TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MUNITION EXPLOSIVE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unexploded explosive ordnance
1, fiche 1, Anglais, unexploded%20explosive%20ordnance
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UXO 2, fiche 1, Anglais, UXO
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- dud 3, fiche 1, Anglais, dud
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Explosive ordnance that has been primed, fuzed, armed or otherwise prepared for action, and that has been fired, dropped, launched, projected or placed in such a manner as to cause harm to operations, installations, personnel or material and remains unexploded either by malfunction or manufacturing defect or for any other cause. 4, fiche 1, Anglais, - unexploded%20explosive%20ordnance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The term "unexploded explosive ordnance"] refers to unexploded munitions collectively. 4, fiche 1, Anglais, - unexploded%20explosive%20ordnance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
unexploded explosive ordnance; UXO, dud: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - unexploded%20explosive%20ordnance
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
unexploded explosive ordnance; UXO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - unexploded%20explosive%20ordnance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- munition explosive non explosée
1, fiche 1, Français, munition%20explosive%20non%20explos%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UXO 2, fiche 1, Français, UXO
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dispositif explosif non explosé 3, fiche 1, Français, dispositif%20explosif%20non%20explos%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- UXO 4, fiche 1, Français, UXO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- UXO 4, fiche 1, Français, UXO
- raté 3, fiche 1, Français, rat%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
dispositifs explosifs non explosés : Dispositifs explosifs qui ont été amorcés, munis d’un détonateur, armés ou préparés par un autre procédé pour être mis en œuvre, et qui ont été tirés, largués, lancés, projetés ou mis en place de manière à causer des dommages aux opérations, aux installations, au personnel ou au matériel, et demeurent non explosés, soit à cause d’un mauvais fonctionnement ou d’un vice de fabrication, ou pour toute autre raison. 3, fiche 1, Français, - munition%20explosive%20non%20explos%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
munition explosive non explosée; UXO : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 1, Français, - munition%20explosive%20non%20explos%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dispositif explosif non explosé; UXO : La désignation au pluriel (dispositifs explosifs non explosés), l’abréviation et la définition au pluriel sont normalisées par l’OTAN. 5, fiche 1, Français, - munition%20explosive%20non%20explos%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
munition explosive non explosée : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 5, fiche 1, Français, - munition%20explosive%20non%20explos%C3%A9e
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dispositifs explosifs non explosés
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Sistemas de armas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- material explosivo no explosionado
1, fiche 1, Espagnol, material%20explosivo%20no%20explosionado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Material explosivo que tiene colocado el cebador, la espoleta, armado y preparado de cualquier otra forma para la acción y que se ha lanzado, disparado o colocado de tal forma que constituye un peligro para las operaciones, instalaciones, personal o material y permanece sin explosionar ya sea por funcionamiento defectuoso, por diseño u otra causa cualquiera. 1, fiche 1, Espagnol, - material%20explosivo%20no%20explosionado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Underwater Diving (Sports)
- Diving (Naval Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scuba
1, fiche 2, Anglais, scuba
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- self-contained underwater breathing apparatus 2, fiche 2, Anglais, self%2Dcontained%20underwater%20breathing%20apparatus
correct, uniformisé
- SCUBA 3, fiche 2, Anglais, SCUBA
correct, uniformisé
- SCUBA 3, fiche 2, Anglais, SCUBA
- scuba gear 4, fiche 2, Anglais, scuba%20gear
correct
- aqualung 5, fiche 2, Anglais, aqualung
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A portable diving apparatus made of one or many tanks of compressed air linked by a breathing tube to a regulator and a mouthpiece. 6, fiche 2, Anglais, - scuba
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Donning complete scuba gear, you must swim under the surface of the lukewarm standing water ... In the channel you will find a few inches of space above the still surface of the subterranean lake, but you'll still need the scuba gear. 7, fiche 2, Anglais, - scuba
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
self-contained underwater breathing apparatus; SCUBA: terms officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 8, fiche 2, Anglais, - scuba
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Plongée sous-marine (Sports)
- Plongée (Forces navales)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- appareil respiratoire autonome de plongée
1, fiche 2, Français, appareil%20respiratoire%20autonome%20de%20plong%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ARAP 2, fiche 2, Français, ARAP
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- scaphandre autonome 3, fiche 2, Français, scaphandre%20autonome
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareil respiratoire individuel, pourvu [d’une ou plusieurs] bouteilles à air comprimé, permettant à un plongeur d’évoluer sous l’eau sans lien avec la surface. 4, fiche 2, Français, - appareil%20respiratoire%20autonome%20de%20plong%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le scaphandre autonome est composé d’un bloc comprenant la bouteille, la robinetterie, le sanglage et un détendeur. 5, fiche 2, Français, - appareil%20respiratoire%20autonome%20de%20plong%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] les scaphandres autonomes sont généralement à circuit ouvert, l’air vicié étant évacué à la mer au lieu d’être régénéré. L’appareil respiratoire comprend une ou plusieurs bouteilles de 5 l environ d’air comprimé à 200 kg/cm², sanglées sur le dos du plongeur, un dispositif détendeur et des tuyaux flexibles [...] 6, fiche 2, Français, - appareil%20respiratoire%20autonome%20de%20plong%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
L'utilisation de l'appareil respiratoire autonome de plongée(ARAP) a une incidence significative dans le travail de nettoyage des UXO [munition explosive non explosée] et nous avons communiqué avec la province de l'Ontario et l'ACNOR [Association canadienne de normalisation] pour [obtenir] l'autorisation de son emploi, à la discrétion du superviseur de plongée, dans les sites de travail. 7, fiche 2, Français, - appareil%20respiratoire%20autonome%20de%20plong%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
appareil respiratoire autonome de plongée; ARAP; scaphandre autonome : termes uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 8, fiche 2, Français, - appareil%20respiratoire%20autonome%20de%20plong%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Buceo (Deportes)
- Buceo (Fuerzas navales)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- escafandra autónoma
1, fiche 2, Espagnol, escafandra%20aut%C3%B3noma
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Las escafandras rígidas], materialmente unidas a una embarcación de la cual depende la respiración del buzo, han sido ventajosamente reemplazadas por la escafandra autónoma, de los hombres rana. En este caso, la vestidura no es indispensable y sólo sirve para el proteger al hombre del frío [...]. El hombre no depende en nada de la superficie: lleva en el dorso unas botellas que contienen 5 litros de aire comprimido a elevadas presiones [...] 1, fiche 2, Espagnol, - escafandra%20aut%C3%B3noma
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Demolition (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- explosive ordnance reconnaissance
1, fiche 3, Anglais, explosive%20ordnance%20reconnaissance
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EOR 2, fiche 3, Anglais, EOR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The investigation, detection, location, marking, initial identification, confirmation and reporting of suspected unexploded explosive ordnance in order to determine further action. 3, fiche 3, Anglais, - explosive%20ordnance%20reconnaissance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
explosive ordnance reconnaissance; EOR: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - explosive%20ordnance%20reconnaissance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
explosive ordnance reconnaissance; EOR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 3, Anglais, - explosive%20ordnance%20reconnaissance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Destruction (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- reconnaissance d’explosifs et de munitions
1, fiche 3, Français, reconnaissance%20d%26rsquo%3Bexplosifs%20et%20de%20munitions
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EOR 2, fiche 3, Français, EOR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- reconnaissance des explosifs et munitions 3, fiche 3, Français, reconnaissance%20des%20explosifs%20et%20munitions
correct, nom féminin, uniformisé
- REM 3, fiche 3, Français, REM
correct, nom féminin, uniformisé
- REM 3, fiche 3, Français, REM
- reconnaissance de munition explosive 4, fiche 3, Français, reconnaissance%20de%20munition%20explosive
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- EOR 2, fiche 3, Français, EOR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- EOR 2, fiche 3, Français, EOR
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Recherche, détection, repérage, marquage, identification initiale, vérification et signalisation de munitions explosives non explosées en vue de déterminer les mesures devant être prises ultérieurement. 4, fiche 3, Français, - reconnaissance%20d%26rsquo%3Bexplosifs%20et%20de%20munitions
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance d’explosifs et de munitions; reconnaissance de munition explosive; EOR : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 3, Français, - reconnaissance%20d%26rsquo%3Bexplosifs%20et%20de%20munitions
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
reconnaissance des explosifs et munitions; REM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 3, Français, - reconnaissance%20d%26rsquo%3Bexplosifs%20et%20de%20munitions
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
reconnaissance d’explosifs et de munitions : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 3, Français, - reconnaissance%20d%26rsquo%3Bexplosifs%20et%20de%20munitions
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Destrucción (Militar)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento de materiales explosivos
1, fiche 3, Espagnol, reconocimiento%20de%20materiales%20explosivos
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Reconocimiento que comprende la investigación, la detección, la localización, el marcado y la información sobre material, municiones y explosivos que están, o se sospecha que están sin explosionar. 1, fiche 3, Espagnol, - reconocimiento%20de%20materiales%20explosivos
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Este determinar las futuras actuaciones. 1, fiche 3, Espagnol, - reconocimiento%20de%20materiales%20explosivos
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sub-calibre ammunition
1, fiche 4, Anglais, sub%2Dcalibre%20ammunition
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sub-calibre ammo 2, fiche 4, Anglais, sub%2Dcalibre%20ammo
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The sub-calibre ammunition must be able to effectively engage moving and static targets while the tank is moving or stationary. 1, fiche 4, Anglais, - sub%2Dcalibre%20ammunition
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- subcalibre ammunition
- subcalibre ammo
- sub-caliber ammunition
- subcaliber ammunition
- subcaliber ammo
- sub-caliber ammo
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- munition sous-calibrée
1, fiche 4, Français, munition%20sous%2Dcalibr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Chez les Israéliens, les M 60 ou les Centurions peuvent tirer — en plus de la munition sous-calibrée que nous connaissons — des obus HEAT(highly explosive antitank), qui contiennent une charge explosive recouvrant un cône de cuivre. 2, fiche 4, Français, - munition%20sous%2Dcalibr%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-08-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- battlefield munition disposal
1, fiche 5, Anglais, battlefield%20munition%20disposal
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BMD 1, fiche 5, Anglais, BMD
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The detection, marking, identification, on-site evaluation and destruction of any munition or unexploded explosive ordnance (UXO) on the battlefield. 1, fiche 5, Anglais, - battlefield%20munition%20disposal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
battlefield munition disposal; BMD: term, abbreviation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 2, fiche 5, Anglais, - battlefield%20munition%20disposal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- neutralisation des munitions sur le champ de bataille
1, fiche 5, Français, neutralisation%20des%20munitions%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- NMCB 1, fiche 5, Français, NMCB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Détection, marquage, identification, évaluation et destruction sur place de toute munition ou munition explosive non explosée sur le champ de bataille. 1, fiche 5, Français, - neutralisation%20des%20munitions%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
neutralisation des munitions sur le champ de bataille; NMCB : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 5, Français, - neutralisation%20des%20munitions%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-06-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- conventional munitions disposal
1, fiche 6, Anglais, conventional%20munitions%20disposal
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CMD 1, fiche 6, Anglais, CMD
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The detection, marking, identification, on-site evaluation and destruction of any conventional munitions, pyrotechnic or unexploded explosive ordnance. 2, fiche 6, Anglais, - conventional%20munitions%20disposal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
conventional munitions disposal; CMD: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 6, Anglais, - conventional%20munitions%20disposal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- neutralisation de munitions classiques
1, fiche 6, Français, neutralisation%20de%20munitions%20classiques
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- NMC 1, fiche 6, Français, NMC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- neutralisation des munitions classiques 2, fiche 6, Français, neutralisation%20des%20munitions%20classiques
correct, nom féminin, uniformisé
- NMC 2, fiche 6, Français, NMC
correct, nom féminin, uniformisé
- NMC 2, fiche 6, Français, NMC
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Détection, marquage, identification, évaluation sur place et destruction d’une munition classique, d’une pièce pyrotechnique ou d’une munition explosive non explosée. 3, fiche 6, Français, - neutralisation%20de%20munitions%20classiques
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
neutralisation des munitions classiques; NMC : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 6, Français, - neutralisation%20de%20munitions%20classiques
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
neutralisation de munitions classiques; NMC : terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 6, Français, - neutralisation%20de%20munitions%20classiques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- partial detonation
1, fiche 7, Anglais, partial%20detonation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[The] detonation of only a part of the total explosive load in a munition. 2, fiche 7, Anglais, - partial%20detonation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Unexploded explosive ordnance (UXO) is the term for military explosives prepared for action and used but which remain unexploded. Some examples of UXO are unexploded bombs, rockets, grenades, artillery shells, flares, mortars, and hazardous residues that may remain after a partial detonation. 3, fiche 7, Anglais, - partial%20detonation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- détonation partielle
1, fiche 7, Français, d%C3%A9tonation%20partielle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Détonation d’une partie seulement de toute la charge explosive de la munition. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9tonation%20partielle
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Munition explosive non explosée(UXO) est le terme utilisé qui décrit les explosifs militaires qui ont été utilisés mais qui n’ ont pas explosé. Cela inclut, par exemple, les bombes, les roquettes, les grenades, les obus, les fusées éclairantes et les obus de mortier ainsi que les résidus dangereux qui subsistent après une détonation partielle. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9tonation%20partielle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-01-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Equipment
- Weapon Systems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inert ammunition
1, fiche 8, Anglais, inert%20ammunition
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ammunition that contains no explosive or nuclear material, or biological, chemical or riot control agent. 2, fiche 8, Anglais, - inert%20ammunition
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Inert ammunition] is usually filled with sand or cement to approximate the weight of the real ammunition it simulates. It is used for display and for training. 3, fiche 8, Anglais, - inert%20ammunition
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
inert ammunition: term officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel and the Joint Terminology Panel; term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 8, Anglais, - inert%20ammunition
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel militaire
- Systèmes d'armes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- munitions inertes
1, fiche 8, Français, munitions%20inertes
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
munition inerte :Munition qui ne contient aucune matière explosive ou nucléaire, ni aucun agent biologique, chimique ou antiémeutes. 2, fiche 8, Français, - munitions%20inertes
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On remplit généralement les munitions inertes de sable ou de ciment afin qu’elles aient environ le même poids que les munitions de combat qu’elles simulent. Les munitions inertes sont utilisées dans les expositions et pour l’entraînement. 3, fiche 8, Français, - munitions%20inertes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
munitions inertes : la forme au singulier du terme (munition inerte) et la définition au singulier sont uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; la forme au singulier du terme (munition inerte) est uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions, par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 8, Français, - munitions%20inertes
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- munition inerte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo militar
- Sistemas de armas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- munición inerte
1, fiche 8, Espagnol, munici%C3%B3n%20inerte
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El subartículo ML1 no se aplica a [...] las armas de fuego diseñadas especialmente para municiones inertes de instrucción y que sean incapaces de disparar proyectiles [...] 1, fiche 8, Espagnol, - munici%C3%B3n%20inerte
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-12-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dud
1, fiche 9, Anglais, dud
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- blind 2, fiche 9, Anglais, blind
correct, vieilli
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any ammunition or explosive charge, having been launched, thrown, dropped or placed as intended, that fails to arm or initiate any subsequent stage in its explosive sequence. 3, fiche 9, Anglais, - dud
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A dud requires explosive ordnance disposal action. 3, fiche 9, Anglais, - dud
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The term "blind" is outmoded but still used in the Canadian Forces. 4, fiche 9, Anglais, - dud
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
dud: term standardized by NATO. 5, fiche 9, Anglais, - dud
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
dud: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 9, Anglais, - dud
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
dud: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 9, Anglais, - dud
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- raté de fonctionnement
1, fiche 9, Français, rat%C3%A9%20de%20fonctionnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- raté 2, fiche 9, Français, rat%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Munition ou charge explosive qui, après avoir été lancée, jetée, larguée ou placée de la manière prévue, ne parvient pas à s’armer ou à initier un stade ultérieur dans sa séquence explosive. 3, fiche 9, Français, - rat%C3%A9%20de%20fonctionnement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un raté de fonctionnement nécessite des mesures de neutralisation des explosifs et munitions. 3, fiche 9, Français, - rat%C3%A9%20de%20fonctionnement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
raté de fonctionnement : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 9, Français, - rat%C3%A9%20de%20fonctionnement
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
raté : terme normalisé par l’OTAN. 4, fiche 9, Français, - rat%C3%A9%20de%20fonctionnement
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
raté : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 9, Français, - rat%C3%A9%20de%20fonctionnement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- fallo
1, fiche 9, Espagnol, fallo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- munición que no explota 2, fiche 9, Espagnol, munici%C3%B3n%20que%20no%20explota
correct, nom féminin
- munición que no estalla 1, fiche 9, Espagnol, munici%C3%B3n%20que%20no%20estalla
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El porcentaje de fallos (es decir, la proporción de municiones que no estallan al impactar) tiende a ser mayor debido a factores tales como un diseño deficiente de la espoleta, problemas de fabricación, lanzamiento incorrecto y diferencia entre las condiciones ideales de prueba y la realidad en las zonas donde se utilizan. 1, fiche 9, Espagnol, - fallo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Weapon Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- explosive ordnance disposal incident
1, fiche 10, Anglais, explosive%20ordnance%20disposal%20incident
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- EOD incident 2, fiche 10, Anglais, EOD%20incident
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The suspected or detected presence of unexploded explosive ordnance, or damaged explosive ordnance, which constitutes a hazard to operations, installations, personnel or material. 1, fiche 10, Anglais, - explosive%20ordnance%20disposal%20incident
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Not included in this definition are the accidental arming or other conditions that develop during the manufacture of high explosive material, technical service assembly operations or the laying of mines and demolition charges. 1, fiche 10, Anglais, - explosive%20ordnance%20disposal%20incident
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
explosive ordnance disposal incident : term and definition standardized by NATO. 3, fiche 10, Anglais, - explosive%20ordnance%20disposal%20incident
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Systèmes d'armes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- incident de neutralisation d’explosifs et de munitions
1, fiche 10, Français, incident%20de%20neutralisation%20d%26rsquo%3Bexplosifs%20et%20de%20munitions
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- incident de NEM 2, fiche 10, Français, incident%20de%20NEM
correct, nom masculin
- incident de neutralisation de munition explosive 3, fiche 10, Français, incident%20de%20neutralisation%20de%20munition%20explosive
nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Présence soupçonnée ou détectée de munition explosive, ou de munition explosive endommagée constituant un danger pour les opérations, les installations, le personnel ou le matériel. 3, fiche 10, Français, - incident%20de%20neutralisation%20d%26rsquo%3Bexplosifs%20et%20de%20munitions
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ne sont pas inclus dans cette définition l’[armement] accidentel et autres incidents se produisant au cours de la fabrication des matériels explosifs, des opérations techniques d’assemblage de service ou de la pose de mines ou de charges explosives. 3, fiche 10, Français, - incident%20de%20neutralisation%20d%26rsquo%3Bexplosifs%20et%20de%20munitions
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
incident de neutralisation de munition explosive : terme et définition normalisés par l'OTAN. 1, fiche 10, Français, - incident%20de%20neutralisation%20d%26rsquo%3Bexplosifs%20et%20de%20munitions
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Destrucción (Militar)
- Sistemas de armas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- incidente de neutralización de explosivos
1, fiche 10, Espagnol, incidente%20de%20neutralizaci%C3%B3n%20de%20explosivos
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Presencia, sospechada o detectada, de explosivos, artificios y municiones no explosionadas que constituyan un riesgo para las operaciones, el material, las instalaciones o el personal. 1, fiche 10, Espagnol, - incidente%20de%20neutralizaci%C3%B3n%20de%20explosivos
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En esta definición no están incluidos el armado accidental y otros accidentes que puedan producirse durante la fabricación de materiales considerados como altos explosivos, las operaciones de montaje y la colocación de minas y cargas de demolición. 1, fiche 10, Espagnol, - incidente%20de%20neutralizaci%C3%B3n%20de%20explosivos
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Explosive ordnance reconnaissance/explosive ordnance disposal (EOR/EOD)
1, fiche 11, Anglais, Explosive%20ordnance%20reconnaissance%2Fexplosive%20ordnance%20disposal%20%28EOR%2FEOD%29
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 11, Anglais, - Explosive%20ordnance%20reconnaissance%2Fexplosive%20ordnance%20disposal%20%28EOR%2FEOD%29
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2143: NATO standardization agreement code. 2, fiche 11, Anglais, - Explosive%20ordnance%20reconnaissance%2Fexplosive%20ordnance%20disposal%20%28EOR%2FEOD%29
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Reconnaissance de munition explosive/Neutralisation des munitions explosives(EOR/EOD)
1, fiche 11, Français, Reconnaissance%20de%20munition%20explosive%2FNeutralisation%20des%20munitions%20explosives%28EOR%2FEOD%29
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2143 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, fiche 11, Français, - Reconnaissance%20de%20munition%20explosive%2FNeutralisation%20des%20munitions%20explosives%28EOR%2FEOD%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Land Mines
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mine
1, fiche 12, Anglais, mine
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In land mine warfare, an explosive munition designed to be placed under, on or near the ground or other surface area and to be actuated by the presence, proximity or contact of a person, land vehicle, aircraft or boat, including landing aircraft. 2, fiche 12, Anglais, - mine
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
mine: term and definition standardized by NATO; term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 12, Anglais, - mine
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Mines terrestres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mine
1, fiche 12, Français, mine
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines terrestre, munition explosive conçue pour être placée sous ou sur le sol(ou une autre surface), ou près de celui-ci, et pour être déclenchée par la présence, la proximité ou le contact d’une personne, d’un véhicule terrestre, d’un aéronef ou d’une embarcation, y compris d’un engin de débarquement. 2, fiche 12, Français, - mine
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
mine : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 12, Français, - mine
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
mine : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 12, Français, - mine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Minas terrestres
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- mina
1, fiche 12, Espagnol, mina
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En guerra terrestre de minas, explosivo o material, generalmente encapsulado, preparado para destruir o dañar vehículos terrestres, embarcaciones o aeronaves o diseñado para herir, matar o causar cualquier incapacidad al personal. Puede actuarse por la propia víctima, por el paso del tiempo o por otro medio de control. 1, fiche 12, Espagnol, - mina
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- explosive ammunition
1, fiche 13, Anglais, explosive%20ammunition
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- bursting-type munitions 2, fiche 13, Anglais, bursting%2Dtype%20munitions
pluriel
- bursting munitions 3, fiche 13, Anglais, bursting%20munitions
pluriel
- burst munitions 4, fiche 13, Anglais, burst%20munitions
pluriel
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Cold weather has a different effect on other types of weapons. "Bursting munitions" -- hand grenades, mortars, artillery shells -- are very effective on dry ground because they can break up on rocks and create a lot of additional, shrapnel-like projectiles. They're less effective in snow, which muffles the shrapnel effect. 3, fiche 13, Anglais, - explosive%20ammunition
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- bursting type munitions
- bursting type munition
- bursting-type munition
- bursting munition
- burst munition
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- munitions explosives
1, fiche 13, Français, munitions%20explosives
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- munition explosive
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bursting charge
1, fiche 14, Anglais, bursting%20charge
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An explosive charge within a munition designed to break open the body of the shell or projectile. 1, fiche 14, Anglais, - bursting%20charge
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- charge d’éclatement
1, fiche 14, Français, charge%20d%26rsquo%3B%C3%A9clatement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Charge explosive placée à l'intérieur d’une munition et servant à faire voler en éclats le corps de l'obus ou du projectile. 1, fiche 14, Français, - charge%20d%26rsquo%3B%C3%A9clatement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
charge d’éclatement : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 14, Français, - charge%20d%26rsquo%3B%C3%A9clatement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- high explosive antitank
1, fiche 15, Anglais, high%20explosive%20antitank
correct, locution adjectivale
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- HEAT 1, fiche 15, Anglais, HEAT
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- high explosive anti-tank 2, fiche 15, Anglais, high%20explosive%20anti%2Dtank
correct, locution adjectivale
- HEAT 3, fiche 15, Anglais, HEAT
correct
- HEAT 3, fiche 15, Anglais, HEAT
- high explosive anti tank 4, fiche 15, Anglais, high%20explosive%20anti%20tank
locution adjectivale
- HEAT 5, fiche 15, Anglais, HEAT
correct
- HEAT 5, fiche 15, Anglais, HEAT
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A type of anti-tank rounds that defeat an armored target by means of a hyper-velocity jet that is formed when a charge consisting of a concave metal hemisphere or cone (known as a liner) backed by a high explosive detonates. 3, fiche 15, Anglais, - high%20explosive%20antitank
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The new family of anti-tank/anti-vehicle mines employ an explosively formed projectile/fragment (EFP) or high explosive anti-tank (HEAT) warhead, purposely designed to pierce armour plate and destroy the vehicle. 6, fiche 15, Anglais, - high%20explosive%20antitank
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Multi-Role Anti-Armor Anti-Personnel Weapon System (MAAWS) . ... The family of ammunition consists of a High Explosive Anti Tank (HEAT), High Explosive (HE), High Explosive Dual Purpose (HEDP), Smoke, Illumination, Target Practice (TP) and Sub-Caliber Adapter training system. 7, fiche 15, Anglais, - high%20explosive%20antitank
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Russian HEAT projectiles have a designation 3BK[number: e.g.,] 2A46 ammo). 3, fiche 15, Anglais, - high%20explosive%20antitank
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- high-explosive antitank
- high-explosive anti-tank
- high-explosive anti tank
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- explosif brisant antichar
1, fiche 15, Français, explosif%20brisant%20antichar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- HEAT 2, fiche 15, Français, HEAT
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
- mine à charge creuse 3, fiche 15, Français, mine%20%C3%A0%20charge%20creuse
nom féminin
- HEAT 4, fiche 15, Français, HEAT
correct
- HEAT 4, fiche 15, Français, HEAT
- antichar hautement explosif 5, fiche 15, Français, antichar%20hautement%20explosif
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Munition à charge creuse ou obus à charge creuse(HEAT pour «High Explosive Anti Tank» pour antichar hautement explosif, ou «shaped charge», ou HEAT-FS pour «High Explosive Anti Tank, Fin Stabilized» soit antichar hautement explosif stabilisé par ailettes, ou HEAT-MP pour «High Explosive Anti Tank, Multi Purpose» soit antichar hautement explosif à usages multiples, ou HEAT-MP-T pour «High Explosive Anti Tank, Multi Purpose, Trace» soit antichar hautement explosif à usages multiples à trace). [...] Le rôle de ces obus est de perforer un matériau en le chauffant jusqu'à la fusion. En s’écrasant sur le matériau, le projectile déclenche une petite charge explosive interne qui met en fusion un métal ou alliage qu'il porte. 6, fiche 15, Français, - explosif%20brisant%20antichar
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Le M3 Carl Gustav est la principale arme antichar de courte portée (moyenne) utilisée au niveau de section par la Force terrestre du Québec qui emploie deux sortes de munitions pour l’arme. La première, communément désignée HEAT, est un explosif brisant antichar destiné à détruire les chars de combat principaux de l’ennemi. Elle a une portée utile de 700 mètres. La deuxième, désignée HEDP (explosif brisant à double fin), a été spécialement conçue pour détruire les bunkers et les positions fortifiées. Elle a une portée utile de 500 mètres. 5, fiche 15, Français, - explosif%20brisant%20antichar
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
La nouvelle famille de mines antichars/anti-véhicules comprend des mines à charge à noyau (EFP) et des mines à charge creuse (HEAT) faites pour transpercer la plaque de blindage et détruire le véhicule. 4, fiche 15, Français, - explosif%20brisant%20antichar
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
explosif brisant antichar; HEAT : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Arme blindée et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 7, fiche 15, Français, - explosif%20brisant%20antichar
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- anti-personnel explosive ammunition
1, fiche 16, Anglais, anti%2Dpersonnel%20explosive%20ammunition
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- antipersonnel explosive ammunition
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- munition antipersonnel explosive
1, fiche 16, Français, munition%20antipersonnel%20explosive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
munition antipersonnel explosive : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 2, fiche 16, Français, - munition%20antipersonnel%20explosive
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-11-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- armour-piercing explosive incendiary round
1, fiche 17, Anglais, armour%2Dpiercing%20explosive%20incendiary%20round
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The round is made by Fabrique Nationale Herstal, in Belgium, to be used with the .50 Browning machine-gun fitted with the quick change barrel. 3, fiche 17, Anglais, - armour%2Dpiercing%20explosive%20incendiary%20round
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- armor piercing explosive incendiary
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 17, La vedette principale, Français
- munition perforante, explosive, incendiaire
1, fiche 17, Français, munition%20perforante%2C%20explosive%2C%20incendiaire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La munition est produite par la Fabrique Nationale Herstal S.A., de Belgique, et adaptée à la mitrailleuse .50 Browning à changement rapide de canon. 3, fiche 17, Français, - munition%20perforante%2C%20explosive%2C%20incendiaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :