TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MUNITIONS ARTILLERIE [49 fiches]

Fiche 1 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Lasers and Masers
DEF

A weapon that utilizes a seeker to detect laser energy reflected from a laser-marked and/or designated target and, through signal processing, provides guidance commands to a control system that guides the weapon to the point from which the laser energy is being reflected. [Definition standardized by NATO].

DEF

A weapon which utilizes a seeker to detect laser energy reflected from a laser marked/designated target, and which, once the target is acquired, guides itself to the target.

OBS

laser guided weapon; LGW: designations standardized by NATO.

OBS

laser guided weapon: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Terme(s)-clé(s)
  • laser-guided weapon

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Masers et lasers
DEF

Arme qui utilise un capteur pour détecter l’énergie laser réfléchie par un objectif marqué ou désigné par laser et qui, par le traitement des signaux, fournit les ordres de guidage à un système de commande dirigeant l’arme sur le point d’où l’énergie laser est réfléchie. [Définition normalisée par l’OTAN].

DEF

Arme qui utilise un autodirecteur pour détecter l’énergie laser réfléchie par un objectif désigné ou marqué au laser et qui, une fois l’objectif acquis, se dirige vers cet objectif. [Définition uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre].

OBS

arme guidée par laser; arme à guidage laser : désignations normalisées par l’OTAN.

OBS

arme guidée par laser : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie antiaérienne, le Groupe de travail de terminologie des Munitions et le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie.

OBS

arme guidée par laser; arme à guidage par laser : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
  • Láser y máser
DEF

Arma que utiliza un elemento que detecte la energía láser reflejada por un objetivo iluminado por rayos láser y que mediante el proceso de la señal genera órdenes de guiado a un sistema de control que lleva el arma al punto desde el cual se ha reflejado la energía láser.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Military Equipment
DEF

[A complex] of installations and equipment designed for the reception, repair, assembly, stocktaking, storage and issue to units of weapons (small arms, artillery, rockets and missiles) and ammunition.

Français

Domaine(s)
  • Matériel militaire
DEF

Ensemble d’installations et de matériels servant à réceptionner, réparer, assembler, inventorier, entreposer et délivrer aux unités des armes(armes légères, pièces d’artillerie, roquettes et missiles) et des munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Land Forces)
  • Field Artillery
OBS

area denial artillery munitions system; ADAMS: designations officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
  • Artillerie de campagne
OBS

système de munitions d’artillerie d’interdiction de zone; SMAIZ : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tracked Vehicles (Military)
  • Wheeled Vehicles (Military)
  • Field Artillery
OBS

field artillery ammunition support vehicle; FAASV: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules chenillés (Militaire)
  • Véhicules à roues (Militaire)
  • Artillerie de campagne
OBS

véhicule de ravitaillement en munitions d’artillerie de campagne; VRMAC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Military Equipment
DEF

A pyrotechnic device designed to produce a single source of of intense light or radiation for relatively long durations for target or airfield illumination, signalling or other purposes.

Français

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Matériel militaire
DEF

Pièce pyrotechnique servant à produire une source unique de lumière ou de radiation intense pendant une durée relativement longue et utilisée pour l’éclairage d’un objectif ou d’un aérodrome, pour la signalisation ou pour d’autres fins.

OBS

fusée éclairante : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des munitions; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie, le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie antiaérienne et le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
  • Equipo militar
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2020-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • CBRNE Weapons
CONT

Nuclear artillery is comprised of guns and missile systems that fire nuclear weapons.

OBS

nuclear artillery; nuc arty: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Armes CBRNE
CONT

L'artillerie nucléaire est constituée par les canons et systèmes de missile tirant des munitions nucléaires.

OBS

artillerie nucléaire; artil nuc : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas QBRNE
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2020-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Demolition (Military)
CONT

An explosive remnant of war (ERW) is the term for unexploded and/or abandoned ordnance left behind after a conflict or war. The term ... includes all abandoned and unexploded weapons in an area – i.e. unexploded artillery shells, grenades, mortars, rockets, air-dropped bombs, anti-vehicle landmines as well as dud cluster munitions. It excludes antipersonnel landmines.

OBS

explosive remnant of war; ERW: The plural form of this designation (explosive remnants of war) and the abbreviation are standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • explosive remnants of war

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Destruction (Militaire)
CONT

Chaque année, de très nombreux civils sont tués ou blessés par des restes explosifs de guerre. Ce terme désigne les munitions non explosées, telles qu'obus d’artillerie ou de mortier, grenades, bombes et roquettes, abandonnées après un conflit armé.

OBS

reste explosif de guerre; REG : La désignation au pluriel (restes explosifs de guerre) et l’abréviation sont normalisées par l’OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • restes explosifs de guerre

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

Target firing in which a given number of rounds are fired within a particular time limit.

CONT

Timed fire is 10 rounds fired in two five-shot strings at 20 seconds per string.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
CONT

Un groupement tactique peut s’attendre au tir minuté d’une batterie d’artillerie de campagne(105 mm ou peut-être 155 mm) à la cadence 3; à cette cadence, la batterie consommerait en une heure toutes les munitions qu'elles transportent dans ses véhicules.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
  • Artillerie de campagne
OBS

Colonne de munitions-Détachement précurseur, Artillerie de campagne canadienne, Sibérie : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Dans une opération, procédé par lequel on distribue, en partie ou en totalité, les ressources d’artillerie(feux, munitions, transmissions, matériel, etc.), pour appuyer une manœuvre.

OBS

répartition des ressources d’artillerie : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Wheeled Vehicles (Military)
  • Field Artillery
DEF

A wagon for conveying ammunition.

Terme(s)-clé(s)
  • ammunition-wagon

Français

Domaine(s)
  • Véhicules à roues (Militaire)
  • Artillerie de campagne
DEF

[...] voiture hippomobile militaire, à deux ou quatre roues et un timon, constituée d’un chassis simple portant une caisse parallélépipédique fermée, destinée au transport des munitions, essentiellement pour l'artillerie, du XVIIIe au XIXe siècles.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Weapon Systems
DEF

Devices or weapon elements containing explosives, including nuclear, biological and chemical weapons.

OBS

Explosive ordnance includes bombs and warheads; guided and ballistic missiles; artillery, mortar, rocket and small arms ammunition; all mines, torpedoes and depth charges; demolition charges; pyrotechnics; clusters and dispensers; cartridge- and propellant-actuated devices; electro-explosive devices; and improvised explosive devices.

OBS

explosive ordnance: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

OBS

explosive ordnance: term standardized by NATO.

OBS

ammunition and explosives; A&E; explosive ordnance; EO: terms and abbreviations officially approved by the Ammunition and Explosives Terminology Panel.

OBS

ammunition and explosives; A&E: term and abbreviation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Systèmes d'armes
DEF

Dispositifs ou éléments d’armes qui contiennent des produits explosifs, y compris les armes nucléaires, biologiques et chimiques.

CONT

Les explosifs et munitions comprennent les bombes et ogives explosives; les missiles et roquettes; les munitions pour pièces d’artillerie, mortiers, roquettes et armes légères; toutes mines, torpilles et grenades sous-marines; les charges de démolition; les dispositifs pyrotechniques; les bombes en groupes et roquettes en paniers; les éléments mus par cartouche ou charge propulsive; les pièces électro-explosives et les engins explosifs improvisés.

CONT

Munitions et explosifs perdus.

OBS

explosifs et munitions : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

explosifs et munitions : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et le Groupe de travail de terminologie des munitions.

OBS

explosifs et munitions : terme normalisé par l’OTAN.

OBS

munitions et explosifs; ME; explosifs et munitions : termes et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions.

OBS

explosifs et munitions; munitions et explosifs; EM : termes et abréviation uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
  • Sistemas de armas
DEF

Todas las municiones que contienen explosivos, materiales nucleares de fisión o fusión y agentes biológicos y químicos.

OBS

Esto incluye también bombas y cabezas de guerra; misiles y cohetes; municiones para las fuerzas de artillería y los morteros, cohetes y armas portátiles; minas, torpedos y granadas submarinas; cargas para demoliciones, cohetes múltiples, elementos provistos de vainas y cargas propulsoras; piezas electroexplosivas; trampas explosivas; explosivos clandestinos o improvisados; y cualquier material similar.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Blasting Work (Mining)
  • Demolition (Military)
DEF

An explosive with a nitroglycerin base [that] requires the use of a detonator to initiate the explosion which is violent and practically instantaneous.

DEF

An explosive with a reaction time in microseconds and which detonates and produces a shattering effect.

OBS

High explosives may be divided into gelatins and dynamites and also a special type known as permitteds (or permitted explosives) for use in gassy or dusty coal mines. They possess much greater concentrated strength than low explosives such as black powder.

OBS

Detonating explosives are usually subdivided into two categories, primary and secondary.

OBS

high explosive; HE: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Explosif dont le temps de réaction est de l’ordre de microsecondes, qui détone et qui produit un effet de rupture.

CONT

Les explosifs détonants, ou plus simplement les explosifs, peuvent être eux-mêmes divisés en explosifs primaires (ou explosifs d’amorçage), qui détonent presque toujours sous l’effet d’un choc, d’une étincelle, d’une flamme ou de toute autre source de chaleur de valeur convenable, et explosifs secondaires (ou de chargement), qui exigent le plus souvent pour détoner l’excitation d’un dispositif, le détonateur, renfermant un explosif primaire.

OBS

La distinction entre déflagration et détonation [...] conduit à répartir les explosifs en deux classes : [...] - d’une part, les poudres ou explosifs déflagrants [...] - d’autre part, les explosifs brisants ou détonants qui sont les substances dont le régime normal de fonctionnement est le régime de détonation stable. C’est à ces dernières substances qu’on réserve généralement le mot explosif, préférant utiliser l’expression substances explosives pour l’ensemble des poudres et des explosifs brisants [...] Cette distinction est quelque peu arbitraire car une même substance peut avoir plusieurs régimes de décomposition différents suivant les conditions d’emploi. La plupart des explosifs peuvent brûler de façon stable et il est possible de faire détoner de nombreuses poudres.

OBS

explosif brisant; EB : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie, le Groupe de travail de terminologie des Munitions et le Groupe de travail de terminologie du génie.

OBS

explosif brisant; EB : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
  • Trabajo con explosivos (Explotación minera)
  • Destrucción (Militar)
DEF

Compuesto químico que generalmente contiene nitrógeno, que detona a consecuencia de un choque o de calor.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4097
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4097: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4097
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 4097 : code d’accord de normalisation de l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4224
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4224: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4224
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
021.33
code de profession
OBS

021.33: trade specialty qualification code.

Terme(s)-clé(s)
  • Artillery Ammunition Technician

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
021.33
code de profession
OBS

021.33 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Terme(s)-clé(s)
  • Technicien de munitions d’artillerie

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Missiles and Rockets

Français

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Missiles et roquettes
CONT

[Pendant la guerre du Golfe] l'atout le plus précieux fut la précision de frappe. Les nouvelles technologies de guidage ont permis la mise au point de munitions pouvant atteindre leur objectif avec une précision remarquable, que ce soit au moyen d’aéronefs, de missiles de croisière ou de pièces d’artillerie.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

A fuze which activates the detonating or explosive train instantaneously when the fuze strikes a surface.

Terme(s)-clé(s)
  • super-quick fuze
  • superquick fuze
  • superquick fuse
  • super-quick fuse
  • super quick fuse

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Fusée qui déclenche la chaîne de détonation ou la chaîne explosive instantanément quand elle frappe un obstacle.

OBS

fusée instantanée : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Field Artillery
DEF

A metal or plastic band crimped above the base which is engraved by the lands, to centre the projectile in the chamber, hold it at high elevations, prevent gases from escaping and impart spin to the projectile on firing.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Artillerie de campagne
DEF

Anneau en métal ou en plastique serti au-dessus du culot du projectile; l’anneau se moule dans les cloisons, ce qui a comme conséquence que le projectile se centre dans la chambre, qu’il est retenu lorsque la pièce est pointée haut, qu’il n’y a pas de fuites de gaz et qu’un mouvement de rotation est imprimé au projectile lors du tir.

OBS

ceinture de projectile : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions et le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie.

OBS

ceinture de forcement : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cañones (Ejército de tierra)
  • Artillería de campaña
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Air Defence
DEF

The point in time or in the missile trajectory when combustion of fuels in the rocket engine is terminated by other than programmed cut-off.

OBS

burn-out: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Défense aérienne
DEF

Instant ou point de la trajectoire d’un missile où la combustion des propergols du moteur-fusée est achevée par un arrêt autre que celui prévu au programme.

OBS

fin de combustion : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie antiaérienne et le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
  • Defensa aérea
DEF

Momento en el tiempo o punto en la trayectoria del misil en el que se acaba la combustión en el motor del cohete por causas diferentes a la programada.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

Lightweight carrier in which a subcalibre projectile is centred to permit firing the projectile in the larger calibre weapon. The carrier fills the bore of the weapon from which the projectile is fired; it is normally discarded a short distance from the muzzle. [Definition standardized by NATO.]

DEF

A lightweight carrier in which a sub-calibre projectile is centred to permit firing.

OBS

sabot: term standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Support léger dans lequel un projectile de calibre plus petit est centré pour permettre le tir du projectile dans une arme de calibre plus grand. Le support obture l’âme de l’arme d’où le projectile est tiré. Il est normalement rejeté à une courte distance de la bouche du canon. [Définition normalisée par l’OTAN.]

DEF

Gaine légère portant en son centre un projectile sous-calibré pour en permettre le tir.

OBS

sabot : terme normalisé par l’OTAN.

OBS

sabot : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions, le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
DEF

Elemento portador ligero en el que se centra un proyectil de calibre inferior para poder ser disparado por un arma de calibre superior. El elemento portador se ajusta al calibre del arma que sirve para su disparo. Se desprende poco después de salir por la boca del arma.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
DEF

Ammunition in which the cartridge case is not permanently attached to the projectile. [Definition standardized by NATO.]

DEF

A type of ammunition in which the propelling charge is contained in separate bags inside a cartridge case which includes a primer. Some charge bags may be removed to lower the charge. The projectile is seated on the cartridge case and the round is loaded into the chamber of the weapon in one operation. The cartridge case provides obturation. Semi-fixed ammunition is always used in quick firing guns.

OBS

semi-fixed ammunition: term standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
DEF

Munition dans laquelle la douille n’est pas fixée au projectile d’une façon permanente. [Définition normalisée par l’OTAN.]

DEF

Munition dont la charge propulsive se trouve dans des gargousses placées avec une amorce à l’intérieur de la douille. On peut enlever un certain nombre de gargousses pour réduire la charge. Le projectile est mis en place sur la douille et le tout est chargé dans l’arme en une opération. La douille produit elle-même l’obturation. Les munitions semi-encartouchées sont toujours utilisées dans des pièces à obturation par la douille.

OBS

munition à douille séparée; munition semi-encartouchée : termes normalisés par l’OTAN.

OBS

munition semi-encartouchée : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cañones (Ejército de tierra)
DEF

Munición en la que la vaina no está unida permanentemente al proyectil.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

A fuze in which inadvertent initiation of the detonator will not initiate either the booster or the burst charge.

OBS

shuttered fuze: term and definition standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • shuttered fuse

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Type de fusée dans lequel l’amorçage intempestif du détonateur n’entraîne pas la mise à feu de la charge de propulsion ou de la charge explosive.

OBS

fusée à obturateur: terme et définition normalisés par l’OTAN.

OBS

fusée à obturateur : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
DEF

Espoleta en la que la iniciación inadvertida del detonador no inicia el fuego del multiplicador ni de la carga explosiva.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

A fuze designed to burst a projectile before the end of its flight.

OBS

self-destroying fuze: term and definition standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • self-destroying fuse

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Fusée conçue pour faire exploser un projectile avant la fin de sa trajectoire.

OBS

fusée autodestructrice : terme et définition normalisés par l’OTAN.

OBS

fusée autodestructrice : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie des Munitions et le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
DEF

Espoleta preparada para hacer explosión y destruir el proyectil antes del final de su trayectoria.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

Any munition that, to perform its task, separates from a parent munition. [Definition standardized by NATO.]

DEF

Any item, device, or munition dispersed from or carried in projectiles, dispensers or cluster bomb units and intended for employment therefrom. Rockets are not considered as submunitions.

OBS

submunition: term standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Toute munition qui, pour remplir son rôle, se sépare d’une munition-mère. [Définition normalisée par l’OTAN.]

DEF

Article, dispositif ou munition largué ou transporté au moyen de projectiles, de distributeurs ou d’armes à dispersion et prévus pour cet usage. Les roquettes n’entrent pas dans cette catégorie.

OBS

sous-munition : terme normalisé par l’OTAN.

OBS

sous-munition : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
DEF

Toda munición, que para su empleo, se separa de una munición más completa.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2002-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Missiles and Rockets
  • Demolition (Military)
DEF

A system which, when operated by external command or preset internal means, destroys the missile or similar vehicle.

OBS

missile destruct system: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Missiles et roquettes
  • Destruction (Militaire)
DEF

Système qui, lorsqu’il est actionné de l’extérieur ou déclenché par un mécanisme interne préréglé, détruit le missile ou le véhicule similaire.

OBS

système de destruction missile : terme et définition normalisés par l’OTAN.

OBS

système de destruction missile : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions et le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie antiaérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
  • Misiles y cohetes
  • Destrucción (Militar)
DEF

Sistema que cuando se activa, por medios exteriores o programas interiores, destruye el misil o vehículo similar.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Small Arms
DEF

Ammunition in which the cartridge case is permanently attached to the projectile. [Definition standardized by NATO.]

DEF

A type of ammunition in which the cartridge case and the projectile are permanently mated, usually by a machine crimp. It cannot be adjusted for propellant content and it is loaded in one operation. Most small calibre weapons use fixed ammunition. It is only used with quick firing guns and howitzers.

OBS

fixed ammunition: term standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Armes légères
DEF

Munition dans laquelle la douille est fixée à demeure au projectile. [Définition normalisée par l’OTAN.]

DEF

Munition dont la douille et le projectile sont fixés à demeure l'une à l'autre, habituellement par un sertissage fait à la machine. On ne peut pas modifier la charge de la munition encartouchée; celle-ci se charge en une seule opération. C'est la douille elle-même qui produit l'obturation. La plupart des armes de petit calibre tirent des munitions encartouchées. Cette munition est seulement utilisée avec les pièces d’artillerie et obusiers à obturation par la douille.

OBS

munition encartouchée : terme normalisé par l’OTAN.

OBS

munition encartouchée : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie, le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie antiaérienne, le Groupe de travail de terminologie des Munitions et le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
  • Armas ligeras
DEF

Munición en la que la vaina está permanentemente unida al proyectil.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2001-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
Terme(s)-clé(s)
  • artillery munition

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
Terme(s)-clé(s)
  • munition d’artillerie

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Land Forces)
  • Weapon Systems (Air Forces)
  • Weapon Systems (Naval Forces)

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
  • Systèmes d'armes (Forces aériennes)
  • Systèmes d'armes (Forces navales)
OBS

Munitions placées près de la pièce d’artillerie.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2000-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Opération par laquelle on s’assure de la précision d’une pièce d’artillerie, d’un mortier ou des munitions.

OBS

Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2000-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Guns (Land Forces)
  • Small Arms
DEF

A trinitrate cellulose derivative prepared by treating cotton fiber or purified wood pulp with a mixture of nitric and sulfuric acids; an explosive powder.

DEF

A smokeless explosive with a violent explosive power.

DEF

Class of double-base propellants in the form of extruded cords or tubes (sometimes cut to form "grains").

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Armes légères
DEF

Explosif sans fumée ayant un pouvoir explosif violent.

DEF

Catégorie de poudres à double base filées en brins ou en tubes (parfois granulées par découpage).

OBS

cordite : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions, le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne, le Groupe de travail de terminologie des armes légères et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo con explosivos (Explotación minera)
  • Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
  • Cañones (Ejército de tierra)
  • Armas ligeras
Conserver la fiche 31

Fiche 32 1999-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

In artillery, the procedural term used in the call for fire to indicate that the corrections required to the map bearing and the map range to compensate for the total effects of non-standard conditions, i.e. weather, equipment, ammunition and survey errors will be determined by shooting.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

En artillerie, terme de procédure utilisé dans la demande de tir pour indiquer qu'on déterminera par le tir les corrections à apporter au gisement et à la portée topographique pour tenir compte de l'influence globale des conditions non standard, c.-à-d. les conditions météorologiques, l'équipement, les munitions et les erreurs d’arpentage.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un ordre ou un commandement.

OBS

détermination des corrections : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1999-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
DEF

A metal disc attached to the base of a carrier shell or projectile. It is blown off by the base ejection fuze to allow the ejection of the payload.

DEF

A metal disc attached to the base of a carrier shell or projectile designed to contain the payload and protect it from the effects of thrust until ejection. It is blown off by the base ejection fuze to allow the ejection of the payload.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
DEF

Disque de métal fixé au culot d’un obus ou d’un projectile porteur. Une fusée d’éjection par le culot fait sauter le bouchon de culot pour permettre l’éjection de la charge utile.

DEF

Disque de métal fixé au culot d’un obus ou d’un projectile porteur, servant à retenir la charge utile de l’obus et à protéger celle-ci des effets de la poussée jusqu’au moment de l’éjection. Une fusée d’éjection par le culot fait sauter le bouchon de culot pour permettre l’éjection de la charge utile.

OBS

bouchon de culot : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1999-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
DEF

A metal disc welded to the base of a high explosive projectile to prevent hot gases from entering through tiny cracks or pores of the metal.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
DEF

Disque de métal soudé au culot d’un projectile explosif, servant à empêcher les gaz chauds de pénétrer par des fissures minuscules ou les pores du métal.

OBS

plaque de culot : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1998-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
OBS

Plan de fonctionnement 1998-99 de l'École d'artillerie.

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
OBS

Désigne un type de projectiles en artillerie; on parle de «munitions AHEAD».

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1997-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
DEF

A pyrotechnic device used to simulate the noise of explosions on the battlefield.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Explosifs et artifices (Industries)
DEF

Pièce pyrotechnique servant à simuler les bruits d’explosions sur le champ de bataille.

OBS

pétard : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et par le Groupe de travail des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1997-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
DEF

The point where the ogive meets the bourrelet on a shell.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
DEF

Point de rencontre de l’ogive et du bourrelet sur un obus.

OBS

épaulement : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1997-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
DEF

A metal part in artillery fuzes that is inertia operated and which arms the fuze when the round is fired.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
DEF

Pièce métallique d’une fusée d’artillerie fonctionnant par inertie, qui arme la fusée au départ du coup.

OBS

masselotte : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions et par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1997-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Weapon Systems
  • Field Artillery
DEF

Deposit in the rifled portion of the barrel due to friction of the bullets gilding metal jacket.

DEF

A deposit in the rifled portion of the barrel of a weapon left by the gilding metal jacket of the driving band of the projectile.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Systèmes d'armes
  • Artillerie de campagne
DEF

Dépôt dans la partie rayée du canon causé par la friction du blindage de cuivre des balles.

DEF

Dépôt que la friction du blindage de cuivre de la ceinture du projectile produit dans la partie rayée du canon ou du tube de l’arme.

OBS

encuivrage : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

OBS

cuivrage : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
  • Sistemas de armas
  • Artillería de campaña
Conserver la fiche 39

Fiche 40 1997-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

A fuze which functions after a pre-set time of flight. It is used to achieve airburst, or to expel the content of a carrier projectile at a point along the trajectory.

DEF

A fuze incorporating a clockwork mechanism capable of being pre-set to a given time of flight.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Fusée qui se déclenche après un temps de vol réglé à l’avance. On utilise ce type de fusée quand on veut qu’il y ait explosion aérienne ou qu’un projectile porteur éjecte son contenu en un point de sa trajectoire.

DEF

Fusée pourvue d’un mécanisme d’horlogerie permettant le réglage à l’avance du temps de vol.

OBS

fusée mécanique à temps : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1997-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Field Artillery
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
DEF

A fuze which activates the detonating or explosive train after a set period of time once it strikes a surface.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Artillerie de campagne
  • Explosifs et artifices (Industries)
DEF

Fusée qui, quand elle frappe un obstacle, déclenche la chaîne de détonation ou la chaîne explosive au bout d’un laps de temps établi à l’avance.

OBS

fusée à retard : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
  • Artillería de campaña
  • Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Conserver la fiche 41

Fiche 42 1997-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Land Mines
  • Guns (Land Forces)
DEF

A small mine used as a submunition of a special-purpose artillery projectile.

Français

Domaine(s)
  • Mines terrestres
  • Canons (Forces terrestres)
DEF

Petite mine utilisée comme sous-munition d’un projectile spécialisé d’artillerie.

OBS

mini-mine : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie, par le Groupe de travail de terminologie des Munitions et par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1997-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

A type of fuze designed to function either at a set time or upon impact.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Fusée conçue pour se déclencher soit après un laps de temps établi, soit au choc du projectile contre un obstacle.

OBS

fusée mécanique à temps et instantanée : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1997-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Weapon Systems
DEF

The whole of the fins on certain projectiles used to stabilize their trajectory.

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Systèmes d'armes
DEF

Ensemble d’ailettes placées sur certains projectiles pour en stabiliser la trajectoire.

OBS

empennage : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1996-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
OBS

Munitions d'artillerie.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1995-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • General Conduct of Military Operations
Terme(s)-clé(s)
  • AArtyP-2

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

Les publications de l’OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1988-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
OBS

Munitions d’artillerie. Partie des ERFB Support d’obus à la hauteur de l'ogive.

OBS

Source : Termino. militaire MDN.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1985-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Guns (Land Forces)

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Canons (Forces terrestres)
DEF

Pièce d’artillerie se déplaçant de manière autonome mais sans pouvoir transporter son équipage et ses munitions.

OBS

Cette réalité existe en France, pas au Canada. Dans les forces armées canadiennes, nous avons l’artillerie automotrice qui peut se déplacer avec son équipage et sa dotation initiale. Renseignement obtenu dans le cadre de délibérations du Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée.

OBS

Terme uniformisé par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1984-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Weapon Systems
CONT

... the muzzle velocity radar chronograph set used in the Odin (a European solution to artillery fire control) for determining the muzzle velocity of the various guns as well as of the ammunition. The radar chronograph set is designed for use under field and combat conditions and consists of a doppler radar, a chronograph, a cable reel, and a mounting set.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Systèmes d'armes
CONT

[...] l'ensemble de chronométrie radar utilisé dans le système Odin(solution européenne au problème de la conduite des tirs de l'artillerie) pour mesurer la vitesse initiale des divers types de canons et de munitions. Cet équipement, conçu pour être utilisé en campagne et dans les conditions du combat, est composé d’un radar Doppler, d’un chronométré enregistreur(ou chronographe) d’un dérouleur de câble et d’un ensemble de montage.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :