TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOURANTE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Philosophy and Religion
- Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- near-death experience
1, fiche 1, Anglais, near%2Ddeath%20experience
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NDE 1, fiche 1, Anglais, NDE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] a profound psychological event including transcendental and mystical elements, typically occurring to individuals close to death or in situations of intense physical or emotional danger. 2, fiche 1, Anglais, - near%2Ddeath%20experience
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Philosophie et religion
- Hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- expérience de mort imminente
1, fiche 1, Français, exp%C3%A9rience%20de%20mort%20imminente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EMI 2, fiche 1, Français, EMI
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- expérience de mort-retour 2, fiche 1, Français, exp%C3%A9rience%20de%20mort%2Dretour
nom féminin
- EMR 2, fiche 1, Français, EMR
nom féminin
- EMR 2, fiche 1, Français, EMR
- expérience de mort approchée 2, fiche 1, Français, exp%C3%A9rience%20de%20mort%20approch%C3%A9e
nom féminin
- EMA 2, fiche 1, Français, EMA
nom féminin
- EMA 2, fiche 1, Français, EMA
- expérience aux frontières de la mort 2, fiche 1, Français, exp%C3%A9rience%20aux%20fronti%C3%A8res%20de%20la%20mort
nom féminin
- EFM 2, fiche 1, Français, EFM
nom féminin
- EFM 2, fiche 1, Français, EFM
- expérience de proximité de la mort 3, fiche 1, Français, exp%C3%A9rience%20de%20proximit%C3%A9%20de%20la%20mort
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Expérience psychologique intense caractérisée par des éléments mystiques et transcendantaux généralement vécue par une personne mourante ou qui fait face à un important danger physique ou émotionnel. 4, fiche 1, Français, - exp%C3%A9rience%20de%20mort%20imminente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Filosofía y religión
- Higiene y Salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- experiencia cercana a la muerte
1, fiche 1, Espagnol, experiencia%20cercana%20a%20la%20muerte
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ECM 1, fiche 1, Espagnol, ECM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de percepciones narradas por personas que han estado a punto de morir y han sobrevivido. 1, fiche 1, Espagnol, - experiencia%20cercana%20a%20la%20muerte
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-06-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Sociology of Medicine
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dying
1, fiche 2, Anglais, dying
correct, nom, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In this new model of care, death is not seen as the "enemy" but rather as an acceptable outcome. The dying are seen as having an important role, complete with tasks and expectations, that is different from the sick role when recovery is expectable. 2, fiche 2, Anglais, - dying
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Sociologie de la médecine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- personnes en fin de vie
1, fiche 2, Français, personnes%20en%20fin%20de%20vie
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mourants 2, fiche 2, Français, mourants
correct, nom masculin, pluriel
- mourantes 3, fiche 2, Français, mourantes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- personne en fin de vie
- mourant
- mourante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-07-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- momentum of change
1, fiche 3, Anglais, momentum%20of%20change
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
One approach to estimating how long someone has to live is referred to as the momentum of change. If someone’s condition is changing from week to week, it’s a good indication that there are only weeks of life left. If there are changes from one day to another, there are likely days of life left. When changes happen from one hour to another, there are usually hours left. This is a general guideline. 1, fiche 3, Anglais, - momentum%20of%20change
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vitesse des changements
1, fiche 3, Français, vitesse%20des%20changements
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La vitesse des changements est un moyen d’estimer le temps qu'il reste à vivre à une personne mourante. Lorsque l'état d’un patient change de semaine en semaine, son espérance de vie n’ est probablement que de quelques semaines. Si son état change de jour en jour, c'est qu'il n’ en a probablement plus que pour quelques jours. Et lorsque les changements se produisent d’heure en heure, le patient n’ en a habituellement plus que pour quelques heures. Ces indications sont très générales. 1, fiche 3, Français, - vitesse%20des%20changements
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vitesse des changements : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 3, Français, - vitesse%20des%20changements
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :