TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MUNITION PRETE TIR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 1, Anglais, cartridge
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A munition, ready for firing, wherein the propelling charge(s), its primer, with or without the projectile are assembled in one device for handling and firing. 2, fiche 1, Anglais, - cartridge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cartridge: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - cartridge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 1, Français, cartouche
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- balle 2, fiche 1, Français, balle
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Munition, prête à être tirée, dans laquelle la ou les charges propulsives, son amorce, avec ou sans le projectile, sont assemblés dans un même dispositif pour la manipulation et le tir. 3, fiche 1, Français, - cartouche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
balle : [Une cartouche est] souvent appelée à tort «balle» dans le langage populaire. 2, fiche 1, Français, - cartouche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cartouche : désignation et définition normalisées par l’OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe de travail de terminologie des munitions, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 1, Français, - cartouche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cartucho
1, fiche 1, Espagnol, cartucho
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Munición completa. 2, fiche 1, Espagnol, - cartucho
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ready-to-fire round
1, fiche 2, Anglais, ready%2Dto%2Dfire%20round
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- munition prête au tir
1, fiche 2, Français, munition%20pr%C3%AAte%20au%20tir
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :