TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOYENNE INDUSTRIE [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rubber
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- polychloroprene
1, fiche 1, Anglais, polychloroprene
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- chloroprene rubber 2, fiche 1, Anglais, chloroprene%20rubber
correct, normalisé
- CR 2, fiche 1, Anglais, CR
correct, normalisé
- CR 2, fiche 1, Anglais, CR
- neoprene 3, fiche 1, Anglais, neoprene
correct
- neoprene rubber 4, fiche 1, Anglais, neoprene%20rubber
correct
- polychloroprene rubber 4, fiche 1, Anglais, polychloroprene%20rubber
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A range of synthetic rubbers based on polymerized 2-chlorobuta-1,3-diene. 5, fiche 1, Anglais, - polychloroprene
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Polychloroprene, particularly the strong and medium crystallizing grades, is widely used as a basis for solvent and contact adhesives used both by industry (e.g. the footwear, furniture, construction and car industries) and by other users. Polychloroprene is also available in the form of a latex for dispersion adhesives. 5, fiche 1, Anglais, - polychloroprene
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
neoprene: This designation, which was formerly used as a trademark, is now used as a generic name. 6, fiche 1, Anglais, - polychloroprene
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
polychloroprene; chloroprene rubber; CR: designations and definition standardized by ISO. 6, fiche 1, Anglais, - polychloroprene
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Caoutchouc
Fiche 1, La vedette principale, Français
- polychloroprène
1, fiche 1, Français, polychloropr%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CR 2, fiche 1, Français, CR
nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- caoutchouc de chloroprène 3, fiche 1, Français, caoutchouc%20de%20chloropr%C3%A8ne
correct, nom masculin
- néoprène 4, fiche 1, Français, n%C3%A9opr%C3%A8ne
correct, nom masculin
- caoutchouc néoprène 5, fiche 1, Français, caoutchouc%20n%C3%A9opr%C3%A8ne
correct, nom masculin
- caoutchouc polychloroprène 6, fiche 1, Français, caoutchouc%20polychloropr%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Gamme de caoutchoucs synthétiques à base de chloro-2 butadiène-1,3 polymérisé. 2, fiche 1, Français, - polychloropr%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les polychloroprènes, en particulier ceux à cristallisation forte et moyenne, servent couramment de base pour les adhésifs à solvant et les adhésifs de contact qui sont employés dans l'industrie(par exemple, [dans les industries des] chaussures, [du] mobilier, [...] de la construction et de l'automobile) et par d’autres utilisateurs. Le polychloroprène est également disponible sous forme de latex pour les dispersions adhésives. 2, fiche 1, Français, - polychloropr%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
néoprène : Cette désignation auparavant utilisée comme marque de commerce est maintenant utilisée comme nom générique. 7, fiche 1, Français, - polychloropr%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
polychloroprène; CR : désignations et définition normalisées par l’ISO. 7, fiche 1, Français, - polychloropr%C3%A8ne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Caucho
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Neopreno 1, fiche 1, Espagnol, Neopreno
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Energy (Physics)
- Environment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Energy Services Acquisition Program
1, fiche 2, Anglais, Energy%20Services%20Acquisition%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ESAP 2, fiche 2, Anglais, ESAP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Energy Services Acquisition Program is part of the government's plan to reduce greenhouse gas emissions, while creating jobs for the middle class and supporting the clean-tech industry. 3, fiche 2, Anglais, - Energy%20Services%20Acquisition%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Energy Services Acquisition Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Énergie (Physique)
- Environnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme d’acquisition de services énergétiques
1, fiche 2, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bacquisition%20de%20services%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PASE 2, fiche 2, Français, PASE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d’acquisition de services énergétiques s’inscrit dans le plan du gouvernement qui vise à réduire les émissions de gaz à effet de serre tout en créant des emplois pour la classe moyenne et en soutenant l'industrie des technologies propres. 3, fiche 2, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bacquisition%20de%20services%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ecoAgriculture Biofuels Capital Initiative
1, fiche 3, Anglais, ecoAgriculture%20Biofuels%20Capital%20Initiative
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ecoABC 1, fiche 3, Anglais, ecoABC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The ecoABC Initiative is a federal $200 million four-year program ending on March 31, 2011 that provides repayable contributions for the construction or expansion of transportation biofuel production facilities. Funding is conditional upon agricultural producer investment in the biofuel projects, and the use of agricultural feedstock to produce the biofuel. The ecoABC Initiative is delivered nationally by Agriculture and Agri-Food Canada. It is designed to provide an opportunity for agricultural producers to diversify their economic base and participate in the biofuels industry through equity investment/ownership in biofuels production facilities. As well, ecoABC will help achieve the federal government's goal of reaching an average of 5% renewable content in gasoline by 2010 and 2% renewable content in diesel fuel and heating oil by 2012. 1, fiche 3, Anglais, - ecoAgriculture%20Biofuels%20Capital%20Initiative
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Initiative pour un investissement écoagricole dans les biocarburants
1, fiche 3, Français, Initiative%20pour%20un%20investissement%20%C3%A9coagricole%20dans%20les%20biocarburants
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IIEB 1, fiche 3, Français, IIEB
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative pour un investissement écoagricole dans les biocarburants est un programme fédéral pluriannuel de 200 millions de dollars qui prendra fin le 31 mars 2011 et qui accorde des contributions remboursables pour la construction ou l'agrandissement d’installations de production de biocarburants de transport. Pour l'obtenir, les producteurs agricoles doivent s’engager à investir dans les projets de production de biocarburants et à utiliser des matières premières agricoles pour produire les biocarburants. Agriculture et Agroalimentaire Canada assure la mise en œuvre de l'initiative à l'échelle nationale. Celle-ci permettra aux producteurs de diversifier leur base économique et de participer à l'industrie des biocarburants en investissant des capitaux et en devenant propriétaires d’installations de production de biocarburants. De plus, l'IIEB favorisera l'atteinte de l'objectif du gouvernement fédéral, soit une moyenne de contenu de carburant renouvelable de 5 p. 100 dans l'essence d’ici 2010 et de 2 p. 100 dans le carburant diésel et l'huile de chauffage d’ici 2012. 1, fiche 3, Français, - Initiative%20pour%20un%20investissement%20%C3%A9coagricole%20dans%20les%20biocarburants
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- condenser rubbing leather
1, fiche 4, Anglais, condenser%20rubbing%20leather
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rubbing leather 2, fiche 4, Anglais, rubbing%20leather
correct
- condenser leather 3, fiche 4, Anglais, condenser%20leather
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Back or butt leather, vegetable or chrome tanned, subsequently dressed to give medium flexibility and resilience with freedom from stretch or shrinkage, for use on carding machines in the woollen industry. Not to be confused with condenser tape leather. 4, fiche 4, Anglais, - condenser%20rubbing%20leather
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cuir pour manchon frotteur
1, fiche 4, Français, cuir%20pour%20manchon%20frotteur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dosset ou croupon de cuir, tannage végétal ou chrome, travaillé spécialement pour obtenir une souplesse moyenne et une élasticité lui donnant des possibilités d’extension et de contraction. Ce cuir est utilisé sur des machines à carder en usage dans l'industrie lainière. Ne pas confondre avec le cuir à lanière pour diviseur. 1, fiche 4, Français, - cuir%20pour%20manchon%20frotteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- Investment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian German Chamber of Industry and Commerce Inc.
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20German%20Chamber%20of%20Industry%20and%20Commerce%20Inc%2E
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canadian German Chamber of Industry and Commerce is dedicated to promote Canadian German trade and investment by providing professional market entry services, targeting especially small and medium-sized companies in both countries. 1, fiche 5, Anglais, - Canadian%20German%20Chamber%20of%20Industry%20and%20Commerce%20Inc%2E
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
- Investissements et placements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- La Chambre canadienne allemande de l’industrie et du commerce Inc.
1, fiche 5, Français, La%20Chambre%20canadienne%20allemande%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie%20et%20du%20commerce%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Chambre canadienne allemande de l'industrie et du commerce se consacre à la promotion des échanges commerciaux entre le Canada et l'Allemagne en fournissant des services professionnels de consultation pour faciliter l'entrée sur le marché, particulièrement pour les PME [petite ou moyenne entreprise] dans les deux pays. 1, fiche 5, Français, - La%20Chambre%20canadienne%20allemande%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie%20et%20du%20commerce%20Inc%2E
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Water Distribution (Water Supply)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Long-Distance Pipelines
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- coating
1, fiche 6, Anglais, coating
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- lining 2, fiche 6, Anglais, lining
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A material] used to prevent corrosion, to prevent contamination of the water, and to increase the smoothness of the pipe wall. 1, fiche 6, Anglais, - coating
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Distribution de l'eau
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Canalisations à grande distance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- revêtement intérieur
1, fiche 6, Français, rev%C3%AAtement%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Enduit appliqué sur les parois intérieures des canalisations ou des réservoirs pour prévenir les fuites et résister à la pression, à la corrosion ou à l’érosion. 2, fiche 6, Français, - rev%C3%AAtement%20int%C3%A9rieur
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans l'industrie du gaz, les canalisations sont classées en trois types [...] Les revêtements intérieurs [des canalisations de distribution à moyenne pression] sont les mêmes que pour les canalisations à haute pression. 3, fiche 6, Français, - rev%C3%AAtement%20int%C3%A9rieur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le terme «chemise», qui recouvre une notion différente. 4, fiche 6, Français, - rev%C3%AAtement%20int%C3%A9rieur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Distribución del agua
- Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
- Tuberías de larga distancia
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento de tubos
1, fiche 6, Espagnol, revestimiento%20de%20tubos
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- pintura de tubos 1, fiche 6, Espagnol, pintura%20de%20tubos
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- industry average
1, fiche 7, Anglais, industry%20average
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The company's Pathmark stores average about $24 million in annual sales, almost 2.5 times the industry average. Management believes the Pathmark Super Centers are the company's greatest growth area. 1, fiche 7, Anglais, - industry%20average
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Économique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- moyenne industrielle
1, fiche 7, Français, moyenne%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Comme solution à ce problème complexe, le gouvernement a autorisé la vente de lignes locales à des entreprises privées. Aux États-Unis, on compte maintenant 400 compagnies locales de transport ferroviaire. Elles remplacent la moitié des abandons de lignes des gros transporteurs et affichent un taux de faillite inférieur à la moyenne industrielle. 1, fiche 7, Français, - moyenne%20industrielle
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- moyenne de l'industrie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
- National and International Economics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- medium-knowledge industry
1, fiche 8, Anglais, medium%2Dknowledge%20industry
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- medium-knowledge intensive industry 2, fiche 8, Anglais, medium%2Dknowledge%20intensive%20industry
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
High-knowledge industries are defined as high R&D [research and development] and capital intensive and medium and low-knowledge industries are less R&D and capital intensive in comparison ... 3, fiche 8, Anglais, - medium%2Dknowledge%20industry
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Industries are categorized as high, medium or low-knowledge on the basis of research and development measures (e.g., the ratio of R&D personnel to total employment) and human capital measures (e.g., the ratio of workers with post-secondary education to total employment). 4, fiche 8, Anglais, - medium%2Dknowledge%20industry
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
- Économie nationale et internationale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- industrie à concentration moyenne de connaissances
1, fiche 8, Français, industrie%20%C3%A0%20concentration%20moyenne%20de%20connaissances
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- industrie à moyenne concentration de savoir 2, fiche 8, Français, industrie%20%C3%A0%20moyenne%20concentration%20de%20savoir
correct, nom féminin, Canada
- industrie à contenu moyen de savoir 3, fiche 8, Français, industrie%20%C3%A0%20contenu%20moyen%20de%20savoir
nom féminin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les industries sont classées selon le niveau de connaissances élevé, moyen ou faible en fonction de mesures de la recherche et développement (p. ex., la part de l’effectif total que représente le personnel de R-D) et de mesures du capital humain (p. ex., le ratio de travailleurs ayant un diplôme d’études postsecondaires sur l’effectif total). 4, fiche 8, Français, - industrie%20%C3%A0%20concentration%20moyenne%20de%20connaissances
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-09-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Establishments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Guide to Federal Incorporation to Help Small Businesses Incorporate Federally
1, fiche 9, Anglais, Guide%20to%20Federal%20Incorporation%20to%20Help%20Small%20Businesses%20Incorporate%20Federally
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Guide to Federal Incorporation 1, fiche 9, Anglais, Guide%20to%20Federal%20Incorporation
correct, Canada
- Small Business Guide to Federal Incorporation 2, fiche 9, Anglais, Small%20Business%20Guide%20to%20Federal%20Incorporation
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada, 2007, 7th Edition. "The purpose of this guide is to give the reader a general overview of federal corporate law under the Canada Business Corporations Act (CBCA). It provides the basic knowledge and tools that business owners and operators need to incorporate and operate a corporation under the federal corporate law. You can access the guide by selecting from its table of contents below". 1, fiche 9, Anglais, - Guide%20to%20Federal%20Incorporation%20to%20Help%20Small%20Businesses%20Incorporate%20Federally
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Federal Incorporation Guide
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Établissements commerciaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Guide pour aider les petites entreprises à se constituer en société de régime fédéral
1, fiche 9, Français, Guide%20pour%20aider%20les%20petites%20entreprises%20%C3%A0%20se%20constituer%20en%20soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20r%C3%A9gime%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Guide pour la constitution en société 1, fiche 9, Français, Guide%20pour%20la%20constitution%20en%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
- Guide des PME pour la constitution en société par actions de régime fédéral 2, fiche 9, Français, Guide%20des%20PME%20pour%20la%20constitution%20en%20soci%C3%A9t%C3%A9%20par%20actions%20de%20r%C3%A9gime%20f%C3%A9d%C3%A9ral
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Guide de la petite entreprise pour la constitution en société de régime fédéral 3, fiche 9, Français, Guide%20de%20la%20petite%20entreprise%20pour%20la%20constitution%20en%20soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20r%C3%A9gime%20f%C3%A9d%C3%A9ral
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada, 2007. 7e édition. «Ce guide a pour objet de donner au lecteur un aperçu général de la constitution en société de régime fédéral en vertu de la Loi canadienne sur les sociétés par actions(LCSA). Il apporte les connaissances et les outils de base nécessaires aux propriétaires et aux exploitants d’entreprises qui souhaitent constituer leur petite ou moyenne entreprise en société fermée en vertu du régime fédéral. Vous pouvez avoir accès aux diverses sections du Guide à partir de la table des matières ci-dessous». 1, fiche 9, Français, - Guide%20pour%20aider%20les%20petites%20entreprises%20%C3%A0%20se%20constituer%20en%20soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20r%C3%A9gime%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
«Guide des PME pour la constitution en société par actions de régime fédéral» apparaissait sur la page titre de l’ancienne édition et le titre apparaissant sur la page couverture de cette même édition était Guide de la petite entreprise pour la constitution en société du régime fédéral. 4, fiche 9, Français, - Guide%20pour%20aider%20les%20petites%20entreprises%20%C3%A0%20se%20constituer%20en%20soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20r%C3%A9gime%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-01-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- concentrated unemployment
1, fiche 10, Anglais, concentrated%20unemployment
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Recognizing that there are a number of regions that have extremely high rates of unemployment and attendant problems of social alienation, we aim to study regions that may become areas of concentrated unemployment. In doing so, we hope to make a difference to the long term prospects of those regions, contributing to the debate over the appropriate policy response and its implementation. 1, fiche 10, Anglais, - concentrated%20unemployment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chômage concentré
1, fiche 10, Français, ch%C3%B4mage%20concentr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- chômage massif 2, fiche 10, Français, ch%C3%B4mage%20massif
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
chômage concentré : Dans l'Overijssel, le chômage a sensiblement reculé au cours des années 80 et correspond actuellement environ à la moyenne nationale. C'est surtout dans les villes et dans la Twente que les taux de chômage(de longue durée) est élevé, Almelo étant à cet égard depuis des années une zone de concentration. Il s’agit là d’une séquelle de la restructuration de l'industrie textile-et de ses sous-traitants-au cours des années 70 et 80. 1, fiche 10, Français, - ch%C3%B4mage%20concentr%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Corporate Economics
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Wood-Based Panel Products: Special Report -- Technology Roadmap
1, fiche 11, Anglais, Wood%2DBased%20Panel%20Products%3A%20Special%20Report%20%2D%2D%20Technology%20Roadmap
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Wood-Based Panel Products: Special Report 1, fiche 11, Anglais, Wood%2DBased%20Panel%20Products%3A%20Special%20Report
correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, 1999. 1, fiche 11, Anglais, - Wood%2DBased%20Panel%20Products%3A%20Special%20Report%20%2D%2D%20Technology%20Roadmap
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Économie de l'entreprise
- Techniques industrielles
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Carte routière technologique -- Panneaux dérivés du bois : rapport spécial
1, fiche 11, Français, Carte%20routi%C3%A8re%20technologique%20%2D%2D%20Panneaux%20d%C3%A9riv%C3%A9s%20du%20bois%20%3A%20rapport%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Panneaux dérivés du bois : rapport spécial 1, fiche 11, Français, Panneaux%20d%C3%A9riv%C3%A9s%20du%20bois%20%3A%20rapport%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ottawa :Industrie Canada, 1999. «La carte routière vise plutôt à faire ressortir l'importance de l'innovation dans les principaux secteurs de l'industrie du panneau et à identifier les techniques nouvelles et prometteuses, tout en suggérant certaines priorités pour l'avenir. Elle propose enfin quelques recommandations quant à l'infrastructure et à l'encadrement qui pourraient aider les divers secteurs de l'industrie à accélérer pour s’engager sur la voie rapide [...] Elle est destinée à aider les organismes à planifier leurs activités, à fixer leurs priorités et à décider de leurs orientations [...] La carte routière technologique porte sur les types de panneaux suivants : contreplaqués de résineux, panneaux de lamelles orientées(OSB), panneaux de particules et panneaux de fibres de moyenne densité(MDF). » 1, fiche 11, Français, - Carte%20routi%C3%A8re%20technologique%20%2D%2D%20Panneaux%20d%C3%A9riv%C3%A9s%20du%20bois%20%3A%20rapport%20sp%C3%A9cial
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-11-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- medium-technology industry 1, fiche 12, Anglais, medium%2Dtechnology%20industry
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... from 1976 to 1995, employment in industries that used high-technology inputs intensely grew more than twice as fast as employment in low-technology industries and 60 per cent faster than in medium-technology industries. 1, fiche 12, Anglais, - medium%2Dtechnology%20industry
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- industrie à moyenne technologie 1, fiche 12, Français, industrie%20%C3%A0%20moyenne%20technologie
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- industrie à coefficient moyen de technologie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-06-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Trade
- Corporate Management (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Important Connections for Your Business 1, fiche 13, Anglais, Important%20Connections%20for%20Your%20Business
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Des liens importants pour votre entreprise 1, fiche 13, Français, Des%20liens%20importants%20pour%20votre%20entreprise
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Brochure publicitaire qui fait partie de la Trousse d’information du Secteur de l'industrie(voir Industry Sector Identity Kit) et est largement distribuée aux foires-info pour la PME [petite et moyenne entreprise] ainsi qu'à d’autres salons au Canada. 1, fiche 13, Français, - Des%20liens%20importants%20pour%20votre%20entreprise
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Mining Engineering
- Mining Rights and Concessions
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- International Seminar on Guidelines for the Development of Small- and Medium-Scale Mining 1, fiche 14, Anglais, International%20Seminar%20on%20Guidelines%20for%20the%20Development%20of%20Small%2D%20and%20Medium%2DScale%20Mining
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Zimbabwe, February 1993. 1, fiche 14, Anglais, - International%20Seminar%20on%20Guidelines%20for%20the%20Development%20of%20Small%2D%20and%20Medium%2DScale%20Mining
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Génie minier
- Droit minier
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Séminaire international sur les directives pour le développement de l'industrie extractive à petite et à moyenne échelle
1, fiche 14, Français, S%C3%A9minaire%20international%20sur%20les%20directives%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20extractive%20%C3%A0%20petite%20et%20%C3%A0%20moyenne%20%C3%A9chelle
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Ingeniería de minas
- Concesiones mineras
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Seminario internacional sobre directrices para el desarrollo de la minería en pequeña y mediana escala
1, fiche 14, Espagnol, Seminario%20internacional%20sobre%20directrices%20para%20el%20desarrollo%20de%20la%20miner%C3%ADa%20en%20peque%C3%B1a%20y%20mediana%20escala
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Industries
- Foreign Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- intermediate industry 1, fiche 15, Anglais, intermediate%20industry
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industries diverses
- Commerce extérieur
Fiche 15, La vedette principale, Français
- industrie des produits intermédiaires
1, fiche 15, Français, industrie%20des%20produits%20interm%C3%A9diaires
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- industrie mi-lourde 1, fiche 15, Français, industrie%20mi%2Dlourde
nom féminin
- industrie moyenne 1, fiche 15, Français, industrie%20moyenne
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Industries - General
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- middle industry 1, fiche 16, Anglais, middle%20industry
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industries - Généralités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- industrie moyenne
1, fiche 16, Français, industrie%20moyenne
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Atomic Physics
- Nuclear Waste Materials
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- maximum specific activity
1, fiche 17, Anglais, maximum%20specific%20activity
proposition
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique atomique
- Déchets nucléaires
Fiche 17, La vedette principale, Français
- activité massique maximale
1, fiche 17, Français, activit%C3%A9%20massique%20maximale
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- activité spécifique maximale 2, fiche 17, Français, activit%C3%A9%20sp%C3%A9cifique%20maximale
à éviter, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les limites pour les déchets acceptés dans un centre de surface ont été fixées par les autorités réglementaires, le Service central de sûreté des installations nucléaires(SCSIN) du Ministère qui a la responsabilité de l'industrie, à :-0, 01 Ci [alpha](370 MBq) par tonne pour l'activité massique moyenne en émetteurs alpha de l'ensemble des colis de déchets contenus dans le stockage calculée à l'issue de la phase de surveillance;-0, 1 Ci [alpha](3, 7 GBq) par tonne pour l'activité massique maximale par colis de déchets, en règle générale, et en aucun cas plus de 0, 5 Ci par tonne(18, 5 GBq). 1, fiche 17, Français, - activit%C3%A9%20massique%20maximale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Física atómica
- Desechos nucleares
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- actividad específica máxima
1, fiche 17, Espagnol, actividad%20espec%C3%ADfica%20m%C3%A1xima
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-03-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Waste Materials
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- average specific activity
1, fiche 18, Anglais, average%20specific%20activity
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Average specific activity (radioactivity per unit volume or weight). Care must be exercised in the use of this index inasmuch as "hot spots" may exist within the larger body of waste. 1, fiche 18, Anglais, - average%20specific%20activity
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- average specific radioactivity
- average specific nuclear activity
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Physique atomique
- Déchets nucléaires
Fiche 18, La vedette principale, Français
- activité massique moyenne
1, fiche 18, Français, activit%C3%A9%20massique%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- activité spécifique moyenne 2, fiche 18, Français, activit%C3%A9%20sp%C3%A9cifique%20moyenne
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les limites pour les déchets acceptés dans un centre de surface ont été fixées par les autorités réglementaires, le Service central de sûreté des installations nucléaires(SCSIN) du Ministère qui a la responsabilité de l'industrie, à :-0, 01 Ci [alpha](370 MBq) par tonne pour l'activité massique moyenne en émetteurs alpha de l'ensemble des colis de déchets contenus dans le stockage calculée à l'issue de la phase de surveillance;-0, 1 Ci [alpha](3, 7 GBq) par tonne pour l'activité massique maximale par colis de déchets, en règle générale, et en aucun cas plus de 0, 5 Ci par tonne(18, 5 GBq). 1, fiche 18, Français, - activit%C3%A9%20massique%20moyenne
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le terme «activité spécifique» est très répandu dans l’usage. On le retrouve, entre autres, dans le LAROG, 1982, vol. 1, page 97 (Grand Dictionnaire encyclopédique Larousse), dans AUTEC et dans les Techniques de l’ingénieur (vol. B8-II, page B-3600-9). Cependant son emploi fait l’objet de critiques, notamment de la source ENUCL, et l’ISO et la CEI recommandent l’emploi de «activité massique». Voir cette fiche dans Termium. 3, fiche 18, Français, - activit%C3%A9%20massique%20moyenne
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- activité nucléaire massique moyenne
- activité radioactive massique moyenne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Desechos nucleares
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- actividad específica media
1, fiche 18, Espagnol, actividad%20espec%C3%ADfica%20media
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-01-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Atomic Physics
- Nuclear Waste Materials
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- maximum specific activity
1, fiche 19, Anglais, maximum%20specific%20activity
proposition
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- maximum specific radioactivity
- maximum specific nuclear activity
- maximum mass nuclear activity
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique atomique
- Déchets nucléaires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- activité massique maximale
1, fiche 19, Français, activit%C3%A9%20massique%20maximale
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les limites pour les déchets acceptés dans un centre de surface ont été fixées par les autorités réglementaires, le Service central de sûreté des installations nucléaires(SCSIN) du Ministère qui a la responsabilité de l'industrie, à :-0, 01 Ci [alpha](370 MBq) par tonne pour l'activité massique moyenne en émetteurs alpha de l'ensemble des colis de déchets contenus dans le stockage calculée à l'issue de la phase de surveillance;-0, 1 Ci [alpha](3, 7 GBq) par tonne pour l'activité massique maximale par colis de déchets, en règle générale, et en aucun cas plus de 0, 5 Ci par tonne(18, 5 GBq). 1, fiche 19, Français, - activit%C3%A9%20massique%20maximale
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- activité nucléaire massique maximale
- activité radioactive massique maximale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-08-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Packaging in Plastic
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- massive wall 1, fiche 20, Anglais, massive%20wall
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- thick wall 2, fiche 20, Anglais, thick%20wall
proposition
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Said of containers, e.g., bottles and jars, made of thick gauge plastic. 2, fiche 20, Anglais, - massive%20wall
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Emballages en matières plastiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- à parois épaisses
1, fiche 20, Français, %C3%A0%20parois%20%C3%A9paisses
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- à parois massives 1, fiche 20, Français, %C3%A0%20parois%20massives
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Locution employée dans l'industrie des plastiques pour qualifier des pots ou flacons réalisés en plastique d’une épaisseur supérieure à la moyenne. 2, fiche 20, Français, - %C3%A0%20parois%20%C3%A9paisses
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit là de flacons produits par injection-soufflage, à parois "épaisses" (2mm d’épaisseur sont inhabituels dans les plastiques), transparents, dépolis ou colorés dans la masse. 1, fiche 20, Français, - %C3%A0%20parois%20%C3%A9paisses
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-01-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- high level liquid waste 1, fiche 21, Anglais, high%20level%20liquid%20waste
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- déchet liquide de haute activité
1, fiche 21, Français, d%C3%A9chet%20liquide%20de%20haute%20activit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Parmi les déchets produits par l'industrie nucléaire, les liquides représentent la fraction la plus importante en volume.(...) Différentes classifications ont été proposées pour les déchets liquides qui tiennent compte à la fois de leur origine, de leur composition chimique, de la nature et de la quantité des radionucléides présents.(...) A titre d’exemple, nous citerons la classification proposée par l'AIEA(...) Dans la pratique les déchets liquides sont généralement séparés en liquides de Haute(HA), de Moyenne(MA) et de Faible Activité(FA) et déchets suspects. 2, fiche 21, Français, - d%C3%A9chet%20liquide%20de%20haute%20activit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-10-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Industries
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- record industry
1, fiche 22, Anglais, record%20industry
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- record business
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Industries diverses
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- industrie du disque
1, fiche 22, Français, industrie%20du%20disque
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- industrie discographique 2, fiche 22, Français, industrie%20discographique
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Ce fut une nouvelle occasion pour les professionnels de souligner la situation préoccupante de l'industrie du disque. Entre 1968 et 1978, la progression moyenne du chiffre d’affaires dans l'industrie discographique était de 20 % par an. 1, fiche 22, Français, - industrie%20du%20disque
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1980-06-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- average working force
1, fiche 23, Anglais, average%20working%20force
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
An average (monthly or annual) number of employees, sometimes obtained by adding the number on the payroll at the beginning of the period to the number at the end of the period and dividing by two. 2, fiche 23, Anglais, - average%20working%20force
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- moyenne des effectifs occupés
1, fiche 23, Français, moyenne%20des%20effectifs%20occup%C3%A9s
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- moyenne des effectifs occupés dans une industrie 1, fiche 23, Français, moyenne%20des%20effectifs%20occup%C3%A9s%20dans%20une%20industrie
correct
- moyenne du personnel 1, fiche 23, Français, moyenne%20du%20personnel
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :