TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MUNITION ANTIAERIENNE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Field Artillery
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fixed ammunition
1, fiche 1, Anglais, fixed%20ammunition
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ammunition in which the cartridge case is permanently attached to the projectile. [Definition standardized by NATO.] 2, fiche 1, Anglais, - fixed%20ammunition
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
A type of ammunition in which the cartridge case and the projectile are permanently mated, usually by a machine crimp. It cannot be adjusted for propellant content and it is loaded in one operation. Most small calibre weapons use fixed ammunition. It is only used with quick firing guns and howitzers. 3, fiche 1, Anglais, - fixed%20ammunition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fixed ammunition: term standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - fixed%20ammunition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- munition encartouchée
1, fiche 1, Français, munition%20encartouch%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Munition dans laquelle la douille est fixée à demeure au projectile. [Définition normalisée par l’OTAN.] 2, fiche 1, Français, - munition%20encartouch%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Munition dont la douille et le projectile sont fixés à demeure l’une à l’autre, habituellement par un sertissage fait à la machine. On ne peut pas modifier la charge de la munition encartouchée; celle-ci se charge en une seule opération. C’est la douille elle-même qui produit l’obturation. La plupart des armes de petit calibre tirent des munitions encartouchées. Cette munition est seulement utilisée avec les pièces d’artillerie et obusiers à obturation par la douille. 3, fiche 1, Français, - munition%20encartouch%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
munition encartouchée : terme normalisé par l’OTAN. 4, fiche 1, Français, - munition%20encartouch%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
munition encartouchée : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie, le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie antiaérienne, le Groupe de travail de terminologie des Munitions et le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 1, Français, - munition%20encartouch%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Armas ligeras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- munición engarzada
1, fiche 1, Espagnol, munici%C3%B3n%20engarzada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Munición en la que la vaina está permanentemente unida al proyectil. 1, fiche 1, Espagnol, - munici%C3%B3n%20engarzada
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-09-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- anti-aircraft ammunition
1, fiche 2, Anglais, anti%2Daircraft%20ammunition
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- munition antiaérienne
1, fiche 2, Français, munition%20antia%C3%A9rienne
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :