TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MUNITION DISPERSION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Energy (Physics)
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fire
1, fiche 1, Anglais, fire
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The primary lethal or non-lethal effect produced by firing a weapon or ammunition. 1, fiche 1, Anglais, - fire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fire is a collective noun that includes blast, the scattering of incendiary elements and the discharge of rounds or shrapnel, regardless of the weapon or ammunition of origin. Fire also includes, for example, illumination or smoke from illumination or smoke ammunition. 1, fiche 1, Anglais, - fire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fire: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - fire
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- feu
1, fiche 1, Français, feu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Effet primaire, létal ou non létal, produit par le tir d’armes ou de munitions. 1, fiche 1, Français, - feu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «feu» est un nom collectif qui désigne à la fois le souffle, la dispersion d’éléments incendiaires et la décharge de coups ou de shrapnel, peu importe l'arme ou la munition utilisée. Il peut désigner aussi, entre autres, l'éclat ou la fumée des munitions éclairantes ou fumigènes. 1, fiche 1, Français, - feu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
feu : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - feu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dispersion munition 1, fiche 2, Anglais, dispersion%20munition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 2, La vedette principale, Français
- munition à dispersion
1, fiche 2, Français, munition%20%C3%A0%20dispersion
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pursuit deterrent munition
1, fiche 3, Anglais, pursuit%20deterrent%20munition
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PDM 1, fiche 3, Anglais, PDM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- munition à dispersion antipoursuite
1, fiche 3, Français, munition%20%C3%A0%20dispersion%20antipoursuite
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- munition à dispersion anti-poursuite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- submunition
1, fiche 4, Anglais, submunition
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any munition that, to perform its task, separates from a parent munition. [Definition standardized by NATO.] 2, fiche 4, Anglais, - submunition
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Any item, device, or munition dispersed from or carried in projectiles, dispensers or cluster bomb units and intended for employment therefrom. Rockets are not considered as submunitions. 3, fiche 4, Anglais, - submunition
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
submunition: term standardized by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - submunition
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sous-munition
1, fiche 4, Français, sous%2Dmunition
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toute munition qui, pour remplir son rôle, se sépare d’une munition-mère. [Définition normalisée par l’OTAN.] 2, fiche 4, Français, - sous%2Dmunition
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Article, dispositif ou munition largué ou transporté au moyen de projectiles, de distributeurs ou d’armes à dispersion et prévus pour cet usage. Les roquettes n’ entrent pas dans cette catégorie. 3, fiche 4, Français, - sous%2Dmunition
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sous-munition : terme normalisé par l’OTAN. 4, fiche 4, Français, - sous%2Dmunition
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
sous-munition : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie et le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 4, fiche 4, Français, - sous%2Dmunition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- submunición
1, fiche 4, Espagnol, submunici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toda munición, que para su empleo, se separa de una munición más completa. 1, fiche 4, Espagnol, - submunici%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :