TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MUNITION ANTIAERIENNE [2 fiches]

Fiche 1 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Small Arms
DEF

Ammunition in which the cartridge case is permanently attached to the projectile. [Definition standardized by NATO.]

DEF

A type of ammunition in which the cartridge case and the projectile are permanently mated, usually by a machine crimp. It cannot be adjusted for propellant content and it is loaded in one operation. Most small calibre weapons use fixed ammunition. It is only used with quick firing guns and howitzers.

OBS

fixed ammunition: term standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Armes légères
DEF

Munition dans laquelle la douille est fixée à demeure au projectile. [Définition normalisée par l’OTAN.]

DEF

Munition dont la douille et le projectile sont fixés à demeure l’une à l’autre, habituellement par un sertissage fait à la machine. On ne peut pas modifier la charge de la munition encartouchée; celle-ci se charge en une seule opération. C’est la douille elle-même qui produit l’obturation. La plupart des armes de petit calibre tirent des munitions encartouchées. Cette munition est seulement utilisée avec les pièces d’artillerie et obusiers à obturation par la douille.

OBS

munition encartouchée : terme normalisé par l’OTAN.

OBS

munition encartouchée : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie, le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie antiaérienne, le Groupe de travail de terminologie des Munitions et le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
  • Armas ligeras
DEF

Munición en la que la vaina está permanentemente unida al proyectil.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :