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- camino a la red 1, fiche 4, Espagnol, camino%20a%20la%20red
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[El golpe cortado] se utiliza mucho por subidas a la red. 1, fiche 4, Espagnol, - subida%20a%20la%20red
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
A pesar de lo que la gente cree, el lob es un arma muy eficaz, puesto que destroza las piernas y el ánimo de muchos buenos voleadores, que en su camino a la red ven cómo un lob les obliga a retroceder una y otra vez, sin poder conseguir su objetivo. 1, fiche 4, Espagnol, - subida%20a%20la%20red
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- drive
1, fiche 5, Anglais, drive
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- driven shot 2, fiche 5, Anglais, driven%20shot
correct, rare
- offensive stroke 3, fiche 5, Anglais, offensive%20stroke
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An offensive groundstroke where the tennis ball is propelled forcefully with either top spin or with a flat-faced racquet deep into an opponent's court. Such a quick shot would barely clear the net. 4, fiche 5, Anglais, - drive
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism "drive", albeit not in a correct fashion: In English "drive" is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task. (The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever) However in both French and Spanish, "drive" is often used as a synonym for "forehand" (shot/stroke), or like English it can refer to any hard shot, whether on the backhand or forehand side. 4, fiche 5, Anglais, - drive
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... driven shots down the line can travel above head height at the net and still drop inside the base-line. 2, fiche 5, Anglais, - drive
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Angled, backhand, cross-court, deep, flat, forehand, hard, penetrating drive. 4, fiche 5, Anglais, - drive
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
A drive leaves the racket. 4, fiche 5, Anglais, - drive
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
To hit, return, rip, smack, wallop a drive. To thread the needle with a drive. 4, fiche 5, Anglais, - drive
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coup d’attaque
1, fiche 5, Français, coup%20d%26rsquo%3Battaque
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- drive 2, fiche 5, Français, drive
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
- coup drive 3, fiche 5, Français, coup%20drive
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Frappe de la balle avec force après son rebond. La balle tombe habituellement dans le fond du terrain. 4, fiche 5, Français, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
drive : terme générique qui ne s’emploie guère au Canada. Utiliser plutôt «coup droit» ou «coup de revers», ou «boulet» (coup puissant) selon le cas. 4, fiche 5, Français, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les coups d’approche. Il s’agit d’un coup droit ou d’un revers d’attaque sur une balle courte de l'adversaire qui préparent une montée au filet destinée à conclure le point. 5, fiche 5, Français, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Effet brossé de revers [...] Voilà un coup d’attaque qui requiert un parfaite synchronisation. 6, fiche 5, Français, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Drive lifté, d’attaque, éclair. 4, fiche 5, Français, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Délivrer des drives. 4, fiche 5, Français, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- golpe de ataque
1, fiche 5, Espagnol, golpe%20de%20ataque
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- drive 2, fiche 5, Espagnol, drive
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El anglicismo-término «drive» puede tener dos traducciones inglesas: 1) drive (sentido genérico) 2) forehand drive (sentido específico). El término «golpe de ataque» es genérico y así puede tener traducciones diferentes según el contexto. 3, fiche 5, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Revés liftado [...] Este golpe de ataque requiere perfecta coordinación. 2, fiche 5, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[El golpe liftado de derecha] es, normalmente, de ataque, es un golpe que suele desbordar bastante está bien ejecutado y que se emplea, sobre todo, para mover al contrario de un lado a otro, siendo muy efectivos los golpes cruzados; en este caso, el cruzado de derecha, haciendo que, como el bote es rápido y muy alto, el contrario, para devolverlo, tenga que salirse literalmente de la pista. 4, fiche 5, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Golpe de ataque angulado. 3, fiche 5, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- return of serve
1, fiche 6, Anglais, return%20of%20serve
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- return of service 2, fiche 6, Anglais, return%20of%20service
correct
- return 3, fiche 6, Anglais, return
correct, nom
- service return 4, fiche 6, Anglais, service%20return
correct
- return shot 5, fiche 6, Anglais, return%20shot
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The stroke used to return a serve. 6, fiche 6, Anglais, - return%20of%20serve
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... won the tiebreak on a screaming service return hit right at the charging Sampras. 7, fiche 6, Anglais, - return%20of%20serve
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
With Becker serving at 6-5 in the fourth set, the Romanian hit some good returns, and broke for the match. 7, fiche 6, Anglais, - return%20of%20serve
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
A player claims his return shot was good after a linesman called "out." 5, fiche 6, Anglais, - return%20of%20serve
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
return of service: term also used in table tennis. 1, fiche 6, Anglais, - return%20of%20serve
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Accurate, aggressive, anticipated, attacking, backhand, blocked, controlled, crisp, cross court, dink, down-the-line, driven, drop shot, effective, flat, high, ill-directed, ineffective, lobbed, low, mishit, predictable, short, topspin, underspin, unplayable return of serve. 2, fiche 6, Anglais, - return%20of%20serve
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Interception of a return of serve. 2, fiche 6, Anglais, - return%20of%20serve
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- retour de service
1, fiche 6, Français, retour%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- retour du service 2, fiche 6, Français, retour%20du%20service
correct, nom masculin
- retour 3, fiche 6, Français, retour
correct, voir observation, nom masculin
- relance 4, fiche 6, Français, relance
nom féminin, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Premier renvoi ou coup de la balle qui fait suite au service adverse. 5, fiche 6, Français, - retour%20de%20service
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le grand tamis favorise beaucoup les lifteurs étant donné sa surface plus large ainsi que le joueur de double et de service-volée. Il est idéal pour le retour de service et la volée. 6, fiche 6, Français, - retour%20de%20service
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
[...] l’échange s’avère en général très bref, sans compter que les retours de service de votre partenaire vous font regretter d’avoir joué. 7, fiche 6, Français, - retour%20de%20service
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
retour de service : terme employé aussi au tennis de table. 8, fiche 6, Français, - retour%20de%20service
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Celui qui l’effectue est le relanceur. Le terme «retour» est en l’occurrence, une forme abrégée de «retour de service». 5, fiche 6, Français, - retour%20de%20service
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Retour de service d’attaque, bas, bloqué, court, croisé, en coup droit, en montée au filet, en parallèle, en revers, faible, gagnant, haut, imparable, lobé, millimétré, placé, plongeant, profond. 5, fiche 6, Français, - retour%20de%20service
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- devolución de servicio
1, fiche 6, Espagnol, devoluci%C3%B3n%20de%20servicio
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- devolución del saque 2, fiche 6, Espagnol, devoluci%C3%B3n%20del%20saque
correct, nom féminin
- devolución 3, fiche 6, Espagnol, devoluci%C3%B3n
correct, nom féminin
- resto 4, fiche 6, Espagnol, resto
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Muster elevó el brazo derecho hacia el cielo, justo en el momento en que la última devolución de Chang salió fuera de los límites de la pista central de Roland Garros. 5, fiche 6, Espagnol, - devoluci%C3%B3n%20de%20servicio
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Si la devolución es mala, nuestro adversario aprovechará la ocasión y tomará la iniciativa [...] 6, fiche 6, Espagnol, - devoluci%C3%B3n%20de%20servicio
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Las tres cualidades más importantes que debe reunir un resto son: 1.° No fallar la pelota jamás. 2.° Poner siempre en dificultad al adversario. 3.° Tomar la iniciativa [...] Tres posibilidades de resto: al centro a sus pies, cruzada o paralela. 6, fiche 6, Espagnol, - devoluci%C3%B3n%20de%20servicio
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Devolución alta, corta. 7, fiche 6, Espagnol, - devoluci%C3%B3n%20de%20servicio
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Resto bloqueado, cortado, en globo, largo. 7, fiche 6, Espagnol, - devoluci%C3%B3n%20de%20servicio
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
Un fallo en la devolución. 7, fiche 6, Espagnol, - devoluci%C3%B3n%20de%20servicio
Record number: 6, Textual support number: 4 PHR
Interceptar, realizar un resto/una devolución. 7, fiche 6, Espagnol, - devoluci%C3%B3n%20de%20servicio
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- slice
1, fiche 7, Anglais, slice
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To hit under and across a ball, imparting it with both underspin and sidespin, and causing it to bounce low. 2, fiche 7, Anglais, - slice
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
to slice and dice [pejorative: to use only slice strokes in one's game]. 2, fiche 7, Anglais, - slice
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couper la balle
1, fiche 7, Français, couper%20la%20balle
correct, verbe, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- slicer 2, fiche 7, Français, slicer
correct, anglicisme, verbe
- choper 3, fiche 7, Français, choper
correct, anglicisme, verbe
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Frapper la balle en tenant sa raquette de façon à couper la balle et à lui impartir un effet de rétro. 4, fiche 7, Français, - couper%20la%20balle
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il peut être intéressant de slicer son service(surtout en première balle) pour assurer sa montée au filet. Il sera nécessaire de jouer ainsi les volées basses. 5, fiche 7, Français, - couper%20la%20balle
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- couper
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cortar
1, fiche 7, Espagnol, cortar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- dar efecto lateral 2, fiche 7, Espagnol, dar%20efecto%20lateral
correct, verbe
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Pegar] de arriba-abajo. 1, fiche 7, Espagnol, - cortar
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Debéis cortar la pelota para evitar que ésta bote demasiado alta. 1, fiche 7, Espagnol, - cortar
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- land
1, fiche 8, Anglais, land
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
To land short. 1, fiche 8, Anglais, - land
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- retomber
1, fiche 8, Français, retomber
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Au moment du service, ] les hanches passent au-dessus de la ligne de fond, ce qui permettra d’effectuer la poussée des jambes vers le terrain et de retomber bien à l'intérieur du terrain pour amorcer la montée au filet. 1, fiche 8, Français, - retomber
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- push net
1, fiche 9, Anglais, push%20net
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A small net attached to a long handle and pushed by hand through the water in front of the fisherman. 2, fiche 9, Anglais, - push%20net
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Used for shrimps. 2, fiche 9, Anglais, - push%20net
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pousseux
1, fiche 9, Français, pousseux
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- haveneau 2, fiche 9, Français, haveneau
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Engin de pêche individuel, fait d’une poche de filet montée sur un cadre emmanché ou supporté par deux perches croisées. 2, fiche 9, Français, - pousseux
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le haveneau est utilisé pour la pêche de la crevette sur le littoral. 2, fiche 9, Français, - pousseux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- salabardo
1, fiche 9, Espagnol, salabardo
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- rastrillo para gambas 2, fiche 9, Espagnol, rastrillo%20para%20gambas
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- trammel net
1, fiche 10, Anglais, trammel%20net
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- trammel 2, fiche 10, Anglais, trammel
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Bottom-set net which is made with three walls of netting, the two outer walls being of a larger mesh size than the loosely hung inner netting panel. 3, fiche 10, Anglais, - trammel%20net
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fish get entangled in the inner small meshed wall after passing through the outer wall. 3, fiche 10, Anglais, - trammel%20net
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 10, La vedette principale, Français
- trémail
1, fiche 10, Français, tr%C3%A9mail
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tramail 1, fiche 10, Français, tramail
correct, nom masculin
- filet à trois nappes 2, fiche 10, Français, filet%20%C3%A0%20trois%20nappes
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Filet calé au fond constitué de trois nappes de filets, les deux nappes externes, aumées, étant d’un maillage plus grand que celui de la nappe interne, flue, montée avec beaucoup de flou. 3, fiche 10, Français, - tr%C3%A9mail
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les poissons s’emmêlent dans la nappe interne à petites mailles après avoir traversé une nappe externe. 3, fiche 10, Français, - tr%C3%A9mail
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Acuicultura
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- trasmallo
1, fiche 10, Espagnol, trasmallo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Aparejo] de pesca formado por tres redes, más tupida la central que las exteriores; cada paño de red tiene de 40 a 50 m de longitud por 2 ó 3 m de altura. 2, fiche 10, Espagnol, - trasmallo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-06-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- low volley
1, fiche 11, Anglais, low%20volley
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- volée basse
1, fiche 11, Français, vol%C3%A9e%20basse
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Balle relancée de volée alors qu’elle atteint presque le niveau du court. 2, fiche 11, Français, - vol%C3%A9e%20basse
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il peut être intéressant de slicer son service(surtout en première balle) pour assurer sa montée au filet. Il sera nécessaire de jouer ainsi les volées basses. 3, fiche 11, Français, - vol%C3%A9e%20basse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- volea baja
1, fiche 11, Espagnol, volea%20baja
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
De abajo arriba. Raqueta ligeramente abierta; es muy peligrosa y muy difícil de devolver. Las piernas deben estar muy flexionadas. 2, fiche 11, Espagnol, - volea%20baja
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Término relacionado: volea de defensa. 3, fiche 11, Espagnol, - volea%20baja
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sliced forehand
1, fiche 12, Anglais, sliced%20forehand
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- forehand slice 2, fiche 12, Anglais, forehand%20slice
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The sliced forehand can be played with reduced power against a player eager to employ his own top-spin shots. 3, fiche 12, Anglais, - sliced%20forehand
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- sliced forehand shot
- slice forehand
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- coup droit slicé
1, fiche 12, Français, coup%20droit%20slic%C3%A9
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- coup droit choppé 2, fiche 12, Français, coup%20droit%20chopp%C3%A9
correct, anglicisme, nom masculin
- coup droit coupé 3, fiche 12, Français, coup%20droit%20coup%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Balle frappée de haut en bas avec accompagnement. Le coup à utiliser [à la réception d’une balle de] service [ou] pour préparer une montée au filet en plaçant l'adversaire en déséquilibre. 4, fiche 12, Français, - coup%20droit%20slic%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le coup droit choppé est un effet provoquant une rotation de la balle sur un axe proche de l’horizontale, obtenu en frappant la balle de haut en bas. 5, fiche 12, Français, - coup%20droit%20slic%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Le coup droit slicé est moins utilisé. Rares sont les joueurs qui bâtissent leur jeu autour de lui. C’est plutôt un coup défensif, auquel on a recours lorsque l’on risque d’être débordé. 1, fiche 12, Français, - coup%20droit%20slic%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- golpe derecho cortado
1, fiche 12, Espagnol, golpe%20derecho%20cortado
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- golpe cortado por la derecha 2, fiche 12, Espagnol, golpe%20cortado%20por%20la%20derecha
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- end the point
1, fiche 13, Anglais, end%20the%20point
correct, locution verbale
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- finish the point 1, fiche 13, Anglais, finish%20the%20point
correct, locution verbale
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 13, La vedette principale, Français
- conclure un échange
1, fiche 13, Français, conclure%20un%20%C3%A9change
correct, locution verbale
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- conclure le point 1, fiche 13, Français, conclure%20le%20point
correct, locution verbale
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Comme le lob, l’amortie est un coup auquel on n’a pas assez souvent recours. Il s’agit pourtant, là aussi, d’une arme particulièrement efficace, qui peut permettre de conclure un échange soit directement, soit sur le coup suivant. 1, fiche 13, Français, - conclure%20un%20%C3%A9change
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Les coups d’approche. Il s’agit d’un coup droit ou d’un revers d’attaque sur une balle courte de l'adversaire qui préparent une montée au filet destinée à conclure le point. 1, fiche 13, Français, - conclure%20un%20%C3%A9change
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- terminar el punto
1, fiche 13, Espagnol, terminar%20el%20punto
correct, locution verbale
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado: rematar. 2, fiche 13, Espagnol, - terminar%20el%20punto
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La pelota está demasiado baja y no es posible terminar el punto a la primera [volea]. 1, fiche 13, Espagnol, - terminar%20el%20punto
Fiche 14 - données d’organisme interne 1983-12-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- length of netting 1, fiche 14, Anglais, length%20of%20netting
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
For the calculation of the hanging ratio, "length of netting" means that dimension of the netting to be mounted which is parallel to the final rope or frame, measured when the netting is fully extended, prior to being hung, in one or other of the directions (...) 1, fiche 14, Anglais, - length%20of%20netting
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- longueur de nappe de filet 1, fiche 14, Français, longueur%20de%20nappe%20de%20filet
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans le calcul de rapport d’armement, on entend par "longueur de la nappe de filet" la dimension de la nappe à monter qui est parallèle au dernier cordage, ou au cadre de support, mesurée alors que la nappe est complètement étirée, avant d’être montée, dans un des deux sens(...) 1, fiche 14, Français, - longueur%20de%20nappe%20de%20filet
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :